Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
351–395/395
table
351 Končna redakcija
CELEX: 41999D0004
Conformément au règlement financier concernant les frais relatifs à l'installation et l'utilisation du C.SIS [SCH/Com-ex (93) 16, rév 2], la délégation française présente le tableau récapitulatif des nouvelles dépenses d'installation du C.SIS autorisées à la fin de l'exercice 1998.
V skladu s Finančno uredbo o stroških postavitve in delovanja C.SIS (SCH/Com-ex (93) 16 rev. 2) predstavlja francoska delegacija na naslednji strani tabelo s povzetkom novih izdatkov za postavitev C.SIS, odobrenih ob koncu finančnega leta 1998.
352 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
le nouveau tableau des traitements de base est établi en déterminant le montant brut qui correspond, après déduction de l'impôt opérée compte tenu du paragraphe 4 et des retenues obligatoires au titre des régimes de sécurité sociale et de pensions, au montant de la rémunération nette,
nova tabela osnovnih plač se pripravi tako, da se izračuna bruto znesek, ki je, po odtegnitvi davka, opravljeni ob upoštevanju odstavka 4, in po obveznih odtegljajih prispevkov za socialno varnost in pokojnino, enak neto znesku,
353 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Est considéré comme 'agent contractuel', aux fins du présent régime, l'agent non affecté à un emploi prévu dans le tableau des effectifs annexé à la section du budget afférente à l'institution concernée et engagé en vue d'exercer des fonctions, soit à temps partiel, soit à temps complet:
V teh Pogojih za zaposlitev pomeni "pogodbeni uslužbenec"; uslužbenca, ki ni razporejen na delovno mesto iz seznama delovnih mest, priloženega delu proračuna za zadevno institucijo, in poln ali krajši delovni čas opravlja dela v:
354 Končna redakcija
CELEX: 41995D0021
Chaque État s'engage à transmettre au Secrétariat Schengen, au plus tard le trentième jour suivant le mois où elles ont été recueillies, les informations statistiques permettant un meilleur contrôle et une meilleure connaissance des phénomènes migratoires, dans la forme des tableaux figurant en annexe.
Vsaka država se zavezuje, da bo v roku 30 dni, ko so bile zbrane, Schengenskemu sekretariatu v priloženi preglednici posredovala statistične informacije, ki bodo pripomogle k lažjemu nadzoru in boljšemu poznavanju migracijske problematike.
355 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Les fonctionnaires des grades A *10 à A *16 et AD 10 à AD 16 qui, en date du 30 avril 2004, occupent un poste de chef d'unité, directeur ou directeur général ou sont nommés par la suite chef d'unité, directeur ou directeur général, et qui se sont acquittés de leurs nouvelles fonctions de manière satisfaisante durant les neuf premiers mois, bénéficient d'une augmentation du traitement mensuel de base correspondant à la différence en pourcentage entre le premier et le deuxième échelon de chacun des grades indiqués dans le tableau de l'article 2, paragraphe 1, et dans le tableau de l'article 8, paragraphe 1.
Uradnik v razredih A*10 do A*16 in AD 10 do 16, ki je na dan 30. aprila 2004 vodja enote, direktor ali generalni direktor, ali ki je nato imenovan za vodjo enote, direktorja ali generalnega direktorja in ki je prvih devet mesecev uspešno opravljal svoje nove naloge, je upravičen do povečanja osnovne mesečne plače, ki ustreza odstotku med prvo in drugo stopnjo vsakega razreda, kakor je določeno v tabelah iz člena 2(1) in člena 8(1) te priloge.
356 Končna redakcija
CELEX: 32004R0780
Lorsque le certificat, y compris les tableaux supplémentaires visés au point d), comporte plus d'une page, chaque page doit être numérotée au bas de la page - (numéro de la page) (nombre total de pages) -, et le numéro de code du certificat attribué par l'autorité compétente doit figurer en haut de la page.
Če spričevalo, vključno z dodatnimi seznami iz (d), obsega več kakor eno stran, se vsaka stran na spodnjem robu oštevilči – (številka strani) od (skupno število strani) – in ima na zgornjem robu kodno številko spričevala, ki jo je določil pristojni organ.
357 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
Dans le cas où aucune méthode spécifique n'est prescrite au niveau communautaire pour la détermination des teneurs en étain dans les aliments en conserves, les laboratoires sont libres d'appliquer la méthode validée de leur choix pour autant qu'elle remplisse les critères de performance indiqués dans le tableau 2.
Če posebne metode za določanje kositra v živilih v pločevinkah niso predpisane na ravni Skupnosti, laboratoriji lahko izberejo katero koli validirano metodo pod pogojem, da izbrana metoda izpolnjuje izvedbena merila iz preglednice 2.
358 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Ils ont également allégué que, en ce qui concerne la sous-section 1B de la section 80HHC de la loi relative à l'impôt sur les bénéfices, les bénéfices sur les ventes à l'exportation peuvent être exonérés à concurrence d'un certain pourcentage selon l'année de référence, comme le montre le tableau ci-dessous:
Trdila sta tudi, da je v skladu z pododdelkom 1B Oddelka 80HHC zakona o davku na dohodek (Income Tax Act) določen odstotek izvoznega dobička oproščen davka v zadevnih letih, kot je prikazano v tabeli:
359 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Pour tenir compte de cette situation et fournir un tableau aussi complet que possible de la situation de l'industrie communautaire, des données relatives à l'ensemble des activités ont été obtenues et analysées et il a ensuite été déterminé si la production avait été destinée à un usage captif ou au marché libre.
Da bi upoštevali to stanje in zagotovili kar najpopolnejši prikaz stanja v industriji Skupnosti, so bili pridobljeni in analizirani podatki za celotno dejavnost in naknadno se je ugotavljalo, ali je bila proizvodnja namenjena interni uporabi ali prostemu trgu.
360 Končna redakcija
CELEX: 41998D0012
considérant que le tableau d'ensemble qui s'en dégage permet à la coopération consulaire sur place de s'interroger sur les raisons des évolutions constatées, notamment en matière de visa-shopping, d'en tirer les conclusions pratiques et de faire, le cas échéant, les recommandations qui s'imposent à leur Autorité nationale respective;
ker bo zgornji pregled omogočil lokalno konzularno sodelovanje pri preučevanju razlogov za vse opažene trende, predvsem v zvezi s trgovanjem z vizumi, oblikovanje praktičnih zaključkov in po potrebi primernih priporočil njihovim ustreznim državnim organom;
361 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Sur la base de cet état prévisionnel, la Commission inscrit dans l'avant-projet de budget général de l'Union européenne les prévisions qu'elle estime nécessaires en ce qui concerne le tableau des effectifs et le montant de la subvention à la charge du budget général et le soumet à l'autorité budgétaire conformément à l'article 272 du traité.
Na podlagi poročila o načrtu Komisija v predhodni osnutek splošnega proračuna Evropske unije vnese po njenem mnenju za kadrovski načrt potrebne ocene in znesek subvencije, ki bremenijo splošni proračun, ki ga predloži proračunskemu organu v skladu s členom 272 Pogodbe.
362 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Sur la base de l'état prévisionnel, la Commission inscrit dans l'avant-projet de budget général de l'Union européenne les prévisions qu'elle estime nécessaires en ce qui concerne le tableau des effectifs et le montant de la subvention à la charge du budget général, dont elle saisit l'autorité budgétaire conformément à l'article 272 du traité.
Na podlagi ocene Komisija v predhodni osnutek splošnega proračuna Evropske unije vnese ocene, ki jih šteje za potrebne v kadrovskem načrtu, in znesek subvencije iz splošnega proračuna, ki ga predloži proračunskemu organu v skladu s členom 272 Pogodbe.
363 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Le fabricant doit préciser les températures maximale et minimale choisies parmi les valeurs figurant dans le tableau 1, à moins qu'il n'en soit disposé autrement dans les annexes MI-001 à MI-010, et indiquer si l'instrument est conçu pour une humidité avec ou sans condensation ainsi que le lieu prévu pour l'instrument, c'est-à-dire ouvert ou fermé.
Proizvajalec mora označiti zgornjo temperaturno mejo in spodnjo temperaturno omejitev, uporabljajoč katero koli vrednost iz preglednice 1, če ni določeno drugače v prilogah od MI-001 do MI-010, in navesti, ali je instrument namenjen za kondenzirajočo ali nekondenzirajočo vlago, kakor tudi lokacijo, za katero je instrument namenjen, tj, odprto ali zaprto.
364 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Le traitement de base pris en compte pour la fixation de la pension du titulaire est égal au traitement du tableau de l'article 66 du statut pour le nouveau grade ainsi déterminé, au même échelon, affecté d'un pourcentage égal au rapport entre le traitement de base de l'ancien barème et celui du barème de l'article 66 du statut pour le même échelon.
Osnovna plača, ki se upošteva pri določitvi prejemnikove pokojnine, je enaka plači iz tabele v členu 66 Kadrovskih predpisov za tako določen novi razred, na isti stopnji, ponderirani z odstotkom, enakim razmerju med osnovno plačo po stari lestvici in po lestvici iz člena 66 Kadrovskih predpisov za isto stopnjo.
365 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Dans ce cas, la partie de tout revenu tiré de cette activité professionnelle rémunérée qui, cumulée avec l'allocation d'invalidité, dépasse la dernière rémunération globale perçue en activité établie sur la base du tableau des traitements en vigueur le premier jour du mois pour lequel l'allocation est à liquider, est déduite de cette allocation.
Od invalidnine se odšteje vsak dohodek iz take zaposlitve ali dela, ki skupaj z invalidnino presega končne skupne osebne prejemke, prejete v času aktivne zaposlitve, določene na podlagi plačne lestvice, veljavne prvi dan meseca, v katerem se invalidnina izplača.
366 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Pour chaque fonctionnaire, sans préjudice du paragraphe 3, la première promotion obtenue après le 1er mai 2004, entraîne, selon la catégorie à laquelle il appartenait avant le 1er mai 2006 et selon l'échelon où il se trouve au moment où sa promotion prend effet, une augmentation du traitement mensuel de base à déterminer sur la base du tableau suivant:
Brez poseganja v odstavek 3 povzroči prvo napredovanje po 1. maju 2004, glede na uradnikovo kategorijo pred 1. majem 2004 in stopnjo ob uveljavitvi napredovanja, povečanje uradnikove osnovne mesečne plače, ki se določi na podlagi naslednje tabele:
367 Končna redakcija
Les États membres soumettent chaque année à la Commission un tableau dûment rempli, conformément à l'annexe IV, qui résume les informations pertinentes sur les mesures prises pour faire connaître et faire appliquer les règles relatives aux importations à des fins de consommation personnelle de viande et de lait du présent règlement et leurs résultats.
Države članice predložijo vsako leto Komisiji izpolnjeno preglednico, kakor je določena v Prilogi IV, ki povzema ustrezne informacije o ukrepih, sprejetih za oglaševanje in izvajanje predpisov te uredbe za uvoz mesa in mleka v osebni prtljagi, in njihovih rezultatih.
368 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Le tableau ci-dessous donne une estimation de la consommation mondiale ainsi que des capacités de production, de la production, des exportations et de la consommation intérieure chinoises pour les saisons de mise en conserve 1998/1999 à 2002/2003. Les chiffres sont exprimés sous forme d'indices, la consommation mondiale estimée pour la saison 1998/1999 étant égale à 100.
Spodnja tabela prikazuje ocene porabe po vsem svetu in proizvodno zmogljivost LRK, proizvodnjo, izvoz in domačo porabo za sezone konzerviranja v pločevinke 1998/99 do 2002/03 na indeksirani podlagi, kjer je ocenjena svetovna poraba v obdobju 1998/99 enaka 100.
369 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
Lorsque les pourcentages d'erreur type ont été calculés à partir des données fournies par un État membre en vertu du règlement (CE) n° 1172/98 pour plusieurs années et que ces erreurs types sont conformes aux limites visées à l'article 2 du présent règlement, Eurostat peut exempter l'État membre concerné de l'obligation de fournir le tableau B 1 ou B 2 à une fréquence trimestrielle.
Če se odstotek standardnih napak tistih podatkov, ki jih država članica dostavi na podlagi Uredbe (ES) št. 1172/98, izračunava že več let, in Statistični urad Evropskih skupnosti ugotovi, da so standardne napake v okvirih, ki jih določa člen 2 te uredbe, tedaj lahko Statistični urad Evropskih skupnosti državo članico oprosti obveznosti dostavljanja preglednice B1 ali preglednice B2 za vsako četrtletno obdobje.
370 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
À titre transitoire, le traitement de base au sens des articles 77 et 78 du statut et de l'annexe VIII est déterminé par l'application du facteur de multiplication correspondant défini à l'article 7 au traitement qui correspond au classement du titulaire pris en compte pour la fixation du droit à la pension d'ancienneté ou à l'allocation d'invalidité, selon le tableau de l'article 66 du statut.
Začasno se osnovna plača v smislu členov 77 in 78 Kadrovskih predpisov in Priloge VIII določi tako, da se z ustreznim množiteljem, določenim v členu 7, pomnoži plača, ki ustreza prejemnikovemu razredu, ki se upošteva pri določitvi upravičenosti do starostne pokojnine ali invalidnine, v skladu s tabelo iz člena 66 Kadrovskih predpisov.
371 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Pour assurer la cohérence entre ce système et le tableau des effectifs, l'équivalence entre l'ancienne et la nouvelle structure des carrières ainsi que la discipline budgétaire, les taux fixés à l'annexe I, point B, sont revus au terme de la période de cinq ans débutant le 1er mai 2004 sur la base d'un rapport présenté par la Commission au Conseil et d'une proposition élaborée par la Commission.
Da se zagotovi skladnost tega sistema s kadrovskim načrtom, z enakovrednostjo stare in nove karierne strukture in s proračunsko disciplino, se stopnje, določene v Prilogi I, točka B, proučijo ob koncu petletnega obdobja z začetkom 1. maja 2004 na podlagi poročila, ki ga Komisija predloži Svetu in na podlagi predloga Komisije.
372 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
1.Aux fins du calcul de l'activité agricole exprimée en unités de gros bétail (UGB) et visée à l'article 49, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1782/2003, le tableau de conversion prévu à l'article 131, paragraphe 2, point a), dudit règlement s'applique au nombre d'animaux pour lesquels un paiement direct visé à l'annexe VI dudit règlements a été octroyé au cours de la période de référence.
Za izračunavanje kmetijske dejavnosti, izražene v glavah velike živine (GVŽ) v skladu s členom 49(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003, se za število živali, za katero je bilo v referenčnem obdobju odobreno neposredno plačilo v skladu s Prilogo VI navedene uredbe, uporabi pretvorbena tabela iz člena 131(2)(a) navedene uredbe.
373 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Est considéré comme 'agent local', aux fins du présent régime, l'agent engagé dans des lieux situés en dehors de l'Union européenne conformément aux usages locaux en vue d'exécuter des tâches manuelles ou de service, dans un emploi non prévu au tableau des effectifs annexé à la section du budget afférente à chaque institution, et rémunéré sur les crédits globaux ouverts à cet effet à cette section du budget.
V teh Pogojih za zaposlitev "lokalni uslužbenec"; pomeni uslužbenca, ki je ustrezno lokalni praksi zaposlen v krajih izven Evropske unije za fizična in upravno-administrativna dela na delovnem mestu, ki ni na seznamu delovnih mest, priloženem delu proračuna za posamezno institucijo, in je plačan iz skupnih sredstev naslova proračuna za ta namen.
374 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Il est manifestement nécessaire de confirmer le principe d'évolution de carrière fondée sur le mérite et de renforcer le lien entre performance et rémunération en offrant davantage d'incitations en récompense des bonnes prestations au moyen de modifications structurelles du système de carrières, tout en assurant l'équivalence des profils de carrière moyens entre la nouvelle et l'ancienne structure dans le respect du tableau des effectifs et de la discipline budgétaire.
Nedvoumna je potreba po krepitvi načela kariernega razvoja na podlagi odlik in vzpostavitvi tesnejše povezave med delovno uspešnostjo in osebnimi prejemki, tako da se s strukturnimi spremembami kariernega sistema predvidi višje spodbude za večjo delovno uspešnost, pri tem pa zagotovi enakovrednost povprečnih kariernih profilov v novih in starih strukturah ter upoštevata kadrovski načrt in proračunska disciplina.
375 Končna redakcija
CELEX: 32004R0583
Dans le cadre de l'application des paliers définis dans le tableau figurant à l'article 143 bis à tous les paiements directs accordés aux nouveaux États membres, l'article 11 ne s'applique aux nouveaux États membres qu'à compter du début de l'année civile pendant laquelle le niveau des paiements directs applicable dans les nouveaux États membres est au moins égal au niveau des paiements directs applicable à cette date dans la Communauté dans sa composition au 30 avril 2004."
V okviru uporabe razporeda povečanj, določenega v členu 143a za vsa neposredna plačila, ki se dodelijo v novih državah članicah, se člen 11 ne uporablja za nove države članice do začetka koledarskega leta, v zvezi s katerim je raven neposrednih plačil, ki se uporablja v novih državah članicah, enaka vsaj ravni, ki se uporablja za takrat veljavno raven takih plačil v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004."
376 Končna redakcija
CELEX: 32004R0583
Compte tenu du niveau des paiements directs en faveur des agriculteurs des nouveaux États membres du fait de l'introduction progressive, il devrait être prévu que, dans le cadre de l'application des paliers définis dans le tableau figurant à l'article 143 bis à tous les paiements directs accordés dans les nouveaux États membres, l'instrument de discipline financière ne devrait pas s'appliquer dans les nouveaux États membres avant que le niveau des paiements directs applicable dans ceux-ci ait au moins atteint celui applicable dans la Communauté dans sa composition au 30 avril 2004.
Upoštevajoč višine neposrednih plačil za kmete v novih državah članicah, ki izhajajo iz postopnega uvajanja, je treba predvideti, da se v okviru uporabe razporeda povečanj - določenega v členu 143a za vsa neposredna plačila, ki se dodelijo v novih državah članicah - v novih državah članicah ne bi smel uporabljati instrument finančne discipline, dokler se višina neposrednih plačil, ki se uporabljajo v novih državah članicah, ne izenači vsaj z višino, ki velja za Skupnost v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004.
377 Končna redakcija
CELEX: 32004R0378
La partie introductive, la partie 1 et la partie 2, l'introduction de la partie 3 et les points 3.1.3, 3.1.5, 3.1.6, 3.1.8, 3.1.9 et 3.1.10 de la partie 3, l'introduction de la partie 4 et les points 4.3, 4.3.1, 4.3.3, 4.5.1, 4.6, 4.8, 4.9 et 4.10 de la partie 4, l'introduction de la partie 5 et les points 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 et 5.3 de la partie 5, ainsi que les annexes 1, 2 et 3, les tableaux 3 et 4 de l'annexe 4, l'introduction et les formulaires C, E, G, I, J, K, L, M, N et O de l'annexe 5 et l'annexe 6 du manuel Sirene sont modifiés par la Commission conformément à la procédure de réglementation visée à l'article 3, paragraphe 2.
Uvod, del 1 in del 2, Uvod v del 3 in točke 3.1.3, 3.1.5, 3.1.6, 3.1.8, 3.1.9 in 3.1.10 dela 3, Uvod v del 4 in točke 4.3, 4.3.1, 4.3.3, 4.5.1, 4.6, 4.8, 4.9 in 4.10 dela 4, Uvod v del 5 in točke 5.1.1, 5.1.2.2, 5.2 in 5.3 dela 5, ter priloge 1, 2 in 3, tabeli 3 in 4 v Prilogi 4, uvod in obrazce C, E, G, I, J, K, L, M, N in O v Prilogi 5 in Prilogo 6 k Priročniku Sirene spremeni Komisija v skladu s predpisanim postopkom iz člena 3(2).
Prevodi: fr > sl
351–395/395
table