Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
351–400/414
examination of procedures
351 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This appropriation is intended to cover expenditure arising from recruitment procedures, and in particular publication costs, travel costs and accident insurance for candidates called for examinations and interviews, costs directly linked to the promotion and organisation of group recruitment tests (hire of rooms, furniture, machines and miscellaneous equipment, fees for the preparation and correction of tests, etc.), as well as pre-recruitment medical examinations.
Iz teh sredstev se krijejo izdatki: ki izhajajo iz zaposlitvenih postopkov, vključno s stroški objavljanja, potnimi stroški in nezgodnim zavarovanjem za kandidate, ki se jih pokliče na preverjanje in razgovor; stroški, neposredno povezanimi s spodbujanjem in organiziranjem skupinskih zaposlitvenih preizkusov (najem prostorov, pohištva, strojne in druge opreme, honorarji za pripravo in pregled testov itd.); stroški zdravniških pregledov pred zaposlitvijo.
352 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0010
Detailed information on the experimental design, including a description of the chronological procedure of the study, all methods, materials and conditions, type and frequency of analysis, measurements, observations and examinations to be performed, and statistical methods to be used (if any).
podrobne informacije o načrtu poskusa, skupaj z opisom kronološkega poteka študije, vsemi metodami, materiali ter pogoji, vrsto in pogostostjo analiz, meritev, opazovanj in preiskav, ki bodo izvedene, ter (morebitnimi) statističnimi metodami, ki se uporabijo.
353 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0042
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of section 2 ensures and declares that the appliances concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of this Directive.
V tem modulu je opisan postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti iz oddelka 2, zagotovi in izjavi, da so zadevne naprave skladne s tipom, ki je opisan v certifikatu tipskega preskusa ES, in izpolnjujejo zahteve te direktive.
354 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0234
the remaining part has been notified with a delay of more than one year, only after the initiation by the Commission of the present examination under the Regulation and in this notification some essential information was omitted (for example: the list of products subject to licensing procedures).
preostali del je uradno sporočila z več kot enoletno zamudo, in sicer šele potem, ko je Komisija začela s trenutno preiskavo v skladu z Uredbo, v tem uradnem obvestilu pa so bile izpuščene nekatere pomembne informacije (na primer: seznam izdelkov, za katere veljajo postopki za izdajanje dovoljenj).
355 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where the ESA finds that the challenge is not justified after examination following procedures established in accordance with Protocol 1, Article 4(d) of this Agreement, it shall take a decision not to transmit the challenge to the Commission, and shall inform the Commission of this decision.
če nadzorni organ EFTA po preučitvi na podlagi postopkov, vzpostavljenih v skladu s Protokolom 1, člen 4(d) tega sporazuma ugotovi, da je ugovor neupravičen, sprejme sklep, da ugovora ne posreduje Komisiji in o tem obvesti Komisijo;
356 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
Product quality assurance is the procedure whereby the installer of a lift who satisfies Section 2 ensures and declares that the lifts installed are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of the Directive that apply to them.
Z zagotavljanjem kakovosti izdelka monter dvigala, ki izpolnjuje zahteve oddelka 2, zagotovi in izjavi, da so montirana dvigala v skladu s tipom, kakor je opisan v certifikatu o pregledu tipa ES, in izpolnjujejo zahteve direktive, ki veljajo zanje.
357 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
This procedure should also be made transparent by providing for the said balance to be submitted for examination to the Group of Experts on horizontal questions concerning trade in processed agricultural products not listed in Annex I, and the quantities should be published in good time.
S predložitvijo navedene bilance v presojo skupini strokovnjakov za horizontalna vprašanja o trgovini s predelanimi kmetijskimi proizvodi, ki niso navedeni v Prilogi I, naj postane ta postopek tudi pregleden, količine pa naj se pravočasno objavijo.
358 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0044
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the products concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of the directive that apply to them.
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti iz točke 2, zagotovi in izjavi, da so zadevni izdelki skladni s tipom iz certifikata o ES-pregledu tipa in izpolnjujejo zahteve direktive, ki zanje veljajo.
359 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the products concerned are in conformity with the type as described in the EC-type-examination certificate and satisfy the requirements of the Directive which apply to them.
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti iz točke 2, zagotovi in izjavi, da so izdelki v skladu s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in da izpolnjujejo zahteve Direktive, ki se uporabljajo zanje.
360 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0465
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the products concerned [are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and] satisfy the requirements of the directive that apply to them.
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti iz točke 2, zagotavlja in izjavlja, da [so] proizvodi [v skladu s tipom, opisanim v ES-certifikatu o pregledu tipa, in da] izpolnjujejo zahteve direktive, ki veljajo zanje.
361 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
This module describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of section 2 ensures and declares that the pressure equipment is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of the Directive which apply to it.
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti iz oddelka 2, zagotavlja in izjavlja, da je zadevna tlačna oprema skladna s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in izpolnjuje zahteve direktive, ki jo zadevajo.
362 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
The declaration of conformity is the part of the procedure whereby the manufacturer who fulfils the obligations imposed by section 1 ensures and declares that the products concerned conform to the type described in the EC type-examination certificate and meet the provisions of this Directive which apply to them.
Izjava o skladnosti je del postopka, s katerim proizvajalec, ki izpolnjuje obveznosti, naložene v oddelku 1, zagotavlja in izjavlja, da se določeni izdelki skladajo s tipom, opisanem v certifikatu o ES tipskem preskusu, in izpolnjujejo določbe te direktive, ki se nanašajo nanje.
363 Prevajalska redakcija
izobraževanje
As is clear from case-law, those aspects of aid which are indissolubly linked to the object of the aid and which contravene specific provisions of the Treaty other than Articles 92 and 93 must however be examined in the light of the procedure under Article 93 as part of an overall examination of the compatibility or the incompatibility of the aid.
Kot je jasno iz sodne prakse, je treba tiste vidike pomoči, ki so neločljivo povezani s predmetom pomoči in ki kršijo posebne določbe iz Pogodbe, razen členov 92 in 93, preučiti glede na postopek iz člena 93, kot del skupne preiskave o skladnosti ali neskladnosti pomoči.
364 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990D0424
Following this re-examination, any new decision on the Community's financial contribution, which may be in excess of 50 % of the costs incurred in Member States to compensate owners for slaughtering animals for the disease concerned, shall be adopted in accordance with the procedure provided for in Article 42.
Po takšni preučitvi se lahko v skladu s postopkom, predvidenim v členu 42, sprejme nov sklep o finančnem prispevku Skupnosti, ki lahko preseže 50 % stroškov, nastalih v državah članicah iz odškodnin lastnikom za zakol živine zaradi ene od teh bolezni.
365 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0378
Whereas certification procedures must be established to define the way in which national approved bodies have to approve models of toys not in conformity with standards and issue type-examination certificates for them and for toys in conformity with standards, a model of which is submitted to them for approval;
ker je treba vzpostaviti postopke potrjevanja, da bi določili način, s katerim morajo odobreni nacionalni organi odobriti modele igrač, ki niso skladne s standardi, in izdajati certifikate o tipskem pregledu zanje in za igrače, ki so v skladu s standardi, katerih model jim je predložen v odobritev;
366 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0014
Each Member State shall notify the Commission and the other Member States of the bodies which they have appointed, together with the specific tasks and examination procedures which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
Vsaka država članica uradno obvesti Komisijo in druge države članice o organih, ki jih je imenovala, skupaj s posebnimi nalogami in postopki pregleda, za opravljanje katerih so bili ti organi imenovani, ter identifikacijskimi številkami, ki jim jih je predhodno dodelila Komisija.
367 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1225
If examination of the market situation reveals difficulties stemming from application of the provisions on advance fixing of the refund, or if there is a risk of such difficulties arising, a decision may be taken under the procedure provided for in Article 38 to suspend application of these provisions for the shortest period absolutely necessary.
Če pregled razmer na trgu odkrije težave, ki izvirajo iz določb o vnaprejšnji določitvi nadomestila ali če obstaja nevarnost za nastanek teh težav, se lahko po postopku iz člena 38 odloči za začasen preklic uporabe teh določb za najkrajše, nujno potrebno časovno obdobje.
368 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0099
Whereas the review carried out by the Council of diagnostic procedures of most importance for implementation of effective surveillance and monitoring programmes for bovine tuberculosis, bovine brucellosis and enzootic bovine leucosis included in-depth examination of laboratory testing methods and resulted in time-consuming deliberations;
ker je preučitev, ki jo je Svet opravil v zvezi z diagnostičnimi metodami, ki so izjemnega pomena za izvajanje učinkovitih programov nadzorovanja in spremljanja za govejo tuberkulozo, govejo brucelozo in enzootsko govejo levkozo, vključevala poglobljeno preiskavo laboratorijskih preskusnih metod in privedla do zamudnih razprav;
369 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3036
At the end of any calendar year in which the available quantities of compensating products prove to be insufficient in relation to applications made under paragraph 5, an examination shall be made, in accordance with the procedure set out in Article 12, as to the extent and the way in which allocations have to be reviewed.
Ob koncu vsakega koledarskega leta, v katerem je bila razpoložljiva količina pridobljenih izdelkov nezadostna glede na vloge po odstavku 5, pristojni organi v skladu s postopkom iz člena 12 proučijo, v kakšnem obsegu in na kakšen način je treba revidirati način dodeljevanja količin.
370 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0096
Whereas the results of the experiment have shown that, for certain purposes, there could be a simplification of the procedures for official seed certification of 'certified seed` of all categories, if inspections were allowed to be carried out by inspectors other than those charged with official examination by the seed certification authority;
ker so rezultati poskusa pokazali, da je za nekatere namene mogoče poenostaviti postopke za uradno potrjevanje semena vseh kategorij "certificiranega semena", če bi lahko preglede opravljali pregledniki, ki niso zadolženi za uradne preglede, ki jih opravlja organ za potrjevanje semena;
371 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1662
Where, in the opinion of the Commission, written comments put forward by a Member State under the procedure laid down in Article 3 raise important new questions of a scientific or technical nature which have not been dealt with in the opinion delivered by the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products, the chairman shall suspend the procedure and the Commission shall refer the matter to the Agency for further examination.
Če po mnenju Komisije pisne pripombe, ki jih je navedla država članica po postopku, določenem v členu 3, postavljajo pomembna nova vprašanja znanstvene ali tehnične narave, ki jih v svojem mnenju Evropska agencija za vrednotenje zdravil ni obravnavala, predsednik prekine postopek in Komisija pošlje zadevo agenciji v nadaljnje preučevanje.
372 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
The institutions shall, after consultation of the Staff Regulations Committee, entrust the European Communities Personnel Selection Office (hereinafter 'the Office') with responsibility for taking the necessary measures to ensure that uniform standards are applied in the selection procedures for officials of the Communities and in the assessment and in the examination procedures referred to in Articles 45 and 45a of the Staff Regulations.
Po posvetovanju z odborom za Kadrovske predpise institucije pooblastijo Službo Evropskih skupnosti za izbor kadrov (v nadaljnjem besedilu "služba";), da sprejme vse potrebne ukrepe za zagotovitev enakih standardov v postopkih izbire uradnikov Skupnosti in pri postopkih ocenjevanja in preizkušanja iz členov 45 in 45a Kadrovskih predpisov.
373 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Within that part of the procedure the adjudicating entity or his authorised representative established within the Community checks and attests that the subsystem concerned is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of Directive 96/48/EC and of the TSI that apply to them.
V tem delu postopka naročnik ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti preveri in potrdi, da je zadevni podsistem v skladu s tipom, kakor je opisan v certifikatu ES o tipskem pregledu, in da izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, ki se zanj uporabljajo.
374 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
This module describes the EC verification procedure whereby a notified body checks and certifies at the request of an adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, that a rolling stock subsystem, for which an EC type-examination certificate has already been issued by a notified body,
Ta modul opisuje postopek verifikacije ES, s katerim priglašeni organ preveri in potrdi na zahtevo naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti, da je podsistem železniškega voznega parka, za katerega je priglašeni organ že izdal certifikat ES o tipskem pregledu,
375 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
This module describes the EC verification procedure whereby a notified body checks and certifies, at the request of an adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, that a rolling stock subsystem, for which an EC type-examination certificate has already been issued by a notified body,
Ta modul opisuje postopek verifikacije ES, s katerim priglašeni organ preveri in potrdi na zahtevo naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika s sedežem v Skupnosti, da je podsistem železniškega voznega parka, za katerega je priglašeni organ že izdal certifikat ES o tipskem pregledu,
376 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
This module describes that part of the procedure whereby the manufacturer, or his authorized representative established within the Community, ensures and declares that pressure equipment is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of the Directive which apply to it.
Ta modul opisuje del postopka, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti zagotavlja in izjavlja, da je tlačna oprema skladna s tipom, opisanim v certifikatu o ES-pregledu tipa, in da izpolnjuje določbe zahteve, ki jo zadevajo.
377 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
This module describes the procedure whereby a manufacturer or his authorized representative established within the Community checks and attests that the equipment subject to the provisions of point 3 are in conformity with the type as described in the EC-type-examination certificate and satisfy the relevant requirements of the Directive.
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti preveri in potrdi, da je oprema, ki je predmet določb točke 3, v skladu s tipom, kakršen je opisan v certifikatu o ES-pregledu tipa, in da izpolnjuje ustrezne zahteve te direktive.
378 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0465
This module describes that part of the procedure whereby the manufacturer or his authorized representative established within the Community ensures and declares that the products concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of the directive that applies to them.
Ta modul opisuje tisti del postopka, s katerim proizvajalec oziroma njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti zagotavlja in izjavlja, da so proizvodi skladni s tipom, ki je opisan v ES-certifikatu o pregledu tipa, in da izpolnjujejo zahteve direktive, ki veljajo zanje.
379 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
This module describes that part of the procedure whereby the manufacturer or his authorized representative established within the Community ensures and declares that the equipment in question is in conformity with the type as described in the EC-type-examination certificate and satisfy the requirements of the Directive applicable to them.
Ta modul opisuje del postopka, v katerem proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti zagotovi in izjavi, da je oprema v skladu s tipom, ki je opisan v certifikatu o ES-pregledu tipa, in da izpolnjuje zahteve te direktive, ki se uporabljajo zanjo.
380 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0042
This module describes that part of the procedure whereby the manufacturer or his authorized representative established within the Community ensures and declares that the appliances concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of this Directive that apply to them.
V tem modulu je opisan tisti del postopka, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti zagotovi in izjavi, da so zadevne naprave skladne s tipom, ki je opisan v certifikatu tipskega preskusa ES, in izpolnjujejo zahteve te direktive, na katere se nanaša.
381 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1084
In the light of practical experience in the application of Commission Regulation (EC) No 541/95 of 10 March 1995 concerning the examination of variations to the terms of a marketing authorisation granted by a competent authority of a Member State(3), as amended by Regulation (EC) No 1146/98(4), it is appropriate to simplify the procedure for varying the terms of a marketing authorisation.
V luči praktičnih izkušenj pri uporabi Uredbe Komisije (ES) št. 541/95 z dne 10. marca 1995 o pregledu sprememb pogojev odobritve za trženje, ki ga je izdal pristojni organ države članice [3], spremenjene z Uredbo (ES) št. 1146/98 [4], je primerno poenostaviti postopek za spreminjanje pogojev dovoljenja za promet z zdravilom.
382 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973D0402
Whereas, in order to achieve the objectives of the Treaty within the framework of a common policy on transport, the Council Decision of 21 March 1962 (1) instituted a procedure for prior examination and consultation in respect of certain laws, regulations and administrative provisions concerning rail, road or inland waterway transport proposed by Member States;
ker je za dosego ciljev Pogodbe v okviru skupne prometne politike Odločba Sveta z dne 21. marca 1962 [1] uvedla postopek za predhodni pregled in posvetovanje v zvezi z nekaterimi zakoni in drugimi predpisi na področju železniškega in cestnega prometa ter prometa po celinskih plovnih poteh, ki so ga predlagale države članice;
383 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0465
This module describes the procedure whereby a manufacturer or his authorized representative established within the Community checks and attests that the products subject to the provisions of point 3 [are in conformity with the type as described in the EC-type examination certificate and] satisfy the requirements of the directive that apply to them.
Ta modul opisuje postopek, s katerim proizvajalec oziroma njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti preveri in potrdi, da [so] proizvodi, ki so predmet določb točke 3 [v skladu s tipom, opisanim v ES-certifikatu o pregledu tipa, in da], izpolnjujejo zahteve direktive, ki veljajo zanje.
384 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
The decision of the competent authority to accredit the Sapard agency shall be taken on the basis of an examination covering the administrative, payment, control and accounting procedures and structures, which includes the arrangements regarding the selection of projects, tendering, contracting and the respect of procurement rules taking account of the criteria set out in the Annex.
Odločitev pristojnega organa o akreditaciji agencije Sapard se sprejme na podlagi pregleda upravnih, plačilnih, revizijskih in računovodskih postopkov in struktur ter pogojev za izbiro projektov, javnih razpisov in oddajo naročil, kot tudi spoštovanja pravil za javna naročila ob upoštevanju meril, določenih v Prilogi.
385 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0117
For the purposes of examination, the birds from each house must be grouped into batches of five and samples of liver, ovary and intestines taken from each bird in the batch must be examined for salmonella using analyses and tests recognized in accordance with the procedures laid down in Article 16 of this Directive or pending such recognition by tried and tested national methods.
Za preiskave se perutnina iz vsake zgradbe razporedi v skupine po pet kokoši, vzorci jeter, jajčnikov in črevesja vsake kokoši iz skupine pa se pregledajo zaradi salmonele z uporabo analiz in preizkusov, priznanih v skladu s postopki iz člena 16 te direktive ali do takega priznanja po preverjenih in preskušenih nacionalnih metodah.
386 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0040
As the complaint provided sufficient evidence, within the meaning of Article 6 (1) of Regulation (EEC) No 2641/84, of the existence of an illicit commercial practice attributable to Thailand and of consequent injury, the Commission announced in a notice published in the Official Journal of the European Communities (5) the initiation of an examination procedure concerning piracy of Community sound recordings in Thailand.
V pritožbi je bilo navedeno, da je piratstvo posnetih nosilcev zvočnega zapisa Skupnosti na Tajskem potekalo v zelo velikem obsegu in da je tako piratstvo povzročalo škodo gospodarski panogi Skupnosti, zlasti ker je negativno vplivalo na izvoz Skupnosti posnetih nosilcev zvočnega zapisa na Tajsko in druge tretje trge. Ker je bilo v pritožbi dovolj dokazov v smislu člena 6(1) Uredbe (EGS) št. 2641/84 o obstoju nedovoljenih trgovinskih praks, ki se lahko pripišejo Tajski, in posledični škodi, je Komisija z objavo v Uradnem listu Evropskih skupnosti najavila [5] uvedbo postopka preverjanja v zvezi s piratstvom posnetih nosilcev zvočnega zapisa Skupnosti na Tajskem.
387 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
If after examination of these criteria or following the checks carried out in accordance with Article 12, the Commission considers that the criteria adopted might jeopardize the uniform application of this Directive, such criteria may be amended or supplemented, for the first time before 1 January 1993, in accordance with the procedure laid down in Article 20.
Če po preučitvi teh meril ali po pregledih, opravljenih v skladu s členom 12, Komisija meni, da lahko sprejeta merila ogrozijo enotno uporabo te direktive, je ta merila mogoče spremeniti ali dopolniti, prvič pred 1. januarjem 1993, v skladu s postopkom, določenim v členu 20.
388 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Council shall examine proposals for amendment of this Convention, prepared by the Harmonized System Committee, and recommend them to the Contracting Parties under the procedure of Article 16 unless any Council Member which is a Contracting Party to this Convention requests that the proposals or any part thereof be referred to the Committee for re-examination.
Svet preuči predloge za spremembo konvencije, ki jih pripravlja Odbor za harmonizirani sistem, in jih priporoči pogodbenicam po postopku iz člena 16 te konvencije, razen če katera koli članica Sveta, ki je pogodbenica konvencije, zahteva, da se predlogi ali del predlogov vrnejo odboru v ponovno preučitev.
389 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
Re-examination of the groups of residues to be checked for in accordance with Annex II and determination of the sampling levels and frequencies covering the animals and products referred to in Article 3 and not already laid down in Annex IV shall take place in accordance with the procedure provided for in Article 33 and on the first occasion within a maximum of 18 months of the adoption of this Directive.
Ponovno preverjanje skupin snovi, ki se pregledujejo skladno s Prilogo II, in določanje količin in pogostosti vzorčenja pri živalih in proizvodih iz člena 3, če še niso določeni v Prilogi IV, poteka skladno s postopkom iz člena 33, prvič pa najpozneje do izteka 18 mesecev po sprejetju te direktive.
390 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
By way of derogation from Article 6, if, on expiry of the three-year period, a decision has not been taken concerning the inclusion of an active substance in Annex I, a further period may be ordered by the procedure referred to in Article 19 to enable a full examination to be made of the dossier and, where appropriate, of any additional information requested in accordance with Article 6 (3) and (4).
Če se po preteku triletnega obdobja ne sprejme odločitev glede uvrstitve aktivne snovi v Prilogo I, se z odstopanjem od člena 6 lahko po postopku iz člena 19 odobri dodaten rok, da se omogoči popoln pregled dokumentacije oziroma vseh dodatnih podatkov, zahtevanih v skladu s členom 6(3) in (4). Določbe člena 4(2),(3),(5) in (6) se uporabljajo za registracije, ki se izdajo v skladu s pogoji tega odstavka, brez poseganja v predhodne pododstavke.
391 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Equipment-group I and II, equipment-category M 2 and 2 (i) In the case of internal combustion engines and electrical equipment in these groups and categories, the manufacturer or his authorized representative established in the Community shall, in order to affix the CE mark, follow the EC-type examination procedure (referred to in Annex III), in conjunction with:
skupina opreme I in II, kategorija opreme M 2 in 2 (i) Pri motorjih z notranjim izgorevanjem ter električni opremi v teh skupinah in kategorijah mora proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti za pritrditev oznake CE izpeljati postopek za ES-pregled tipa (naveden v Prilogi III), skupaj s:
392 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1762
Derogations from the ban on the use of equivalent compensation can be made for meat which has been the subject of a communication by the Commission to the Member States, after an examination carried out by the Customs Code Committee - Section for Customs procedures with economic impact - in accordance with Article 248 of the Code if the applicant can prove that equivalent compensation is economically necessary and if the customs authority transmits the draft of the procedures envisaged for verification of the operation.`
Odstopanja od prepovedi enakovredne nadomestitve so mogoča za meso, o katerem Komisija poroča državam članicam, po preučitvi, ki jo je opravil Odbor za carinski zakonik - Oddelek za carinske postopke z ekonomskim vplivom - v skladu s členom 248 zakonika, če prosilec lahko dokaže, da je enakovredna nadomestitev ekonomsko potrebna, in če carinski organ preda osnutek postopkov, predvidenih za preverjanje delovanja."
393 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that the benefits of DEXDOMITOR exceed the risks in: • non-invasive, mildly to moderately painful, procedures and examinations which require restraint, sedation and analgesia in dogs and cats, • premedication in cats and dogs before induction and maintenance of general anaesthesia (with ketamine in cats), • deep sedation and analgesia in dogs in concomitant use with butorphal for medical and minor surgical procedures.
Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini (CVMP) je odločil, da so koristi zdravila DEXDOMITOR večje od njegovih tveganj pri: • neinvazivnih, blago do zmerno bolečih postopkih in pregledih psov in mačk, pri katerih so potrebni mirovanje, sedacija in analgezija; • uporabi pri mačkah in psih, kjer zdravilo služi kot priprava na splošno anestezijo (s ketaminom pri mačkah) in za njeno vzdrževanje; • globoki sedaciji in analgeziji psov ob sočasni uporabi z butorfanolom za zdravniške in manjše kirurške posege.
394 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Where revision of the declaration or post-clearance examination indicates that the provisions governing the customs procedure concerned have been applied on the basis of incorrect or incomplete information, the customs authorities shall, in accordance with any provisions laid down, take the measures necessary to regularize the situation, taking account of the new information available to them.
Če se pri ponovnem pregledu deklaracije ali naknadnih preverjanjih izkaže, da so bile določbe o zadevnem carinskem postopku uporabljene na podlagi netočnih ali nepopolnih podatkov, carinski organi ob upoštevanju vseh sprejetih predpisov, sprejmejo potrebne ukrepe za ureditev položaja , pri čemer upoštevajo nove informacije, s katerimi razpolagajo.
395 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
This module describes that part of the procedure whereby a manufacturer or his authorised representative established within the Community checks and attests that the interoperability constituent concerned, subject to the provisions of point 3 is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfies the requirements of Directive 96/48/EC and of the TSI that apply to it.
Ta modul opisuje tisti del postopka, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti preveri in potrdi, da je zadevna komponenta interoperabilnosti, za katero veljajo določbe točke 3, skladna s tipom, opisanim v certifikatu ES o tipskem pregledu, in da izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, ki se zanjo uporabljajo.
396 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2501
The available assessments, comments, decisions, recommendations and conclusions of the various supervisory bodies of the ILO, including in particular Article 33 procedures should, serve as the point of departure for the examination of requests for the special incentive arrangements for the protection of labour rights, as well as for the investigation as to whether temporary withdrawal is justified on the grounds of violations of ILO Conventions.
Razpoložljive ocene, pripombe, sklepe, priporočila in zaključke raznih nadzornih teles MOD, vključno zlasti s postopki iz člena 33, morajo služiti kot izhodišče za preučitev zahtevkov za posebne spodbujevalne režime za varstvo delavskih pravic, kakor tudi pri preiskavah o upravičenosti začasnega preklica zaradi kršitev konvencij MOD.
397 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0088
At the initiative of the Commission or on a request from any Member State, the question of whether a national technical measure implemented by a Member State complies with the provisions of paragraph 1 may be referred to the Management Committee for examination in accordance with Article 17 of Regulation (EEC) No 3760/92, and a decision may be taken in accordance with the procedure laid down in Article 18 of that Regulation.
Na pobudo Komisije ali na zahtevo katere koli države članice se lahko vprašanje, ali je nacionalni tehnični ukrep, ki ga izvaja država članica, skladen z določbami iz točke 1, predloži Upravljalnemu odboru za preverjanje v skladu s členom 17 Uredbe (EGS) št. 3760/92, odločitev pa se sprejme v skladu s postopkom iz člena 18 navedene uredbe.
398 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0190
Whereas this first set of amendments may be followed by others concerning, initially, a procedure for the inspection of the driver's seat on tractors whose mass exceeds 5 tonnes, in particular by means of test-stand examinations and, subsequently, as soon as technical conditions so permit, the replacement of track tests by test-stand inspections and, if possible, of test personnel by mechanical devices (for example, dummies);
ker lahko temu prvemu sklopu sprememb sledijo druge, ki najprej zadevajo postopek pregleda vozniškega sedeža na traktorjih, katerih masa presega 5 ton, zlasti preskuse v preskuševališču, in nato, takoj ko to dopuščajo tehnični pogoji, zamenjavo preskusov na stezi s pregledi v preskuševališču, in če je mogoče, osebja, ki izvaja preskuse, z mehaničnimi napravami (na primer s preskusnimi lutkami);
399 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0336
Conformity of apparatus covered by Article 2 (2) of Directive 86/361/EEC with the provisions of this Directive shall be certified in accordance with the procedure laid down in paragraph 1 once the manufacturer or his authorized representative established within the Community has obtained an EC type-examination certificate concerning this apparatus issued by one of the notified bodies referred to in paragraph 6 of this Article.
Skladnost aparata, zajetega v členu 2(2) Direktive 86/361/EGS, z določbami te direktive se potrdi v skladu s postopkom iz odstavka 1, potem ko je eden od priglašenih organov, opisanih v odstavku 6 tega člena, proizvajalcu ali njegovemu pooblaščenemu zastopniku s sedežem v Skupnosti izdal certifikat o ES-pregledu tipa za ta aparat.
400 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0068
EC verification is the procedure whereby the manufacturer or his authorized representative established within the Community ensures and declares that the instruments which have been checked in accordance with paragraph 3.3 are, where applicable, in conformity to the type described in the EC type-examination certificate and satisfy the requirements of the Directive which apply to them. 3.2.
Overjanje ES je postopek, s katerim proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti zagotovi in izjavi, da so tehtnice, ki so bile preverjene v skladu z odstavkom 3.3, kadar je primerno, skladne s tipom, opisanim v potrdilu o tipskem pregledu ES in ustrezajo zahtevam direktive, ki veljajo zanje.
Prevodi: en > sl
351–400/414
examination of procedures