Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
351–400/444
inspection vessel
351 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Community vessels fishing in Gabon's EEZ shall allow on board any Gabonese officials responsible for inspection and monitoring of fishing activities and shall assist them in the accomplishment of their duties.
Plovila Skupnosti, ki lovijo v izključni ekonomski coni Gabona, omogočijo gabonskim uradnikom, odgovornim za inšpekcijske preglede in spremljanje ribolovnih aktivnosti, vkrcanje in jim pri izpolnjevanju njihovih nalog pomagajo.
352 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
whereas, in order to avoid multiple inspections, which are in effect barriers to the free movement of vessels, arrangements should be made for the mutual recognition of inspection procedures by the Member States;
ker bi bilo treba, da bi se izognili večkratnim pregledom, ki so dejansko ovira v prostem pretoku posod, urediti vse potrebno za vzajemno priznanje nadzornih postopkov držav članic;
353 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where there are clear grounds for believing that a vessel navigating in the exclusive economic zone or the territorial sea of a State has, in the exclusive economic zone, committed a violation referred to in paragraph 3 resulting in a substantial discharge causing or threatening significant pollution of the marine environment, that State may undertake physical inspection of the vessel for matters relating to the violation if the vessel has refused to give information or if the information supplied by the vessel is manifestly at variance with the evident factual situation and if the circumstances of the case justify such inspection.
Kadar ima država tehtne razloge, da verjame, da je ladja, ki plove v njeni izključni ekonomski coni ali v njenem teritorialnem morju, storila v izključni ekonomski coni kršitev iz odstavka 3, katerega posledica je izpuščanje večjega obsega, ki je povzročilo ali grozi, da bo povzročilo precejšnje onesnaženje morskega okolja, lahko ta država v zvezi s to kršitvijo pregleda ladjo, če je ladja zavrnila, da bi dala podatke, ali če so podatki, ki jih je dala, očitno v nasprotju z dejanskim stanjem ali če okoliščine primera opravičujejo takšen pregled.
354 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0025
Where the inspection reveals that the copy of the document of compliance or the safety management certificate issued in accordance with the International management code for the safe operation of ships and for pollution prevention (ISM Code) are missing on board a vessel to which, within the Community, the ISM Code is applicable at the date of the inspection, the competent authority shall ensure that the vessel is detained.
Kadar inšpekcijski pregled pokaže, da na ladji, za katero znotraj Skupnosti na dan inšpekcijskega pregleda velja Kodeks ISM, ni izvoda spričevala o skladnosti ali spričevala o varnem upravljanju ladij, ki sta izdana v skladu z Mednarodnim kodeksom ravnanja za varno upravljanje ladij in za preprečevanje onesnaževanja (Kodeks ISM), pristojni organ zagotovi, da se ladja zadrži.
355 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The technical inspection shall verify that the vessel's technical characteristics and gear conform to the provisions of the Agreement and that the provisions relating to its Mauritanian crew have been complied with.
S tehničnim pregledom se preverja skladnost tehničnih značilnosti plovila in orodja na njem ter zagotavlja, da so določbe, ki se nanašajo na mavretansko posadko, izpolnjene.
356 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
Member States, as port authorities, are required to enhance safety and prevention of pollution in Community waters through priority inspection of vessels flying the flag of a third country which has not ratified the STCW Convention, thereby ensuring no more favourable treatment to vessels flying the flag of a third State.
Države članice morajo kot pristaniške oblasti krepiti varnost in preprečevati onesnaževanje voda Skupnosti s tem, da je njihova prednostna naloga inšpekcijski pregled plovil, ki plujejo pod zastavo tretje države, ki ni ratificirala Konvencije STCW, pri čemer plovilom, ki plujejo pod zastavo tretje države, ne zagotavljajo ugodnejše obravnave.
357 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
The competent authority of a Member State that has boarded and/or inspected a stateless vessel shall immediately inform the Commission of the inspection findings and of any action it has taken under international law.
Pristojni organ države članice, ki se je vkrcala na in/ali je pregledala plovilo brez državne pripadnosti, nemudoma obvesti Komisijo o ugotovitvah inšpekcijskega pregleda in vsakem ukrepu, ki jih je sprejel v skladu z mednarodnim pravom.
358 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Community vessels fishing within the Kiribati fishing zone shall permit and facilitate the boarding and fulfilment of the tasks of Kiribati officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities.
Plovila Skupnosti, ki lovijo v ribolovni coni Kiribatija, omogočijo in olajšajo vkrcanje in izvajanje nalog uradnikom Kiribatija, odgovornim za nadzor in spremljanje ribiških aktivnosti.
359 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
Between the times of commencing and terminating their duties under the scheme inspectors and special inspection vessels and aircraft may not, with respect to vessels and aircraft under the jurisdiction of other Contracting Parties, enforce laws and regulations related to the zone of the Contracting Party which has assigned them.
Od datuma in ure začetka do datuma in ure zaključka izvajanja dolžnosti v okviru programa inšpektorji in posebna inšpekcijska plovila in letala ne smejo, kar zadeva plovila in letala pod pristojnostjo drugih držav pogodbenic, uveljavljati zakonov in drugih predpisov, povezanih z ribolovnim območjem države pogodbenice, ki jih je imenovala.
360 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
Whereas Member States, as port authorities, are required to enhance safety and prevention of pollution in Community waters through priority inspection of vessels carrying certificates of organizations which do not fulfil the common criteria, thereby ensuring no more favourable treatment to vessels flying the flag of a third State;
ker so države članice kot pristaniške oblasti dolžne izboljšati varnost in preprečevanje onesnaževanja voda Skupnosti s tem, da prednostno pregledajo tista plovila s spričevali organizacij, ki ne izpolnjujejo skupnih meril, in tako zagotovijo, da plovila, ki plujejo pod zastavo tretje države, niso deležna ugodnejše obravnave;
361 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Member States shall inform the Commission by 1 January 2000 of the names of the inspectors and the inspection vessels and of the details of the aircraft they are intending to assign to the Scheme during the following year.
Države članice do 1. januarja 2000 obvestijo Komisijo o imenih inšpektorjev in inšpekcijskih plovil ter o podrobnostih glede zrakoplovov, ki jih nameravajo dodeliti sistemu v naslednjem letu.
362 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Member States shall see to it that any vessel assigned to the Scheme and carrying inspectors and any support vessels display a special flag or pennant to show that inspectors are carrying out an inspection under the Scheme.
Države članice poskrbijo za to, da imajo vsa plovila, ki so dodeljena sistemu in prevažajo inšpektorje, ter vsa pomožna plovila izobešeno posebno zastavo ali zastavico, zato da se vidi, da inšpektorji opravljajo inšpekcijski pregled v okviru sistema.
363 Prevajalska redakcija
izobraževanje
By way of derogation from the previous paragraph, the technical inspection procedures applying to tuna vessels and surface longliners fishing for pelagic species shall be laid down in Chapters XIII and XIV of this Agreement.
Z odstopanjem od prejšnjega odstavka so postopki tehničnih pregledov, ki veljajo za plovila za ribolov tunov, plovila s površinskimi parangali za lov pelagičnih vrst, kakor so določeni s poglavjema XIII in XIV tega sporazuma.
364 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0431
Financial contributions towards the expenditure referred to in Article 2(e) shall cover investment in the acquisition or modernisation of vessels and aircraft used for control, inspection and surveillance of fishery activities.
Finančni prispevki za izdatke iz člena 2(e) pokrivajo naložbe v odkup ali posodobitev plovil in zrakoplovov, ki se uporabljajo za nadzor in spremljanje ribiške aktivnosti.
365 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0494
In the event of a diversion, the duly authorized inspector shall take all necessary measures to ensure security and continuity of the evidence including, as appropriate, sealing the vessel's hold for eventual dockside inspection.
V primeru spremembe smeri ustrezno pooblaščen inšpektor sprejme vse ukrepe, potrebne za zagotavljanje varnosti in ohranitve dokazov, vključno z zapečatenjem podpalubja plovila za morebitno inšpekcijo v doku, če je to primerno.
366 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
The Programme provides for the mandatory inspection of non-Contracting Party vessels where they enter the ports of the Contracting Parties voluntarily and a prohibition on the landing and transhipment of catches if, during such inspection, it is established that they have been taken in breach of the conservation measures adopted by the NEAFC;
Program predvideva obvezen inšpekcijski pregled plovil nepogodbenic, kadar prostovoljno priplujejo v pristanišča pogodbenic, in prepoved iztovarjanja in pretovarjanja ulova, če se med takšnim inšpekcijskim pregledom ugotovi, da je bil pridobljen s kršitvijo ohranitvenih ukrepov, ki jih je sprejela NEAFC.
367 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
The application for EC type-examination shall be lodged by the manufacturer or by his authorized representative with a single approved inspection body in respect of a prototype vessel or of a prototype representing a family of vessels.
Vlogo za ES-pregled tipa predloži proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik posameznemu odobrenemu nadzornemu organu glede na prototip posode ali prototip, ki predstavlja družino posod.
368 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Member States shall inform the Commission electronically of the date and time of the start and end of the activities of inspection vessels and aircraft, in the form determined in accordance with the procedure laid down in Article 29(2).
Države članice obvestijo Komisijo o dnevu in uri začetka in konca dejavnosti inšpekcijskih plovil in zrakoplovov v elektronski obliki, opredeljeni v skladu s postopkom, določenim v členu 29(2).
369 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
No Member State may, on grounds relating to the construction or inspection of a vessel within the meaning of this Directive and the separate Directive relating to it, refuse, prohibit or restrict the marketing and placing into service of an EEC-type pressure vessel which complies with the requirements of this Directive and the separate Directive relating to it.
Država članica ne sme zaradi razlogov, ki so povezani z izdelavo ali pregledovanjem posode, v skladu s to in posebno direktivo, ki to posodo ureja, zavrniti, prepovedati ali omejiti trženja in vključevanja v obratovanje tlačne posode tipa EGS, ki ustreza zahtevam te in posebne direktive, ki to posodo ureja.
370 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
provision should therefore be made that Member States whose vessels are authorised to fish in the NEAFC Regulatory Area assign inspectors to the Scheme to undertake monitoring and surveillance, together with adequate resources for inspection;
zato je treba predvideti, da države članice, katerih plovila so pooblaščena za ribolov na upravnem območju NEAFC, v sistem dodelijo inšpektorje za opravljanje spremljanja in nadzora, skupaj z ustreznimi viri za inšpekcijo.
371 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Member States shall also be authorised to carry out inspections in accordance with the rules of the Common Fisheries Policy relating to fishing activities in all Community waters outside waters under their sovereignty on fishing vessels, only:
Države članice so pooblaščene tudi za izvajanje inšpekcijskih pregledov nad ribiškimi plovili zunaj voda pod njihovo suverenostjo v skladu s pravili skupne ribiške politike v zvezi z ribolovnimi aktivnostmi v vseh vodah Skupnosti samo:
372 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0068
When a batch is examined, the inspection body shall ensure that the vessels have been manufactured and checked in accordance with the design and manufacturing schedule and perform a hydrostatic test or a pneumatic test of equivalent effect on each vessel in the batch at a pressure Ph equal to 1,5 times the vessel's design pressure in order to check its soundness.
Ko je serija pregledana, mora nadzorni organ zagotoviti, da so posode izdelane in preverjene v skladu s projektnim in delovnim načrtom, ter opraviti hidrostatični ali pnevmatski preskus z enakovrednim učinkom za vsako posodo v seriji pri tlaku Ph, ki je enak 1,5-kratnemu projektnemu tlaku posode, da preveri njeno neoporečnost.
373 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
This Regulation lays down control and inspection measures relating to fishing for stocks of the highly migratory fish species listed in Annex I to this Regulation and shall apply to vessels flying the flag of Member States and registered in the Community, (hereinafter referred to as Community fishing vessels), operating in one of the zones specified in Article 2.
Ta uredba določa nadzorne in inšpekcijske ukrepe za ribolov staležev izrazito selivskih vrst rib, naštetih v Prilogi I k tej uredbi, in se uporablja za plovila, ki plujejo pod zastavo držav članic in so registrirana v Skupnosti (v nadaljevanju: ribiška plovila Skupnosti), ki delujejo v območjih, opredeljenih v členu 2.
374 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Community vessels fishing in the Sao Tomé and Príncipe fishing zone shall permit and facilitate the boarding and fulfilment of the tasks of Sao Tomé and Príncipe officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities.
Plovila Skupnosti, ki lovijo v ribolovni coni Republike Sao Tome in Principe, dovolijo in omogočijo uradnikom republike Sao Tome in Principe, pristojnim za nadzor in spremljanje ribiških aktivnosti, da se vkrcajo in izpolnijo svoje naloge.
375 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3690
The competent authorities of the flag Member State shall, at the request of the inspection authorities of another Member State which are inspecting a vessel in the waters within its jurisdiction, confirm the information referred to in Article 4.
Pristojni organi države članice na zahtevo inšpekcijskih organov druge države članice, ki pregledujejo plovila v vodah pod njihovo jurisdikcijo, potrdijo podatke iz člena 4.
376 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R2868
The Commission shall forward as soon as possible to the Flag States of the vessels inspected the originals of inspection reports which have been transmitted to it by Community inspectors or another Contracting Party concerning Community vessels where there is no apparent infringement or difference between recorded catches and inspectors' estimates of catches on board.
Komisija čim prej posreduje državam zastav inšpekcijsko pregledanih plovil originale inšpekcijskih poročil, ki so ji jih poslali inšpektorji Skupnosti ali druga pogodbenica v zvezi s plovili Skupnosti, kadar ni predvidene kršitve ali razlike med zabeleženim ulovom in inšpektorjevimi ocenami ulova na krovu.
377 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
When a batch is examined, the inspection body shall ensure that the vessels have been manufactured and checked in accordance with the design and manufacturing schedule and shall perform a hydrostatic test or, a pneumatic test of equivalent effect on each vessel in the batch at a pressure Ph equal to 1,5 times the vessel's design pressure in order to check its soundness.
Ko je proizvodna serija preskušena, nadzorni organ zagotovi, da so posode izdelane in pregledane v skladu z izdelavnim in proizvodnim načrtom, ter opravi hidrostatični ali pnevmatski preskus z enakim učinkom na vsaki posodi v proizvodni seriji pri tlaku Ph, ki je enak 1,5-kratnemu projektnemu tlaku posode, da bi pregledal trdnost posode.
378 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
Separate Directives shall lay down the design and construction requirements and inspection, testing and, where necessary, operating methods for the categories of pressure vessels to which they relate and, where appropriate, for ancillary equipment.
V posebnih direktivah se določijo zahteve za zasnovo in konstrukcijo ter metode pregledovanja, testiranja, in kadar je treba, obratovanja za vrste tlačnih posod in dodatno opremo, na katere se nanašajo te direktive.
379 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
1.The inspection body, its director and the staff responsible for carrying out the verification tests shall not be the designer, manufacturer, supplier or installer of vessels which they inspect, nor the authorized representative of any of those parties.
Funkcije nadzornega organa, njegovega direktorja in osebja, ki izvaja overitvene preskuse, ne more opravljati projektant, proizvajalec, dobavitelj ali monter posod, ki jih je treba pregledati, niti pooblaščeni zastopnik katere koli od teh strani.
380 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
The appropriate authorities of the Contracting Parties shall notify the Executive Secretary by 1 November each year of the names of the inspectors and special inspection vessels (which term includes fishing vessels carrying inspectors) and the type and call sign of the helicopters or other aircraft which they are assigning to the scheme in accordance with paragraph 13 of the scheme.
Ustrezni organi držav pogodbenic sporočijo izvršilnemu sekretarju do 1. novembra vsako leto imena inšpektorjev in posebnih inšpekcijskih plovil (izraz zajema ribiška plovila, na katerih so inšpektorji) ter tip in klicni znak helikopterjev in drugih letal, ki so jih dodelili za program v skladu z odstavkom 13 programa.
381 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
The inspecting Member State shall immediately send the original inspection report to the Commission, which shall immediately transmit it, with a copy to the ICCAT Executive Secretariat, to the competent authority of the flag country of the inspected vessel.
Država članica, ki opravi inšpekcijski pregled, pošlje original poročila o inšpekcijskem pregledu Komisiji, ta pa ga takoj skupaj s kopijo za izvršilni sekretariat ICCAT pošlje pristojnemu organu države zastave pregledanega plovila.
382 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Once a year and after any alteration in tonnage or changes to the fishing category necessitating the use of a different type of gear, any Community vessel shall report to the port of Nouadhibou to undergo the inspections required by the legislation in force.
Enkrat na leto in po vsaki spremembi tonaže ali ribolovne kategorije, ki zahteva uporabo drugačnega orodja, se vsa plovila Skupnosti zglasijo v pristanišču Nouadhibou, da se na njih opravijo pregledi, ki jih zahteva veljavna zakonodaja.
383 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
A Community inspector may be placed on board any Member State vessel or aircraft engaged or about to be engaged in inspection or surveillance duties in the NAFO regulatory area.' The scheme shall be replaced by that contained in the Annex to this Regulation.
Inšpektorja Skupnosti se lahko pošlje na katero koli plovilo ali letalo države članice, ki sodeluje ali bo v kratkem sodelovalo v obveznostih inšpekcijskih pregledov ali nadzora v upravljalnem območju NAFO."; 3. program se zamenja s programom iz Priloge k tej uredbi.
384 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
Where verification is carried out in more than one stage, the EEC partial verification mark shall be affixed at the place of manufacture on the vessel or part of a vessel which is recognized as conforming to EEC requirements at that stage of the inspection procedure, and in the place specifically provided for the stamping place or in any other place specified in the separate Directives.
Kadar se verifikacija opravi v več kot eni fazi, se oznaka delne verifikacije EGS pritrdi na kraju izdelave na posodo ali del posode, za katero je potrjeno, da ustreza zahtevam EGS v tej fazi postopka pregleda, in na mestu, ki je posebej določeno za žig, ali na katerem koli drugem mestu, ki jo določa posebna direktiva.
385 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
The inspection body, its director and the staff responsible for carrying out the verification tests may not be the designer, manufacturer, supplier, installer of vessels or installations which they inspect, nor the authorized representative of any of those parties.
Funkcije nadzornega organa, njegovega direktorja in osebja, ki izvaja overitvene preskuse, ne more opravljati projektant, proizvajalec, dobavitelj ali monter posod, ki jih je treba pregledati, niti pooblaščeni zastopnik katere koli od teh strani.
386 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Provisions on control, inspection and enforcement concern, on the one hand, obligations for the masters of fishing vessels and operators in the marketing chain and, on the other hand, spell out the different responsibilities for the Member States and the Commission.
Določbe o nadzoru, inšpekciji in izvrševanju zadevajo na eni strani obveznosti kapitanov ribiških plovil in izvajalcev v tržni verigi in na drugi strani določajo različne odgovornosti za države članice in Komisijo.
387 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
Following notification to the Executive Secretary, and in the case of mutual agreement between the respective Contracting Parties, inspectors assigned by one Party may be placed on board the special inspection vessels or aircraft of another Party assigned to the scheme.
Po obvestilu izvršilnega sekretarja in v primeru medsebojnega dogovora med zadevnimi državami pogodbenicami se lahko pošlje inšpektorje, ki jih imenuje ena država pogodbenica, na ladjo posebnega inšpekcijskega plovila ali letala druge države pogodbenice, ki je dodeljeno za program.
388 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1262
The said Scheme provides, inter alia, for the mandatory inspection of non-contracting party vessels when such vessels are voluntarily in the ports of Contracting Parties and, with due regard to the multispecies fisheries in the regulatory area of NAFO, a prohibition of landings and transhipments if, in the course of such inspection, it is established that the catch has been taken in contravention of conservation and enforcement measures established by NAFO as well as certain other collateral measures to be taken by Contracting Parties.
Navedeni program med drugim predvideva obvezne inšpekcijske preglede plovil nepogodbenic, kadar takšna plovila prostovoljno vstopijo v pristanišča pogodbenic, in, ob ustreznem upoštevanju ribolova na več vrst na upravnem območju NAFO, prepoved iztovarjanja in pretovarjanja, če se v času takšnega inšpekcijskega pregleda ugotovi, da so bili pri ulovu kršeni ohranjevalni in izvršilni ukrepi, ki jih je sprejela NAFO, ter nekatere druge dodatne ukrepe, ki jih morajo sprejeti pogodbenice.
389 Prevajalska redakcija
izobraževanje
however, on reception of notification of payment of the advance sent to the Seychelles authorities by the European Commission, the vessel shall be entered on a list of vessels authorised to fish, which shall be sent to the Seychelles authorities responsible for inspection.
vendar se ob prejemu obvestila o plačilu predplačila, ki ga organom Sejšelov pošlje Komisija, plovilo vpiše na seznam plovil z dovoljenjem za ribolov, ki se pošlje sejšelskim organom, odgovornim za preglede.
390 Prevajalska redakcija
izobraževanje
At the request of the Angolan authorities, Community fishing vessels operating under the terms of the Agreement shall allow on board any Angolan officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities and facilitate the accomplishment of their duties.
Na zahtevo angolskih organov dovolijo ribiška plovila Skupnosti, ki delujejo skladno s pogoji Sporazuma, na krov vsem angolskim uradnikom, odgovornim za nadzor in spremljanje ribolovnih aktivnosti, ter jim omogočajo izpolnjevanje njihovih dolžnosti.
391 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0494
Whereas it is appropriate to establish detailed rules for the application of new provisions of the said scheme particularly those concerning the inspection of community fishing vessels operating in the NAFO zone and presumed to have committed a major apparent infringement;
ker je treba določiti podrobna pravila za uporabo novih določb navedenega sistema, zlasti tista, ki se nanašajo na inšpekcijo ribiških plovil Skupnosti, ki ribarijo v območju NAFO in so domnevno zakrivila večjo kršitev;
392 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
cooperate with and assist in the inspection of the fishing vessel conducted in accordance with the procedures laid down in this Regulation, and shall not obstruct, intimidate or interfere with the inspectors in the performance of their duties and shall ensure their safety;
sodeluje in pomaga pri inšpekcijskem pregledu ribiškega plovila, ki se opravi v skladu s postopki, določenimi v tej uredbi, in ne ovira, zastrašuje ali nadleguje inšpektorjev pri opravljanju njihovih dolžnosti ter zagotovi njihovo varnost;
393 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, on receipt of notification of payment of the advance sent to the Mauritanian authorities by the Commission, the vessel shall be entered on a list of vessels authorized to fish, which shall be sent to the Mauritanian authorities responsible for fisheries inspection.
Vendar se plovilo ob prejemu uradnega obvestila o plačilu predujma, ki ga mavretanskim organom pošlje Komisija, vnese v seznam plovil s pooblastilom za ribolov, ki se pošlje mavretanskim organom, odgovornim za nadzor ribištva.
394 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
On arrival in the designated port, the vessel suspected of having committed an infringement shall undergo a thorough inspection under the authority of the flag Member State and in the presence of an NEAFC inspector from any other Contracting Party which wishes to participate.
Ob prihodu v potrjeno pristanišče se na plovilu, ki je osumljeno kršitve, opravi natančen inšpekcijski pregled v pristojnosti države članice zastave in ob navzočnosti inšpektorja NEAFC iz katere koli druge pogodbenice, ki želi sodelovati.
395 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3067
If an apparent infringement of the Conservation and Enforcement Measures has been detected which in the view of the duly authorized inspector of the Contracting Party of the vessel as referred to in (ii) is sufficiently serious, that inspector shall take all necessary measures to ensure security and continuity of the evidence including, as appropriate, sealing the vessel's hold for eventual dockside inspection.'
Če je bila ugotovljena očitna kršitev ukrepov za ohranitev in izvajanje, ki je po mnenju ustrezno pooblaščenega inšpektorja države pogodbenice plovila, kot je navedeno v odstavku (ii), dovolj resna, navedeni inšpektor izvede vse potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti in kontinuitete dokazov, vključno z zapečatenjem ladijskega skladišča za poznejši pregled v pristanišču, kadar je to primerno."
396 Prevajalska redakcija
izobraževanje
At the request of the Angolan authorities, Community fishing vessels fishing under the terms of the Agreement shall allow on board any Angolan officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities and shall facilitate the accomplishment of their duties.
Na zahtevo angolskih organov dovolijo ribiška plovila Skupnosti, ki delujejo skladno s pogoji Sporazuma, na krov vsem angolskim uradnikom, odgovornim za nadzor in spremljanje ribolovnih aktivnosti, ter jim omogočajo izpolnjevanje njihovih dolžnosti.
397 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
Whereas, in each Member State, mandatory provisions define in particular the safety level required of simple pressure vessels by specifying design and operating characteristics, conditions of installation and use and inspection procedures before and after placing on the market;
ker v vsaki državi članici obvezne določbe določajo zlasti raven varnosti, ki se zahteva za enostavne tlačne posode, tako da so podrobno navedene značilnosti izdelave in delovanja, pogoji vgradnje in uporabe ter nadzorni postopki pred dajanjem v promet in po njem;
398 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
Whereas, in order to facilitate the mutual recognition of inspection procedures, adequate EEC pattern approval and EEC verification procedures for vessels should be set up and the criteria for appointing the bodies responsible for carrying out verifications should be harmonized;
ker bi bilo treba določiti ustrezno odobritev EGS za vzorec in postopek verifikacije EGS za posode ter uskladiti merila za imenovanje organov, odgovornih za izvajanje verifikacije, da bi olajšali medsebojno priznavanje postopkov pregledovanja;
399 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1627
during the fishing year, without delay and at the request of the Member State responsible for inspection, of the validity of a special fishing permit held by a vessel fishing in the waters in question, and on its own initiative, of the special fishing permits which have expired.
med ribolovnim letom, brez odlašanja in na zahtevo države članice, odgovorne za inšpekcijo veljavnosti posebne ribolovne karte za plovilo, ki ribari v zadevnih vodah, in na lastno pobudo posebnih ribolovnih kart, ki so potekle.
400 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3067
Where justified, the competent authority of the Flag Member State or the inspector authorized by the said authority of the vessel concerned shall, where duly authorized to do so, require the vessel to proceed immediately to a nearby port, chosen by the Master, which should be one of the following, St. John's, Halifax, the home port of the vessel or a port designated by the Flag Member State, for a thorough inspection under the authority of the Flag Member State and in presence of a NAFO inspector from any other Contracting Party that wishes to participate.
Kadar je to upravičeno, lahko pristojni organ države članice zastave ali inšpektor, ki ga imenuje navedeni organ zadevnega plovila, zahteva, kadar je za to ustrezno pooblaščen, da plovilo takoj zapluje v bližnje pristanišče, ki ga izbere poveljnik in ki je lahko pristanišče St. John's, pristanišče Halifax, domače pristanišče plovila ali pristanišče, ki ga določi država članica zastave, zaradi temeljitega inšpekcijskega pregleda pod vodstvom države članice zastave ter v prisotnosti inšpektorja Nafa iz katere koli druge države pogodbenice, ki želi sodelovati.
Prevodi: en > sl
351–400/444
inspection vessel