Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
401–420/420
fishery inspection
401 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The licence must be kept on board at all times; however, on receipt of notification of payment of the advance sent to the Sao Tomé and Príncipe authorities by the Commission, the vessel shall be entered on a list of vessels authorised to fish, which shall be sent to the Sao Tomé and Príncipe authorities responsibilities for fisheries inspection.
Dovoljenje je treba vedno hraniti na krovu, plovilo pa se po prejemu obvestila o plačilu predujma, ki ga Komisija pošlje organom republike Sao Tome in Principe, vpiše na seznam plovil s pooblastilom za ribolov, ki se pošlje organom republike Sao Tome in Principe, odgovornim za ribiško inšpekcijo.
402 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2846
whereas it is necessary to intensify the inspection and surveillance of landings by vessels flying the flag of a third country and particularly, following the steps taken by certain regional fisheries organisations to increase the effectiveness of measures for the conservation of fishery resources on the high seas, catches taken in the zones concerned;
ker je treba poostriti inšpekcijo in nadzorovanje iztovarjanja plovil, ki plujejo pod zastavo tretje države, in še zlasti, ob upoštevanju ukrepov določenih regionalnih ribiških organizacij, sprejetih za povečanje učinkovitosti ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov na odprtem morju, ulova na zadevnih območjih;
403 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0431
Under the conditions set out in this Decision, the Community may grant a financial contribution (hereinafter "financial contribution") to control programmes established by the Member States for the implementation of the control, inspection and surveillance systems applicable to the common fisheries policy laid down in Council Regulation (EEC) No 2847/93.
Pod pogoji, določenimi v tej odločbi, lahko Skupnost dodeli finančni prispevek (v nadaljnjem besedilu "finančni prispevek") za programe nadzora, ki so jih izdelale države članice za izvajanje sistemov nadzora in spremljanja, ki se uporabljajo v skupni ribiški politiki, določenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2847/93.
404 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0529
Whereas, following a restructuring of the Taiwan administration, the competent, authority for health certificates for fishery products has changed from the "BCIQ" to the "Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI)" of the Ministry of Economic Affairs and this new authority is capable of effectively verifying the application of the laws in force;
ker je po preoblikovanju tajvanske uprave "Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BSMI)" na Ministrstvu za gospodarstvo postal pristojen organ za zdravstvena spričevala za ribiške proizvode namesto BCIQ in je navedeni novi organ sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov;
405 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
A border inspection post consists of facilities dedicated to veterinary checks, placed under the responsibility of the official veterinarian, or in the case of fishery products either the official veterinarian or the official agent referred to in Commission Decision 93/352/EEC(3), and localised in a manner so that the facilities constitute one complete working unit.
Mejna kontrolna točka sestoji iz objektov in naprav, namenjenih veterinarskim pregledom, za katere je odgovoren uradni veterinar, ali v primeru proizvodov ribištva bodisi uradni veterinar bodisi uradni zastopnik, naveden v Odločbi Komisije 93/352/EGS [3], in je krajevno omejena tako, da objekti in naprave predstavljajo posamezno popolno delovno enoto.
406 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1262
The said Scheme provides, inter alia, for the mandatory inspection of non-contracting party vessels when such vessels are voluntarily in the ports of Contracting Parties and, with due regard to the multispecies fisheries in the regulatory area of NAFO, a prohibition of landings and transhipments if, in the course of such inspection, it is established that the catch has been taken in contravention of conservation and enforcement measures established by NAFO as well as certain other collateral measures to be taken by Contracting Parties.
Navedeni program med drugim predvideva obvezne inšpekcijske preglede plovil nepogodbenic, kadar takšna plovila prostovoljno vstopijo v pristanišča pogodbenic, in, ob ustreznem upoštevanju ribolova na več vrst na upravnem območju NAFO, prepoved iztovarjanja in pretovarjanja, če se v času takšnega inšpekcijskega pregleda ugotovi, da so bili pri ulovu kršeni ohranjevalni in izvršilni ukrepi, ki jih je sprejela NAFO, ter nekatere druge dodatne ukrepe, ki jih morajo sprejeti pogodbenice.
407 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0493
Without prejudice to the derogations provided for by Council Regulation (EEC) No 103/76 of 19 January 1976 laying down common marketing standards for certain fresh or chilled fish (;), each batch of fishery products must be submitted for inspection by the competent authority at the time of landing or before first sale to check whether they are fit for human consumption.
Brez poseganja v odstopanja iz Uredbe Sveta (EGS) št. 103/76 z dne 19. januarja 1976 o skupnih tržnih standardih za nekatere sveže ali ohlajene ribe [15], mora vsako serijo ribiških proizvodov pregledati pristojni organ ob iztovarjanju ali pred prvo prodajo in preveriti, ali so primerni za prehrano ljudi.
408 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0634
Taking into account the results of the inspection visit, the reduction in the frequency of physical checks, laid down by Commission Decision 94/360/EC of 20 May 1994 on the reduced frequency of physical checks of consignments of certain products to be implemented from non-member countries, under Council Directive 90/675/EEC(4), shall not be applied to fishery products imported from Guinea.
Ob upoštevanju rezultatov inšpekcijskega obiska, manj pogosti fizični pregledi, ki jih določa Odločba Komisije 94/360/ES z dne 20. maja 1994 o zmanjšani pogostosti fizičnih pregledov pošiljk nekaterih proizvodov, ki se morajo izvajati v državah nečlanicah v skladu z Direktivo Sveta 90/675/EGS [4], ne veljajo za ribiške proizvode, ki se uvažajo iz Gvineje.
409 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1461
A financial contribution by the Community may be granted in respect of the pilot projects carried out by the Member States, under the conditions set out in Council Decision 2001/431/EC of 28 May 2001 on a financial contribution by the Community to certain expenditure incurred by the Member States in implementing the control, inspection and surveillance systems applicable to the common fisheries policy(2).
V zvezi s pilotnimi projekti, ki jih izvedejo države članice, se lahko odobri finančni prispevek Skupnosti v skladu s pogoji, določenimi v Odločbi Sveta 2001/431/ES z dne 28. maja 2001 o finančnem prispevku Skupnosti pri določenih stroških, ki jih imajo države članice pri izvajanju kontrolnih, inšpekcijskih in nadzornih sistemov, ki se uporabljajo pri skupni ribiški politiki[2].
410 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3069
Whereas, with the objective of improving control and enforcement in the NAFO Regulatory Area and complementing the existing Scheme of Joint International Inspection and Surveillance, the Community has agreed, in the framework of the NAFO and the Agreement on Fisheries with Canada, to deploy Community observers on board Community fishing vessels while engaged in fishing activities in the said NAFO Regulatory Area;
ker se je Skupnost v okviru NAFO in Sporazuma o ribištvu s Kanado sporazumela, da bo zaradi izboljšanja kontrole in izvajanja v območju upravljanja NAFO ter zaradi dopolnitve obstoječega programa skupne mednarodne inšpekcije in nadzora, uporabila opazovalce Skupnosti na krovu ribiških plovil Skupnosti, ko bodo opravljala ribolovne aktivnosti v navedenem območju upravljanja NAFO;
411 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A meeting shall be held, within 24 hours of receipt of the abovementioned information, between the Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde, the Office of the Secretary of State for Fisheries of Cape Verde and the inspection authorities, possibly attended by a representative of the Member State concerned, at which the parties shall exchange any relevant documentation or information helping to clarify the circumstances of the established facts.
V 24 urah od prejema zgoraj navedenih podatkov se skliče srečanje med delegacijo Komisije Evropskih skupnosti na Zelenortskih otokih, državnim sekretariatom za ribištvo Zelenortskih otokov in inšpekcijskimi organi, ki se ga po možnosti udeleži predstavnik zadevne države članice, na katerem si udeleženci izmenjajo vso ustrezno dokumentacijo ali podatke, ki pomagajo razjasniti okoliščine ugotovljenih dejstev.
412 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
In accordance with the procedure laid down in Article 29, derogations may be granted from the provisions of Article 6(1)(b) and, as regards the staff responsible for carrying out the checks and for issuing certificates, from those of Article 4(1) and Article 5(1) for border inspection posts where fish are presented in accordance with Council Directive 91/493/EEC of 22 July 1991 laying down the health conditions for the production and the placing on the market of fishery products (21).
V skladu s postopkom, določenim v členu 29, se lahko odobrijo odstopanja od določb člena 6(1)(b), in glede osebja, odgovornega za opravljanje pregledov in izdajanje spričeval, od določb člena 4(1) in člena 5(1) za mejne kontrolne točke, na katere prispejo ribe v skladu z Direktivo Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih predpisih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [21].
413 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
If there is evidence that rules on conservation, control, inspection or enforcement under the Common Fisheries Policy are not being complied with and that this may lead to a serious threat to the conservation of living aquatic resources or the effective operation of the Community control and enforcement system necessitating urgent action, the Commission shall inform in writing the Member State concerned of its findings and set a deadline of no less than 15 working days to demonstrate compliance and to give its comments.
Če obstaja dokaz, da se pravila o ohranjevanju, nadzoru, inšpekciji ali izvrševanju v okviru skupne ribiške politike ne izpolnjujejo in da to lahko resno ogroža ohranjevanje živih vodnih virov ali učinkovito delovanje sistema Skupnosti nadzora in izvrševanja, ki zahteva nujno ukrepanje, Komisija pisno obvesti zadevno državo članico o svojih ugotovitvah in postavi skrajni rok najmanj 15 delovnih dni, da ta dokaže skladnost in da poda svoje pripombe.
414 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0208
On completion of the checks the certificate referred to in Article 5(1) of Directive 97/78/EC accompanying the consignment must be annotated with the words, "formalities of exit from the EC, and checks made of transiting goods, confirmed in accordance with Article 11(2)(e) of Directive 97/78/EC", stamped with the stamp of the border inspection post, dated, and then signed by the official veterinarian or in the case of fishery products, by either the official veterinarian or the designated agent appointed by the competent authority.
Ob zaključku pregleda, je treba spričevalo iz člena 5(1) Direktive 97/78/ES, ki spremlja pošiljko, označiti z besedami "formalnosti ob izstopu iz ES in pregledi blaga v tranzitu, potrjeni v skladu s členom 11(2)(e) Direktive 97/78/ES", ožigosati z žigom mejne kontrolne točke, opremiti z datumom in nato s podpisom uradnega veterinarja ali, v primeru ribiških proizvodov, uradnega veterinarja ali zastopnika, pooblaščenega s strani pristojnega organa.
415 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Before any measures regarding the master or the crew of the vessel or any action regarding the cargo and equipment of the vessel are considered, other than those to safeguard evidence relating to the presumed infringement, a consultation meeting shall be held, within one working day from the receipt of the above information, between the Delegation of the European Commission in the Gabonese Republic, the ministry responsible for fisheries and the inspection authorities, possibly attended by a representative of the Member State concerned.
Preden se sprejmejo kakršni koli ukrepi v zvezi s poveljnikom ali posadko plovila ali kakršen koli ukrep v zvezi s tovorom in opremo plovila, razen tistih za zaščito dokazov v zvezi z domnevno kršitvijo, se v enem delovnem dnevu od prejema navedenih podatkov skliče posvetovalni sestanek med Delegacijo Evropske komisije v Gabonski republiki, ministrstvom, pristojnim za ribištvo, in inšpekcijskimi organi, ki se ga po možnosti udeleži predstavnik zadevne države članice.
416 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0676
Article 1 of Commission Decision 95/453/EC of 23 October 1995 laying down special conditions for the import of live bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods originating in the Republic of Korea(3), as last amended by Decision 1999/530/EC(4), states that the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) shall be the competent authority in the Republic of Korea for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/492/EEC.
Člen 1 Odločbe Komisije 95/453/ES z dne 23. oktobra 1995 o posebnih pogojih za uvoz živih školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev, ki izvirajoiz Republike Koreje 3, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/530/ES 4, določa, da je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo - Nacionalna postaja za inšpekcijo ribiških proizvodov (NFPIS) pristojni organ za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva v Republiki Koreji z zahtevami Direktive 91/492/EGS.
417 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
insofar as is required under Community legislation they come from establishments on a list drawn up in accordance with Community rules or, in the case of establishments approved in accordance with Council Decision 95/408/EC of 22 June 1995 on the conditions for drawing up, for an interim period, provisional lists of third-country establishments from which Member States are authorised to import certain products of animal origin, fishery products or live bivalve molluscs (16), from an establishment which has undergone either a Community or a national inspection;
v kolikor zahteva zakonodaja Skupnosti, prihajajo iz obratov s seznama, sestavljenega v skladu s predpisi Skupnosti, ali v primeru obratov, odobrenih v skladu z Odločbo Sveta 95/408/ES z dne 22. junija 1995 o pogojih za sestavljanje, za vmesno obdobje, začasnih seznamov obratov tretjih držav, za katere imajo države članice pooblastilo za uvoz določenih proizvodov živalskega izvora, ribjih proizvodov ali živih dvolupinskih mehkužcev [16], iz obrata, ki je opravil bodisi nacionalni pregled ali pregled Skupnosti;
418 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the case of vessels authorised to fish in Angolan waters, before any measures regarding the master or the crew of the vessel or any action regarding the cargo and equipment of the vessel are considered, other than those to safeguard evidence relating to the alleged infringement, a consultation meeting shall be held, within 48 hours of receipt of the abovementioned information, between the Delegation of the Commission of the European Communities, the Fisheries and Environment Ministry and the inspection authorities, possibly attended by a representative of the Member State concerned.
V primeru plovil, ki jim je dovoljeno ribariti v angolskih vodah, poteka pred obravnavo kakršnih koli ukrepov proti kapitanu ali posadki plovila ali kakršnega koli ukrepanja glede tovora in opreme plovila, ki niso tisti za varovanje dokazov o domnevni kršitvi, posvetovalni sestanek v 48 urah po prejemu zgoraj navedene informacije med Delegacijo Komisije Evropskih skupnosti in Ministrstvom za ribištvo in okolje ter inšpekcijskimi organi, katerega se morebiti udeleži predstavnik zadevne države članice.
419 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Proposals adopted by the Commission for the allocation of catches in the Regulatory Area shall take into account the interests of Commission members whose vessels have traditionally fished within that Area , and , in the allocation of catches from the Grand Banks and Flemish Cap , Commission members shall give special consideration to the Contracting Party whose coastal communities are primarily dependent on fishing for stocks related to these fishings banks and which has undertaken extensive efforts to ensure the conservation of such stocks through international action , in particular , by providing surveillance and inspection of international fisheries on these banks under an international scheme of joint enforcement.
Predlogi, ki jih sprejme Komisija v zvezi z dodelitvijo ulova v območju urejanja, upoštevajo interese članic Komisije, katerih plovila so tradicionalno lovila ribe na tem območju, in, v zvezi z dodelitvijo ulova na Velikih plitvinah in Flamskem rtu, članice Komisije zlasti upoštevajo pogodbeno članico, katere obalne skupnosti so prednostno odvisne od ribolova staležev v teh ribolovnih plitvinah in ki so se močno trudile za ohranjanje takih staležev z mednarodnimi ukrepi, zlasti z zagotavljanjem nadzora in inšpekcij mednarodnega ribolova v teh plitvinah po mednarodnem programu skupnih inšpekcijskih pregledov.
420 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0408
whereas these arrangements require the drawing up of lists of third country establishments from which imports of certain products are permitted in accordance with Article 14.B (2) (a) of Council Directive 71/118/EEC of 15 February 1971 on health problems affecting the production and placing on the market of fresh poultrymeat (3), Article 4 (1) of Council Directive 72/462/EEC of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine and caprine animals and swine, fresh meat or meat products from third countries (4), Article 9 (3) (c) of Council Directive 91/492/EEC of 15 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of live bivalve molluscs (5), Article 11 (4) (c) of Council Directive 91/493/EEC of 22 July 1991 laying down the health conditions for the production and placing on the market of fishery products (6), Article 16 (3) (a) of Council Directive 92/45/EEC of 16 June 1992 on public health and animal health problems relating to the killing of wild game and the placing on the market of wild game meat (7), Article 23 (3) (a) of Council Directive 92/46/EEC of 16 June 1992 laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk, heat-treated milk and milk-based products (8) and Article 10 (3) (b) of Council Directive 92/118/EEC of 17 December 1992 laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC, and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC (1);
ker ti predpisi zahtevajo sestavljanje seznamov obratov tretjih držav, iz katerih so dovoljeni uvozi nekaterih proizvodov v skladu s členom 14.B(2)(a) Direktive Sveta 71/118/EGS z dne 15. februarja 1971 o zdravstvenih problemih, ki vplivajo na proizvodnjo in trgovino s svežim perutninskim mesom [3], s členom 4(1) Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenimi in veterinarskimi pregledi ob uvozu goveda, ovac, koz in prašičev ter svežega mesa ali mesnih izdelkov iz tretjih držav [4], s členom 9(3)(c) Direktive Sveta 91/492/EGS z dne 15. julija 1991, o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg živih školjk [5], s členom 11(4)(c) Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [6], s členom 16(3)(a) Direktive Sveta 92/45/EGS z dne 16. junija 1992 o problemih javnega zdravstva in zdravstvenega varstva živali v zvezi z uplenom divjadi in dajanjem na trg mesa divjadi [7], s členom 23(3)(a) Direktive Sveta 92/46/EGS z dne 16. junija 1992 o zdravstvenih predpisih za proizvodnjo in dajanje na trg surovega mleka, toplotno obdelanega mleka in izdelkov na osnovi mleka [8] in s členom 10 (3)(b) Direktive Sveta 92/118/EGS z dne 17. decembra 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenega varstva, ki urejajo trgovino in uvoz v Skupnost za izdelke, ki niso predmet navedenih zahtev, določenih v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) Direktive 89/662/EGS, glede povzročiteljev bolezni pa v Direktivi 90/425/EGS 2;
Prevodi: en > sl
401–420/420
fishery inspection