Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
401–412/412
approve an agreement
401 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0870
The Agreements in the form of an Exchange of Letters between the European Community and, on the one hand, Barbados, Belize, the Republic of Congo, Fiji, the Cooperative Republic of Guyana, the Republic of Côte d'Ivoire, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius, the Republic of Surinam, Saint Kitts and Nevis, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zambia, the Republic of Zimbabwe and, on the other hand, the Republic of India on the supply of raw cane sugar to be refined are hereby approved on behalf of the Community.
Sporazumi v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Barbadosom, Belizem, Republiko Kongo, Fidžijem, Kooperativno republiko Gvajano, Republiko Slonokoščeno obalo, Jamajko, Republiko Kenijo, Republiko Madagaskar, Republiko Malavi, Republiko Mauritius, Republiko Surinam, Saint Kitts in Nevis, Kraljevino Svazi, Združeno republiko Tanzanijo, Republiko Trinidad in Tobago, Republiko Ugando, Republiko Zambijo, Republiko Zimbabve na eni strani in Republiko Indijo na drugi strani o dobavi surovega trsnega sladkorja, namenjenega za rafiniranje, se v imeni Skupnosti potrdijo.
402 Prevod
promet
CELEX: 31994D0294
Whereas those discussions have resulted in an Agreement in the form of an exchange of letters; whereas it is in the interest of the Community to approve the said Agreement,
ker so ti pogovori privedli do sporazuma v obliki izmenjave pisem; ker je Skupnosti v interesu, da ta sporazum potrdi,
403 Prevod
promet
CELEX: 32002D0958
The Agreement in the form of an Exchange of Letters negotiated between the European Community and the Kingdom of Morocco should be approved,
Ker je treba potrditi sporazum v obliki izmenjave pisem, v ta namen izpogajan med Evropsko Skupnostjo in Kraljevino Maroko -
404 Prevod
promet
CELEX: 32002R0460
Article 5 of the Agreement between the European Community and the People's Republic of China on trade in textile products, initialled on 9 December 1988 and approved by Council Decision 90/647/EEC ( fn ), as last amended and extended by an Agreement in the form of an Exchange of Letters, initialled on 19 May 2000 and approved by Council Decision 2000/787/EC ( fn ), and Article 8 of the Agreement between the European Community and the People's Republic of China on trade in textile products not covered by the MFA bilateral agreement, initialled on 19 January 1995 and approved by Council Decision 95/155/EC ( fn ), as last amended by an Agreement in the form of an Exchange of Letters, initialled on 19 May 2000 and approved by Council Decision 2000/787/EC, provides that transfers may be made between quota years.
porazuma med Evropsko skupnostjo in Ljudsko republiko Kitajsko o trgovini s tekstilnimi izdelki, parafiran 9. decembra 1988 in odobren s Sklepom Sveta 90/647/EGS fn, <)kakor je bil nazadnje spremenjen in razširjen s sporazumom v obliki izmenjave pisem, parafiranim 19. maja 2000 in odobrenim s Sklepom Sveta 2000/787/ES fn, in člen 8 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Ljudsko republiko Kitajsko o trgovini s tekstilnimi izdelki, ki niso zajeti v dvostranski sporazum MFA, parafiran 19. januarja 1995 in odobren s Sklepom Sveta 95/155/ES fn, kakor je bil nazadnje spremenjen s sporazumom v obliki izmenjave pisem, parafiranim 19. maja 2000 in odobrenim s Sklepom Sveta 2000/787/ES, predvidevata možnost prenosov med kvotnimi leti.
405 Prevod
promet
CELEX: 32002D0054
The Agreement in the form of an Exchange of Letters which provides for the provisional application of the Agreement between the European Community and the Republic of South Africa on trade in spirits as from 28 January 2002 is hereby approved on behalf of the Community.
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom se v imenu Skupnosti potrdi.
406 Prevod
promet
CELEX: 31994D0294
The Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Chile on imports of apples and pears into the Community is hereby approved on behalf of the Community.
S tem sklepom se v imenu Skupnosti potrdi Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Čile o uvozu jabolk in hrušk v Skupnost.
407 Prevod
promet
The Community vote regarding a proposed amendment to the Parallel Agreement should be determined in accordance with the procedure followed in order to approve that Agreement; with regard to the expression of an objection to an amendment to the Parallel Agreement after a consensus vote in favour of the amendment, taking account of the time constrains laid down in that Agreement, the Community position may be decided upon by the Commission in a less complex procedure.
Glasovanje Skupnosti o predlagani spremembi Vzporednega sporazuma se določi v skladu s postopkom, ki se uporablja za odobritev navedenega sporazuma; v zvezi z izražanjem pripomb o spremembi Vzporednega sporazuma po soglasnem glasovanju za spremembo, ob upoštevanju časovnih omejitev, predpisanih v navedenem sporazumu, lahko Komisija odloči o stališču Skupnosti v manj zahtevnem postopku.
408 Prevod
promet
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which all the States referred to in this Article and the European Economic Community sign without reservation as to ratification, acceptance or approval or deposit an instrument of ratification, acceptance or approval.
Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po datumu, ko ga vse države, navedene v tem členu, in Evropska gospodarska skupnost podpišejo brez pridržkov glede ratifikacije, sprejetja ali odobritve, ali pa deponirajo listino o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi.
409 Prevod
promet
CELEX: 31998D0238
Whereas the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part, signed in Brussels on 17 July 1995, should be approved,
ker je treba potrditi Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Tunizijo na drugi strani, podpisan dne 17. julija 1995 v Bruslju,
410 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
The framework agreement shall specify the common objectives, the nature of actions planned on a one-off basis or as part of an approved annual work programme, the procedure for awarding specific grants, in compliance with the principles and procedural rules in this Title, and the general rights and obligations of each party under the specific agreements.
Okvirni sporazum določa skupne cilje, naravo načrtovanih posameznih ukrepov ali ukrepov, ki so del odobrenega letnega programa dela, postopek za dodeljevanje posameznih dotacij v skladu z načeli in procesnimi pravili iz tega naslova in splošne pravice in obveznosti vsake pogodbenice po posebnih sporazumih.
411 Prevod
promet
CELEX: 31998D0238
The Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part, the Protocols annexed thereto and the declarations attached to the Final Act are hereby approved on behalf of the European Community and the European Coal and Steel Community.
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Tunizijo na drugi strani, s Protokoli in izjavami priloženimi sklepnemu aktu, se potrdi v imenu Evropske skupnosti in Evropske skupnosti za premog in jeklo.
412 Prevod
promet
CELEX: 31994D0391
approving the exchange of letters between the European Community and the Republic of Bulgaria amending the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, and the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, both by the Additional Protocol signed on 21 December 1993
o odobritvi izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o spremembi Začasnega trgovinskega sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Skupnostjo za premog in jeklo na eni strani in Republiko Bolgarijo na drugi strani in o spremembi Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Bolgarijo na drugi strani, oba spremenjena z Dodatnimi protokolom, podpisanim 21. decembra 1993
Prevodi: en > sl
401–412/412
approve an agreement