Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
351–383/383
seliti
351 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D2367
Sporočilo o pravici do azila [3] navaja, da vzpostavitev in izvajanje skupnega evropskega azilnega sistema zahteva poglobljeno analizo selitvenih tokov, njihovega izvora, prav tako pa tudi analizo značilnosti prošenj za zaščito in odgovorov nanje.
The Communication on asylum(3) states that establishing and implementing the common European asylum system requires an in-depth analysis on the scale of migratory flows, their origins, as well as analysis of the characteristics of applications for protection and the response to them.
352 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0858
del povodja od izvirov vodnih tokov do naravne ali umetne zapornice, ki preprečuje selitev rib iz spodnjega toka, po potrebi obkroženo z varovalnim pasom, v katerem se izvaja program spremljanja, ne da bi bilo potrebno pridobiti status odobrenega območja.
a part of a catchment area from the sources of the waterways to a natural or artificial barrier preventing fish migrating from downstream of that barrier, as necessary surrounded by a buffer zone in which a monitoring program is carried out without the necessity of obtaining the status of an approved zone.
353 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970R2163
"(b) povračilo potnih stroškov, ki jih je član Komisije ali Sodišča plačal zase ali za člane svoje družine ter povračilo stroškov selitve njegovih osebnih stvari in pohištva, skupaj z zavarovanjem proti običajnemu tveganju (tatvina, rop, požar)."
"(b) reimbursement of travelling expenses incurred by a member of the Commission or of the Court for himself and for members of his family, and reimbursement of the cost of removal of his personal effects and furniture, including insurance against ordinary risks (theft, breakage, fire)."
354 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Iz teh sredstev se krijejo stroški selitev, katerih povračilo pripada ustreznemu osebju, ki mora zamenjati svoj kraj stalnega prebivališča ob nastopu službe, ob premestitvi v nov kraj zaposlitve in ob dokončnem odhodu iz institucije in preselitvi drugam.
This appropriation covers removal expenses due to relevant staff obliged to change their place of residence on taking up their duties, on transfer to a new place of employment and upon finally leaving the institution and resettling elsewhere.
355 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1829
Povečana paša in sezonska selitev živali, bistvo metode reje ovac in koz, predvidenih kot vir surovine za proizvodnjo "Feta" sira, so rezultat starodavne tradicije, ki omogoča prilagajanje na klimatske spremembe in njihov učinek na razpoložljivo rastlinstvo.
Extensive grazing and transhumance, central to the method of keeping the ewes and goats used to provide the raw material for making "Feta" cheese, are the result of an ancestral tradition allowing adaptation to climate changes and their impact on the available vegetation.
356 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0043
To so značilnosti, ki so zaradi svoje linearnosti in neprekinjenosti (kot so reke s svojimi bregovi ali tradicionalne oblike meja med polji) ali vloge povezovanja (kot so ribniki ali gozdiči) bistvene za selitev, razširjanje in gensko izmenjavo prosto živečih vrst.
Such features are those which, by virtue of their linear and continuous structure (such as rivers with their banks or the traditional systems for marking field boundaries) or their function as stepping stones (such as ponds or small woods), are essential for the migration, dispersal and genetic exchange of wild species.
357 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"selitvena vrsta" pomeni celotno populacijo ali kateri koli zemljepisno ločen del populacije katere koli vrste ali nižje sistematske skupine prosto živečih živali, katerih znaten delež ciklično in na predvidljiv način prečka eno ali več meja državne jurisdikcije;
"migratory species" means the entire population or any geographically separate part of the population of any species or lower taxon of wild animals, a significant proportion of whose menbers cyclically and predictably cross one or more national jurisdictional boundaries;
358 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984D0132
povzročila izumrtje ali kakršno koli pomembno zmanjšanje števila osebkov, ki sestavljajo vrste ali živalske in rastlinske populacije v okviru zavarovanih ekosistemov, ali katerih koli ekološko povezanih vrst ali populacij, zlasti selitvenih in redkih, ogroženih ali endemičnih vrst.
to cause either the extinction of or any substantial reduction in, the number of individuals making up the species or animal and plant populations within the protected ecosystems, or any ecologically connected species or populations, particularly migratory species and rare, endangered or endemic species.
359 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Poleg ukrepov, določenih v prejšnjem odstavku, pogodbenice usklajujejo svoja prizadevanja z dvostranskim in večstranskim delovanjem, če je potrebno vključno s sporazumi za varstvo in obnovitev selitvenih vrst, katerih območje razširjenosti sega na območje, za katerega se uporablja ta protokol.
In addition to the measures specified in the previous paragraph, the Parties shall coordinate their efforts, through bilateral or multilateral action, including if necessary, agreements for the protection and recovery of migratory species whose range extends into the area to which this Protocol applies.
360 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0479
Razen, v kolikor velja drugi stavek člena 15(4), lahko DDI po predhodni odobritvi GSS preseli predmete osebne imovine iz kraja stalnega prebivališča v kraj dodelitve na stroške GSS v skladu s trenutno veljavnimi pravili na GSS glede povračila selitvenih stroškov pod pogojem, da so izpolnjeni naslednji pogoji:
Unless the second sentence of Article 15(4) applies, a SNE may remove his personal effects from the place of residence to the place of secondment, at the GSC's expense, after obtaining its prior authorisation, pursuant to rules in force at the GSC at the time concerning reimbursement of removal costs, provided the following conditions are met:
361 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Države članice pa določijo pogoje setve, pri čemer pridelovalci lahko dobijo dovoljenje za setev semena od 15. julija za spravilo v naslednjem letu in določijo pogoje za pašo, ki se začne 15. julija ali v izjemnih podnebnih razmerah 15. junija, povsod tam, kjer se tradicionalno izvaja sezonska selitev živali.
However, Member States shall lay down the conditions under which producers may be authorised to sow seed from 15 July for harvesting in the following year and the conditions to be met for grazing to be authorised from 15 July or, in case of exceptional climatic condition, from 15 of June in Member States where transhumance is practised traditionally.
362 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982D0461
in (f) v zvezi s selitvenimi vrstami, ki spadajo v red Cetacea, prepovedati vsaj kakršno koli jemanje iz narave, ki ni dovoljeno za zadevno selitveno vrsto v okviru katerega koli drugega večstranskega sporazuma, in predvideti pristop k Sporazumu za države, ki niso države na območju razširjenosti te selitvene vrste.
and (f) at a minimum, prohibit, in relation to a migratory species of the Order Cetacea, any taking that is not permitted for that migratory species under any other multilateral agreement and provide for accession to the Agreement by States that are not Range States of that migratory species.
363 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1655
območje mednarodnega pomena z vrstami ptic iz Priloge I k Direktivi 79/409/EGS ali s selitvenimi vrstami ptic, ki so navzoče v Skupnosti, ali z vrstami ptic, ki niso navzoče v Skupnosti, vendar so v ustreznih resolucijah Bernske konvencije uvrščene med vrste ptic, za katere so potrebni posebni ohranitveni ukrepi; ali
a site of international importance hosting a bird species cited in Annex I to Directive 79/409/EEC or a migratory bird species present in the Community or a bird species not present in the Community but classified in the relevant Berne Convention resolutions as being in need of specific conservation measures, or
364 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0409
Države članice zagotovijo, da je lov, skupaj s sokolarstvom, če to obstaja, kot se izvaja skladno z veljavnimi nacionalnimi predpisi, usklajen z načeli smotrne rabe in ekološko uravnoteženega nadzora nad zadevnimi vrstami ptic in da je ta praksa glede populacij vrst, zlasti selitvenih vrst, združljiva z ukrepi iz člena 2.
MEMBER STATES SHALL ENSURE THAT THE PRACTICE OF HUNTING, INCLUDING FALCONRY IF PRACTISED, AS CARRIED ON IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL MEASURES IN FORCE, COMPLIES WITH THE PRINCIPLES OF WISE USE AND ECOLOGICALLY BALANCED CONTROL OF THE SPECIES OF BIRDS CONCERNED AND THAT THIS PRACTICE IS COMPATIBLE AS REGARDS THE POPULATION OF THESE SPECIES, IN PARTICULAR MIGRATORY SPECIES , WITH THE MEASURES RESULTING FROM ARTICLE 2.
365 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1626
ki so prisotne v Sredozemlju in so navedene v Prilogah I in II h Konvenciji o ohranitvi selitvenih vrst prosto živečih živali, sprejeti s Sklepom 82/461/EGS 1, ali Prilogi II h Konvenciji o varstvu prosto živečega evropskega rastlinstva in živalstva ter njunih naravnih življenjskih prostorov, sprejeti s Sklepom 82/72/EGS 2.
present in the Mediterranean and indicated in Annex I and II to the convention on the conservation of migratory species of wild animals by Decision 82/461/EEC (1) or Annex II to the convention on the conservation of European wildlife and natural habitats approved by Decision 82/72/EEC (2).
366 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0102
Vendar se v skladu s postopkom, določenim v členu 18 Direktive 90/425/EGS, oblikuje poenostavljeni postopek registracije pred 1. januarjem 1993 za bivole in pred 1. oktobrom 1994 za ovce in koze v sezonski selitvi ter za vse zgoraj opredeljene živali, ki se nahajajo na skupnem pašniku ali pa so vzrejene v geografsko izoliranih regijah.
However, in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Directive 90/425/EEC, a simplified registration procedure shall be established before 1 January 1993 for buffalo and before 1 October 1994 for sheep and goats in transhumance and for all the abovementioned animals kept on common pasture or raised in regions which are isolated geographically.
367 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Kadar se ugotovi, da proizvajalec, ki se ukvarja s sezonsko selitvijo živali in ki predloži zahtevek za dodatno premijo, ni pasel 90 % svojih žival najmanj 90 dni na površini iz člena 114(2)(b) Uredbe (ES) št. 1782/2003, se dodatna premija ne izplača, premija za ovce ali koze pa se zniža za znesek, ki je enakovreden 50 % dodatne premije.
5.Where it is established that a producer practising transhumance who submits an application for the supplementary premium has not grazed 90 % of his animals for at least 90 days in an area referred to in Article 114(2)(b) of Regulation (EC) No 1782/2003, the supplementary premium shall not be paid and the ewe or goat premium shall be reduced by an amount equivalent to 50 % of the supplementary premium.
368 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0409
Države članice sprejmejo podobne ukrepe za redno pojavljajoče se selitvene vrste, ki niso navedene v Prilogi I, upoštevaje njihovo potrebo po varstvu na geografskem območju morja in kopnega, kjer se uporablja ta direktiva, kar zadeva njihova območja za razmnoževanje, goljenje in prezimovanje ter počivališča na njihovih selitvenih poteh.
MEMBER STATES SHALL TAKE SIMILAR MEASURES FOR REGULARLY OCCURRING MIGRATORY SPECIES NOT LISTED IN ANNEX I, BEARING IN MIND THEIR NEED FOR PROTECTION IN THE GEOGRAPHICAL SEA AND LAND AREA WHERE THIS DIRECTIVE APPLIES, AS REGARDS THEIR BREEDING, MOULTING AND WINTERING AREAS AND STAGING POSTS ALONG THEIR MIGRATION ROUTES.
369 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1221
ker je na podlagi teh okoliščin in za izboljšanje proizvodnje in trženja medu v Skupnosti nemudoma treba vzpostaviti nacionalne programe za vsako leto, vključno s tehnično pomočjo, ukrepi za nadzor varoze čebel in sorodnih bolezni, racionalizacijo sezonskih selitev panjev, upravljanjem regijskih čebelarskih centrov in sodelovanjem med raziskovalnimi programi za izboljšanje kakovosti medu;
Whereas, given these circumstances and in order to improve the production and marketing of honey in the Community, national programmes should be established without delay for each year comprising technical assistance, measures to control varroasis and related diseases, a rationalization of transhumance, the management of regional beekeeping centres and cooperation on research programmes to improve the quality of honey;
370 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982D0461
Pogodbenice priznavajo pomen varstva selitvenih vrst in dejstva, da države na območju razširjenosti vrste soglašajo, da kadarkoli je to mogoče in primerno, ukrepajo v ta namen; ob tem namenjajo posebno pozornost selitvenim vrstam z neugodnim ohranitvenim stanjem in samostojno ali v sodelovanju sprejmejo ustrezne in potrebne ukrepe za ohranitev navedenih vrst in njihovega življenjskega prostora.
The Parties acknowledge the importance of migratory species being conserved and of Range States agreeing to take action to this end whenever possible and appropriate, paying special attention to migratory species the conservation status of which is unfavourable, and taking individually or in cooperation appropriate and necessary steps to conserve such species and their habitat.
371 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta konvencija velja za vse ribolovne vire na območju po Konvenciji, razen za morske sesalce, za nepremične vrste, kar pomeni organizme, ki so v dobi izkoriščanja bodisi negibni na morskem dnu ali pod njim bodisi se ne morejo premikati, razen če niso v stalnem fizičnem stiku z morskim dnom ali podtaljem, in, če jih obravnavajo drugi mednarodni sporazumi, za izrazito selitvene vrste ter anadromne staleže.
This Convention applies to all fishery resources of the Convention area with the exception of sea mammals, sedentary species, i.e. organisms which, at the harvestable stage, either are immobile on or under the seabed or are unable to move except in constant physical contact with the seabed or the subsoil and, in so far as they are dealt with by other international agreements, highly migratory species and anadromous stocks.
372 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"država na območju razširjenosti vrste" pomeni v zvezi s posamezno selitveno vrsto katero koli državo (in kjer je to ustrezno, katero koli drugo pogodbenico iz pododstavka (k) tega odstavka), ki izvaja jurisdikcijo nad katerim koli delom območja razširjenosti te selitvene vrste, ali državo, katere plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, jemljejo iz narave to selitveno vrsto izven meja državne jurisdikcije;
"Range State" in relation to a particular migratory species means any State (and where appropriate any other party referred to under subparagraph (k) of this paragraph) that exercises jurisdiction over any part of the range of that migratory species, or a State, flag vessels of which are engaged outside national jurisdictional limits in taking that migratory species;
373 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0479
Skladno z odstavkoma 3 in 4 je DDI v primerih, ko je selitvene stroške na kraj dodelitve povrnil GSS, po koncu dodelitve ob poprejšnji odobritvi upravičen do povračila selitvenih stroškov s kraja dodelitve na kraj stalnega prebivališča, skladno s trenutno veljavnimi pravili na GSS glede povračil selitvenih stroškov, ob upoštevanju pogojev iz zgornjega odstavka 1(d), (e) in (f) in naslednjih nadaljnjih pogojev:
Subject to paragraphs 3 and 4, where the removal to the place of secondment has been reimbursed by the GSC, the SNE shall be entitled at the end of the secondment, after prior authorisation, to reimbursement of removal costs from the place of secondment to the place of residence, pursuant to rules in force in the GSC at the time concerning reimbursement of removal costs, subject to the conditions set out in paragraph 1(d), (e) and (f) above and the following further conditions:
374 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0700
Aalsmeer Gold Aldogold Aldona Allegro Alpha Meinastur Ariane Athena Baccara Bingo Bridal Pink Carambolo Carina Carlita Carnaval Carte Dor Chamade Charlotte Coctail Darling Denver Diana Diplomat Dr. A. J. Verhage Elfe Eliora Evening Star Fiorella Golden Emblem Ilona Jakaranda Jelico Jerney Lara Linda Lorena Lovely Girl Madelon Mainzer Fastnacht Manola Marina Mariska Meimisa Miss Blanche Nathali Nicole Nordia Omega Orpas Parfuma Pasadena Peer Gynt Pecirac Pink Sensation Prive Red Success Roselandia Royal Red Ruby Ruimenkos Samantha Sandokan Sandra Sel 15 Selgold Seline Selita Shocking Blue Simona Snow Crystal Sonia Splendora Sterling Silver Sunbeam Sweet Sonia Sylvia Tineke Triada Vega Veronika Vivaldi Visa White Masterpiece White Success White Weekend Yonina Zambra Mešane Večbarvne.
Aalsmeer Gold Aldogold Aldona Allegro Alpha Meinastur Ariane Athena Baccara Bingo Bridal Pink Carambolo Carina Carlita Carnaval Carte Dor Chamade Charlotte Cocktail Darling Denver Diana Diplomat // Dr A. J. Verhage Elfe Eliora Evening Star Fiorella Golden Emblem Ilona Jakaranda Jelico Jerney Lara Linda Lorena Lovely Girl Madelon Mainzer Fastnacht Manola Marina Mariska Meimisa Miss Blanche Nathali // Nicole Nordia Omega Orpas Parfuma Pasadena Peer Gynt Pecirac Pink Sensation Prive Red Success Roselandia Royal Red Ruby Ruimenkos Samantha Sandokan Sandra Sel 15 Selgold Seline Selita // Shocking Blue Simona Snow Crystal Sonia Splendora Sterling Silver Sunbeam Sweet Sonia Sylvia Tineke Triada Vega Veronika Vivaldi Visa White Masterpiece White Success White Weekend Yonina Zambra mixed multi-coloured.
375 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0145
Vključitev vrst Lutra provocax, Lutra felina, Puntoporia blainvillei, Hippocamelus bisulcus, Spheniscus humboldti, Diomedea amsterdamensis, Phoenicoparrus andinus, Phoenicoparrus jamesi, Anser erythropus, Branta ruficollis, Marmaronetta angustirostris, Aythya nyroca, Polysticta stelleri, Aquila clanga, Aquila heliaca, Falco naumanni, Sarothrura ayresi, Chettusia gregaria, Larus atlanticus, Hirundo atrocaerulea, Acrocephalus paludicola v dodatek I h Konvenciji o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali in vrst Phocoena spinipinnis, Phocoena drioptica, Cephalorhynchus eutropia, Lagenorhynchus obscurus, Spheniscus demersus, Diomedea exulans, Diomedea epomophora, Diomedea irrorata, Diomedea nigripes, Diomedea immutabilis, Diomedea melanophris, Diomedea bulleri, Diomedea cauta, Diomedea chlororhynchos, Diomedea chrysostoma, Phoebetria fusca, Phoebetria palpebrata, Sarothrura ayresi, Crex crex, Amazona tucumana, Hirundo atrocaerulea, Acrocephalus paludicola v dodatek II h Konvenciji se odobri v imenu Evropske skupnosti.
The inclusion of the species Lutra provocax, Lutra felina, Pontoporia blainvillei, Hippocamelus bisulcus, Spheniscus humboldti, Diomedea amsterdamensis, Phoenicoparrus andinus, Phoenicoparrus jamesi, Anser erythropus, Branta ruficollis, Marmaronetta angustirostris, Aythya nyroca, Polysticta stelleri, Aquila clanga, Aquila heliaca, Falco naumanni, Sarothrura ayresi, Chettusia gregaria, Larus atlanticus, Hirundo atrocaerulea, Acrocephalus paludicola in Appendix I to the Convention on the conservation of migratory species of wild animals and of the species Phocoena spinipinnis, Phocoena drioptica, Cephalorhynchus eutropia, Lagenorhynchus obscurus, Spheniscus demersus, Diomedea exulans, Diomedea epomophora, Diomedea irrorata, Diomedea nigripes, Diomedea immutabilis, Diomedea melanophris, Diomedea bulleri, Diomedea cauta, Diomedea chlororhynchos, Diomedea chrysostoma, Phoebetria fusca, Phoebetria palpebrata, Sarothrura ayresi, Crex crex, Amazona tucumana, Hirundo atrocaerulea, Acrocephalus paludicola, in Appendix II to the Convention is hereby approved on behalf of the European Community.
376 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
KONVENCIJA O VARSTVU SELITVENIH VRST PROSTO ŽIVEČIH ŽIVALI
CONVENTION ON THE CONSERVATION OF MIGRATORY SPECIES OF WILD ANIMALS
377 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
o sklenitvi Konvencije o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali
on the conclusion of the Convention on the conservation of migratory species of wild animals
378 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
Konvencija o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali se odobri v imenu Evropske gospodarske skupnosti.
The Convention on the conservation of migratory species of wild animals is hereby approved on behalf of the European Economic Community.
379 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
ker je Skupnost sodelovala pri pogajanjih za sklenitev Konvencije o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali;
Whereas the Community took part in the negotiations for the conclusion of the Convention on the conservation of migratory species of wild animals;
380 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
"sporazum" pomeni mednarodni sporazum v zvezi z varstvom ene ali več selitvenih vrst, kakor je določeno v členih IV in V te konvencije;
'Agreement' means an international agreement relating to the conservation of one or more migratory species as provided for in Articles IV and V of this Convention; and
381 Prevod
izobraževanje
resne motnje na trgu dela zaradi velike selitve delovne sile na nekatera zemljepisna območja, posamezne vrste delovnih mest ali v gospodarske panoge;
serious disturbances on the labour market through largescale movements of labour into certain geographical areas, particular types of jobs, or branches of industry;
382 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
priprava priporočil za Konferenco pogodbenic v zvezi s posebnimi ohranitvenimi in upravljalnimi ukrepi, ki jih je treba vključiti v sporazume o selitvenih vrstah;
making recommendations to the Conference of the Parties as to specific conservation and management measures to be included in Agreements on migratory species; and
383 Prevod
promet
CELEX: 31982D0461
Pogodbenice obveščajo sekretariat o selitvenih vrstah, navedenih v dodatkih I in II, v zvezi s katerimi menijo, da so države na območju njihove razširjenosti; zagotovijo tudi podatke o plovilih, ki plujejo pod njihovo zastavo in se ukvarjajo z jemanjem zadevne selitvene vrste iz narave izven meja državne jurisdikcije, ter načrte v zvezi z navedenim jemanjem, kadar je to mogoče.
The Parties shall keep the Secretariat informed as to which of the migratory species listed in Appendices I and II they consider they are Range States; including provision of information on their flag vessels engaged outside national jurisdictional limits in taking the migratory species concerned and where possible future plans in respect of such taking.
Prevodi: sl > en
351–383/383
seliti