Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
351–399/399
layout
351 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0069
The layout, design and operation of the facilities and equipment must be such as to minimize the risk of error and permit effective cleaning and maintenance in order to avoid contamination, cross-contamination and any adverse effects generally on the quality of the products.
Postavitev, zasnova in delovanje prostorov in opreme morajo biti takšni, da je tveganje napake kar najmanjše in da omogočajo učinkovito čiščenje in vzdrževanje, zato da se pri proizvodih izognemo okužbi, navzkrižni okužbi in splošnim škodljivim učinkom.
352 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
If a Member State prescribes both layouts it may allow undertakings to choose between them.
Če država članica predpiše obe členitvi, lahko podjetja med njima izbirajo.
353 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
design and manufacturing drawings and layouts of components, sub-assemblies, circuits, etc.;
tehnične in proizvodne risbe ter načrte komponent, montažnih delov, vezja ipd.;
354 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
With effect from 1 January 1979 no Member State may on grounds relating to the interior fittings of motor vehicles (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of the controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats):
Po 1. januarju 1979 ne sme nobena država članica zaradi razlogov, ki se nanašajo na notranjo opremo motornih vozil (notranje dele prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streho ali pomično drsno streho, naslone sedežev in zadnje dele sedežev):
355 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0069
The layout, design and operation of the facilities and equipment must be such as to minimize the risk of error and permit effective cleaning and maintenance in order to avoid, as far as possible, contamination, cross-contamination and any adverse effects generally on the quality of the products.
Postavitev, zasnova in delovanje prostorov in opreme morajo biti takšni, da je tveganje napake kar najmanjše ter da omogočajo učinkovito čiščenje in vzdrževanje, zato da se, kolikor je mogoče, izognemo okužbi, navzkrižni okužbi in splošnim škodljivim učinkom na kakovost proizvodov.
356 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
to adopt layouts different from those prescribed in Articles 23 to 26 within the following limits:
da uporabijo načrte, drugačne od teh v členih 23 do 26, v naslednjih mejah:
357 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0069
The layout, design and operation of the facilities and equipment must be such as to minimize the risk of error and permit effective cleaning and maintenance in order to avoid contamination, as far as possible, contamination, cross-contamination and any adverse effects generally on the quality of the products.
Postavitev, zasnova in delovanje prostorov in opreme morajo biti takšni, da je tveganje napake kar najmanjše ter da omogočajo učinkovito čiščenje in vzdrževanje, zato da se pri proizvodih izognemo okužbi, navzkrižni okužbi in splošnim škodljivim učinkom na kakovost proizvodov.
358 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
conceptual design and manufacturing drawings and layouts of components, sub-assemblies, circuits, etc.;
tehnične in proizvodne risbe ter načrte komponent, montažnih delov, vezja ipd.;
359 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
A more detailed subdivision of the items shall be authorized provided that the layouts are complied with.
Podrobnejša delitev je dovoljena če je v skladu z načrtom.
360 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0055
In accordance with the procedure laid down in Article 21, Member States may be authorized to retain until 30 June 1980 provisions allowing the marketing of cereal seeds the packaging of which includes the prescribed information but in a different layout from that provided for in the sixth sentence of paragraph 1 (a)."
V skladu s postopkom iz člena 21 se lahko države članice pooblasti, da do 30. junija 1980 obdržijo določbe, ki dovoljujejo trženje semena žit, katerih embalaža vsebuje predpisane podatke, a v drugačni obliki od tiste, ki jo določa šesti stavek odstavka 1(a)."
361 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0037
In the case of machinery which may also be intended for use by non-professional operators, the wording and layout of the instructions for use, whilst respecting the other essential requirements mentioned above, must take into account the level of general education and acumen that can reasonably be expected from such operators.
Če bodo stroje lahko uporabljali tudi neprofesionalni upravljavci, morata besedilo in oblika navodil za uporabo ob upoštevanju drugih bistvenih zahtev, navedenih zgoraj, upoštevati tudi stopnjo splošne izobrazbe in znanje, ki ga je upravičeno pričakovati od takih upravljavcev.
362 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
ARTICLES 3 TO 10 , 13 TO 26 AND 28 TO 30 OF DIRECTIVE 78/660/EEC SHALL APPLY IN RESPECT OF THE LAYOUT OF CONSOLIDATED ACCOUNTS , WITHOUT PREJUDICE TO THE PROVISIONS OF THIS DIRECTIVE AND TAKING ACCOUNT OF THE ESSENTIAL ADJUSTMENTS RESULTING FROM THE PARTICULAR CHARACTERISTICS OF CONSOLIDATED ACCOUNTS AS COMPARED WITH ANNUAL ACCOUNTS.
Členi 3 do 10, 13 do 26 in 28 do 30 Direktive 78/660/EGS se uporabljajo za načrt konsolidiranih računovodskih izkazov, vendar to ne vpliva na določbe te direktive in se upoštevajo bistvene prilagoditve, ki so posledica posebnih značilnosti konsolidiranih računovodskih izkazov v primerjavi z letnimi računovodskimi izkazi.
363 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
New items may be added provided that their contents are not covered by any of the items prescribed by the layouts.
Nove postavke se lahko dodajajo če njihova vsebina ni zajeta v kateri od postavk, predpisanih z načrtom.
364 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
Having regard to Council Directive 74/60/EEC of 17 December 1973 on the approximation of the laws of the Member States relating to the interior fittings of motor vehicles (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats) (2),
ob upoštevanju Direktive Sveta 74/60/EGS z dne 17. decembra 1973 o približevanju zakonodaje držav članic o notranji opremi motornih vozil (notranjih delih prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditvi upravljalnih naprav, strehi ali pomični strehi, naslonih sedežev in zadnjih delih sedežev) (2),
365 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0384
All the relevant technical elements such as drawings and layouts shall be annexed to the EC type-approval certificate.
Vsi ustrezni tehnični elementi, kot so risbe in načrti, morajo biti certifikatu o ES-homologaciji priloženi.
366 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0663
if necessary, in order to verify conformity to the requirements of the present Directive, layout drawing(s) for each individual lamp showing the illuminating surface as defined in items 1.9.1, 1.9.2 and 1.9.3, the light-emitting surface as defined in item 1.8, the axis of reference as defined in item 1.11 and the centre of reference as defined in item 1.12.
če je potrebno zaradi ugotavljanja skladnosti z zahtevami te direktive, pregledno risbo vsake posamične svetilke, s prikazom svetleče površine, ki je določena v točkah 1.9.1, 1.9.2 in 1.9.3, površine sevanja, ki je določena v točki 1.8, referenčne osi, ki je določena v točki 1.11, in referenčnega središča, ki je določeno v točki 1.12.
367 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
The location, structure, soundproofing, means of insulation and layout of the workers' living quarters and facilities, where these exist, and means of access thereto should be such as to provide adequate protection against weather and sea, vibration, noise and unpleasant odours from other parts of the vessel likely to disturb the workers during their period of rest.
Lokacija, sestava, zvočna izolacija, izolacijska sredstva in ureditev bivalnih in drugih prostorov za delavce, kjer taki prostori so, ter dostopi do njih morajo primerno ščititi pred vremenom in morjem, vibracijami, hrupom in neprijetnimi vonji iz drugih delov ladje, ki delavce lahko motijo med počitkom.
368 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
may refuse to grant national type approval in respect of a type of vehicle of which the interior fittings (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of the controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats) do not comply with the provisions of Directive 74/60/EEC, as amended by this Directive.
lahko zavrnejo podelitev nacionalne homologacije za določen tip vozila, pri katerem notranja oprema (notranji deli prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streha ali pomična streha, nasloni sedežev in zadnji deli sedežev) ni skladna z določbami Direktive 74/60/EGS, spremenjene s to direktivo.
369 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
prohibit the entry into service of vehicles if the interior fittings (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of the controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats) of such type of vehicle or of such vehicles comply with the provisions of Directive 74/60/EEC, as amended by this Directive.
prepovedati začetka uporabe vozil, če notranja oprema (notranji deli prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streha ali pomična streha, nasloni sedežev in zadnji deli sedežev) tega tipa vozila ali teh vozil ustreza določbam Direktive 74/60/EGS, spremenjene s to direktivo.
370 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
COMMISSION DIRECTIVE of 19 May 1978 adapting to technical progress Council Directive 74/60/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the interior fittings of motor vehicles (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats)
DIREKTIVA KOMISIJE z dne 19. maja 1978, ki prilagaja Direktivo Sveta 74/60/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o notranji opremi motornih vozil (notranjih delih prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditvi upravljalnih naprav, strehi ali pomični strehi, naslonih sedežev in zadnjih delih sedežev) tehničnemu napredku
371 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2265
The operators of hop-processing plants shall provide the representatives referred to in Article 8 (6) as well as the representatives of the official national bodies responsible for ensuring compliance with the certification system within the meaning of Article 1 (6) of Regulation (EEC) No 1784/77 with all information related to the technical layout of the processing plant.
Upravljavci obratov za predelavo hmelja predstavnikom, navedenim v členu 8(6), prav tako pa predstavnikom uradnih državnih organov, odgovornih za izpolnjevanje sistema certificiranja v pomenu člena 1(6) Uredbe (EGS) št. 1784/77, zagotovijo vse informacije, povezane s tehnično ureditvijo predelovalnega obrata.
372 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
descriptions and explanations necessary for the understanding of said drawings and layouts and the operation of the product;
opise in razlage, ki so potrebni za razumevanje navedenih risb in načrtov ter delovanja izdelka;
373 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
With effect from 1 October 1982 Member States may prohibit the entry into service of vehicles of which the interior fittings (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of the controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats) do not comply with the provisions of Directive 74/60/EEC, as amended by this Directive.
Po 1. oktobru 1982 lahko države članice prepovedo uporabo vozil, pri katerih notranja oprema (notranji deli prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streha ali pomična streha, nasloni sedežev in zadnji deli sedežev) ni v skladu z določbami Direktive 74/60/EGS, spremenjene s to direktivo.
374 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
This information must be disclosed separately for each creditors item, as provided for in the layouts prescribed in Articles 9 and 10;
Ti podatki se morajo razkriti ločeno za vsako postavko posojil, kakor je predvideno v načrtih iz členov 9 in 10;
375 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0603
Whereas point 4.2.1 of Interpretative Document No 2 'Safety in case of fire`, contained in the Communication of the Commission with regard to the interpretative documents of Council Directive 89/106/EEC (4), justifies the need for different levels of the Essential Requirement as a function of the type, use and location of the construction work, its layout, and the availability of the emergency facilities;
ker točka 4.2.1 razlagalnega dokumenta št. 2 "Požarna varnost", ki je vsebovana v Sporočilu Komisije v zvezi z razlagalnimi dokumenti Direktive Sveta 89/106/EGS 4, opravičuje potrebo po različnih ravneh bistvenih zahtev kot funkcijo vrste, namena in lokacije stavb in gradbenih inženirskih objektov, njihovega načrtovanja in dostopnosti do zasilnih izhodov;
376 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
In that case, "Profit or loss on ordinary activities after taxation" shall be omitted from the layouts prescribed in Articles 23 to 26.
V tem primeru se "Davek na izredni dobiček ali izguba" izpusti iz načrtov iz členov 23 do 26.
377 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
For the presentation of the balance sheet, the Member States shall prescribe one or both of the layouts prescribed by Articles 9 and 10.
Za prikaz bilance stanja države članice predpišejo enega ali oba načrta, predpisana s členoma 9 in 10.
378 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
Before 15 June each year Member States shall send the Commission a national report, using the layout adopted by ICCAT and including (a) information on implementation of the satellite surveillance system and (b) an "ICCAT declaration table" for each fishery accompanied by comments, inter alia on breaches of the tolerance margins set by ICCAT for the minimum sizes of certain species and the action taken or to be taken.
Pred 15. junijem vsako leto pošljejo države članice Komisiji nacionalno poročilo, pri čemer uporabijo obliko, ki jo je sprejela ICCAT, in vključijo (a) informacije o izvajanju sistema spremljanja prek satelita in (b) "deklaracijsko tabelo ICCAT" za vsak ribolov z opombami, med drugim o kršitvah meja toleranc, ki jih je postavila ICCAT za najmanjšo velikost nekaterih vrst, in o ukrepih, ki so bili ali bodo sprejeti.
379 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0632
may no longer issue the document referred to in the last indent of Article 10 (1) of Directive 70/156/EEC in respect of a type of vehicle of which the interior fittings (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of the controls, the roof or opening roof, the backrest and rear part of the seats) do not comply with the provisions of Directive 74/60/EEC, as amended by this Directive,
ne smejo več izdajati dokumenta, navedenega v zadnji alinei odstavka 1 člena 10 Direktive 70/156/EGS, za tip vozila, pri katerem notranja oprema (notranji deli prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditev upravljalnih naprav, streha ali pomična streha, nasloni sedežev in zadnji deli sedežev) ni v skladu s predpisi Direktive 74/60/EGS, kot je spremenjena in dopolnjena s to direktivo,
380 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
By way of derogation from Article 4 (1) and (2), the Member States may prescribe special layouts for the annual accounts of investment companies and of financial holding companies provided that these layouts give a view of these companies equivalent to that provided for in Article 2 (3).
Z odstopanjem od člena 4(1) in (2) lahko države članice predpišejo posebne načrte za letne računovodske izkaze investicijskih družb in finančnih holding družb, če ti načrti prikazujejo sliko teh družb, enakovredno tisti, ki je predvidena v členu 2(3).
381 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0212
With a view to harmonising the layout of the veterinary certificates to be issued and delivered by the official veterinarian of the exporting country, and to facilitate the possible use of electronic means of transfer of certificates, it is appropriate that the models of veterinary certificates laid down in Decision 79/542/EEC should be formatted accordingly, together with the notes for producing these certificates in the exporting country.
Za uskladitev zgradbe veterinarskih spričeval, ki jih bodo izdajali in pošiljali uradni veterinarji držav izvoznic, in da bi omogočili elektronsko pošiljanje spričeval, je primerno ustrezno oblikovati vzorčna veterinarska spričevala, predpisana v Odločbi 79/542/EGS, skupaj z opombami za pripravo navedenih spričeval v državi izvoznici.
382 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
descriptions and explanations necessary for the understanding of said drawings and layouts and the operation of the equipment or protective system;
opise in razlage, ki so potrebni za razumevanje teh risb in načrtov ter delovanja opreme ali zaščitnega sistema;
383 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Directive 2000/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 February 2000 amending Council Directive 74/60/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the interior fittings of motor vehicles (interior parts of the passenger compartment other than the interior rear-view mirrors, layout of controls, the roof or sliding roof, the backrest and rear part of the seats)(2) is to be incorporated into the Agreement.
Direktivo 2000/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. februarja 2000 o spremembi Direktive Sveta 74/60/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o notranji opremi motornih vozil (notranjih delih prostora za potnike z izjemo notranjih vzvratnih ogledal, razporeditvi upravljalnih naprav, strehi ali pomični strehi, naslonih sedežev in zadnjih delih sedežev) [2] je treba vključiti v Sporazum.
384 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
For the presentation of the profit and loss account, the Member States shall prescribe one or more of the layouts provided for in Articles 23 to 26.
Za prikaz izkaza poslovnega izida države članice predpišejo enega ali več načrtov, določenih v členih 23 do 26.
385 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
For the presentation of the profit and loss account, the Member States shall prescribe one or both of the layouts provided for in Articles 27 and 28.
Za prikaz izkaza poslovnega izida države članice predpišejo eno ali obe členitvi, predvideni v členih 27 in 28.
386 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
for purposes of the application of Articles 9 and 10 and Articles 23 to 26 concerning the layouts for the balance sheet and the profit and loss account, where a Member State has brought other layouts for these documents into force not more than three years before the notification of this Directive;
za namene uporabe členov 9 in 10 in členov 23 do 26 v zvezi z načrti bilance stanja in izkaza poslovnega izida, kadar je država članica za te listine uveljavila druge načrte največ tri leta pred uradnim obvestilom o tej direktivi;
387 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0139
Whereas, in the interests of good administrative management and to assist Community operators, the content and layout of the abovementioned surveillance document should be aligned as far as possible on the common import licence forms provided for in Commission Regulations (EC) No 3168/94 (3), (EC) No 3169/94 (4) and (EC) No 1150/95 (5) and in Commission Recommendation No 3118/94/ECSC (6), bearing in mind the technical characteristics of the surveillance document;
ker bi v interesu dobrega upravnega poslovanja in pomoči subjektom Skupnosti bilo treba vsebino in izgled zgoraj navedene listine o nadzoru čimbolj prilagoditi skupnim obrazcem uvoznih dovoljenj, določenih v Uredbah Komisije (ES) št. 3168/94 [3], (ES) št. 3169/94 [4] in (ES) št. 1150/95 [5] ter Priporočila Komisije št. 3118/94/ESPJ [6], ob upoštevanju tehničnih značilnosti listine o nadzoru;
388 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0490
It is primarily intended for users of foreign trade statistics who require access to statistical concepts and methods, but also, more specifically, for the administrations of the Member States which use and disseminate foreign trade classifications established at Community level (CN, nomenclature of countries and territories, etc.) and their by-products, and any person or organisation interested by the setting in computer file layout of nomenclatures and derived products.
Namenjen je predvsem uporabnikom zunanjetrgovinskih statističnih podatkov, ki zahtevajo dostop do statističnih konceptov in metod, zlasti upravam držav članic, ki uporabljajo in razširjajo zunanjetrgovinske klasifikacije, izdelane na ravni Skupnosti (KN, nomenklatura držav in ozemelj itd.), in njihove stranske proizvode, ter vsaki osebi ali organizaciji, ki jo zanima postavitev nomenklatur in izpeljanih proizvodov v računalniški ureditvi datotek.
389 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
UNTIL EXPIRY OF THE DEADLINE IMPOSED FOR THE APPLICATION IN NATIONAL LAW OF THE DIRECTIVES SUPPLEMENTING DIRECTIVE 78/660/EEC AS REGARDS THE HARMONIZATION OF THE RULES GOVERNING THE ANNUAL ACCOUNTS OF BANKS AND OTHER FINANCIAL INSTITUTIONS AND INSURANCE UNDERTAKINGS , A MEMBER STATE MAY DEROGATE FROM THE PROVISIONS OF THIS DIRECTIVE CONCERNING THE LAYOUT OF CONSOLIDATED ACCOUNTS , THE METHODS OF VALUING THE ITEMS INCLUDED IN THOSE ACCOUNTS AND THE INFORMATION TO BE GIVEN IN THE NOTES ON THE ACCOUNTS :
Do izteka končnega roka, postavljenega za uporabo direktiv, ki dopolnjujejo Direktivo 78/660/EGS o poenotenju pravil nacionalne zakonodaje o letnih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih ustanov in zavarovalniških podjetij, lahko država članica dovoli odstopanje od določb te direktive v zvezi z načrtom konsolidiranih računovodskih izkazov, metodami vrednotenja postavk, vključenih v te računovodske izkaze, in podatki, ki morajo biti navedeni v prilogi k računovodskim izkazom:
390 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0051
"Member States may permit or require companies to adopt the presentation of the balance sheet set out in Article 10a as an alternative to the layouts otherwise prescribed or permitted.";
"Države članice družbam lahko dovolijo ali od njih zahtevajo sprejetje predstavitve bilance stanja iz člena 10a namesto sicer predpisanih ali dovoljenih oblik.";
391 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0523
The texts and layouts used on each type of packaging and/or an example of each different type of packaging shall be provided to the Competent Body, together with a declaration of compliance with this criterion.
Pristojnemu organu se zagotovijo besedila in osnutki besedila, ki se uporabljajo na vsaki vrsti embalaže in/ali vzorcu različnih vrst embalaže, skupaj z izjavo o usklajenosti s tem merilom.
392 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0607
The texts and layouts used on each type of packaging and/or an example of each different type of packaging shall be provided to the competent body, together with a declaration of compliance with this criterion.
Pristojnemu organu se zagotovijo besedila in osnutki besedila, ki se uporabijo na vsaki vrsti embalaže in/ali vzorcu različnih vrst embalaže, skupaj z izjavo o usklajenosti s tem merilom.
393 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Where paragraph 1 is applied, the following must be disclosed, either in the balance sheet or in the notes on the accounts, separately for each balance sheet item as provided for in the layouts prescribed in Articles 9 and 10, except for stocks, either:
Kadar se uporabi odstavek 1, se razkrije bodisi v bilanci stanja bodisi v pojasnilih k računovodskim izkazom, ločeno za vsako postavko bilance stanja, kakor je predvideno v načrtih iz členov 9 in 10, razen za zaloge, bodisi:
394 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
depending on their use in straight or curved layouts, the allowable speeds on the diverging line, to comply with the applicable specifications under Point 4.3.3 for the element "cant deficiency on diverging track of switches and crossings" (Point 4.3.3.8 (b)):
odvisno od njihove uporabe bodisi na ravni progi bodisi na krivinah, so dovoljene hitrosti na odklonskem tiru, ki naj ustrezajo veljavnim specifikacijam iz točke 4.3.3 za element "primanjkljaj nadvišanja na odklonskem tiru kretnic in križišč" (točka 4.3.3.8(b)):
395 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Value adjustments shall be calculated each year on the basis of the value adopted for the financial year in question, save that by way of derogation from Articles 4 and 22, the Member States may permit or require that only the amount of the value adjustments arising as a result of the application of the general rule laid down in Article 32 be shown under the relevant items in the layouts prescribed in Articles 23 to 26 and that the difference arising as a result of the valuation method adopted under this Article be shown separately in the layouts.
Popravek vrednosti se vsako leto izračuna na podlagi vrednosti, sprejeti za poslovno leto, razen če države članice z odstopanjem od členov 4 in 22 dovolijo ali zahtevajo, da se znesek popravka vrednosti, ki je rezultat uporabe splošnega pravila, določenega v členu 32, prikaže pod ustreznimi postavkami v načrtu, iz členov 23 do 26, in da se razlika, ki je posledica metode vrednotenja, sprejete po tem členu, v načrtih prikaže ločeno.
396 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0006
For the purposes of the recognition of IMO FAL forms, the formats and layouts of the standardised facilitation forms recommended and reproduced by the IMO based on the IMO FAL Convention as in force on 1 May 1997 shall be considered equivalent to the formats reproduced in Annex II.
Zaradi lažjega prepoznavanja obrazcev IMO FAL formati in oblika standardiziranih obrazcev, ki jih priporoča in izdeluje IMO na podlagi Konvencije IMO FAL, veljavne od 1. maja 1997, štejejo za enakovredne formatom iz Priloge II.
397 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
For the presentation of the economic outturn account, the accounting officer shall apply the following minimum layout:
Za predstavitev izkaza poslovnega izida računovodja uporablja najmanj naslednje postavke:
398 Prevod
promet
a description of the general arrangement of the facility with reference, to the extent feasible, to the form, location and flow of nuclear material and to the general layout of important items of equipment which use, produce or process nuclear material;
opis splošne ureditve objekta z navedbo, v izvedljivem obsegu, oblike, lokacije in pretoka jedrskega materiala ter splošni razpored pomembnejše opreme, namenjene za uporabo, proizvodnjo ali predelavo jedrskega materiala;
399 Prevod
promet
The Contracting Parties agree that for the purpose of this Agreement 'intellectual, industrial and commercial property' includes in particular protection of copyright (including computer software) and related rights; trade and service marks; geographical indications, including indications of origin; industrial designs; patents; layout designs of integrated circuits as well as protection of undisclosed information and protection against unfair competition.
Pogodbenici se dogovorita, da za namene tega sporazuma »intelektualna, industrijska in trgovinska lastnina« zajema zlasti zaščito avtorskih pravic (skupaj z računalniškimi programi) in sorodnih pravic; blagovnih in storitvenih znamk; geografskih označb, vključno z oznakami porekla; industrijskega oblikovanja; patentov, topografij tiskanih vezij, kakor tudi varovanje podatkov, ki niso za objavo in zaščito pred nelojalno konkurenco.
Prevodi: en > sl
351–399/399
layout