Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
401–411/411
noting
401 Prevajalska redakcija
izobraževanje
MEMBERS, Noting that Ministers on 20 September 1986 agreed that the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations shall aim to 'bring about further liberalization and expansion of world trade', 'strengthen the role of GATT' and 'increase the responsiveness of the GATT system to the evolving international economic environment';
ČLANICE SE ob upoštevanju, da so se ministri 20. septembra 1986 sporazumeli, da je namen Urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj "uresničiti nadaljnjo liberalizacijo in širjenje svetovne trgovine", "okrepiti vlogo GATT" in "povečati dovzetnost sistema GATT za razvoj mednarodnega gospodarskega okolja";
402 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Applicant also discussed the difference between the volunteers (opioid-naïve) and the target patient population (chronic opioid users), noting that the pattern of related events was consistent with available literature on the safety profile of fentanyl products and the absence of dose-related trends in the incidence of adverse events.
Predlagatelj je predstavil tudi razliko med prostovoljci (ki še niso uporabljali opioidov) in ciljno populacijo bolnikov (redni uporabniki opioidov), pri čemer je izpostavil vzorec povezanih učinkov, skladen s podatki iz razpoložljive literature o varnostnem profilu zdravil s fentanilom, ter odsotnost trenda pojavnosti neželenih dogodkov na podlagi odmerkov.
403 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0377
At its meeting of 28 and 29 November 2002 the Council adopted conclusions on the improvement of the Immigration Liaison Officers Network, taking note of the report of the Presidency, showing that a network of liaison officers is in place in most of the countries surveyed in the report, but noting also that there was a need to further strengthen this network.
Svet je na svoji seji 28. in 29. novembra 2002 sprejel sklepe o izboljšanju mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje, ob upoštevanju poročila predsedstva, ki kaže, da je mreža uradnikov za zvezo vzpostavljena v večini držav, pregledanih v poročilu, vendar tudi opozarja, da je treba to mrežo še naprej krepiti.
404 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0192
The Council thus recognises the right of Ireland to make, in accordance with Article 4 of the Schengen Protocol, a request for partial participation, noting at the same time that it is necessary to consider the impact of such participation by Ireland in the provisions concerning the establishment and operation of the SIS on the interpretation of the other relevant provisions of the Schengen acquis and on its financial implications.
Svet zato priznava pravico Irske, da v skladu s členom 4 Schengenskega protokola zaprosi za delno uporabo, in hkrati opozarja, da je treba preveriti vpliv take uporabe določb v zvezi z vzpostavitvijo in delovanjem SIS s strani Irske na interpretacijo drugih pomembnih določb schengenskega pravnega reda in njegovih finančnih posledic.
405 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0365
Whereas the Council thus recognises the right of the United Kingdom to make, in accordance with Article 4 of the Schengen Protocol, a request for partial participation, noting at the same time that it is necessary to consider the impact of such participation of the United Kingdom in the provisions concerning the establishment and operation of the SIS on the interpretation of the other relevant provisions of the Schengen acquis and on its financial implications;
ker Svet tako priznava pravico Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske, da v skladu s členom 4 Schengenskega protokola poda prošnjo za izvajanje nekaterih določb, hkrati pa, da je treba preučiti učinek takšnega izvajanja določb v zvezi z vzpostavitvijo in delovanjem SIS s strani Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske na razlaganje drugih ustreznih določb schengenskega pravnega reda in njegove finančne posledice;
406 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Members shall ensure that the technical regulations of local governments on the level directly below that of the central government in Members are notified in accordance with the provisions of paragraphs 9.2 and 10.1 of Article 2, noting that notification shall not be required for technical regulations the technical content of which is substantially the same as that of previously notified technical regulations of central government bodies of the Member concerned.
Članice zagotavljajo, da so tehnični predpisi lokalnih vlad, ki so neposredno pod centralno vlado v članicah, sporočeni v skladu z določbami odstavkov 9.2 in 10.1 člena 2, pri čemer pa se ne zahteva notifikacija za tehnične predpise, katerih tehnična vsebina je v glavnem enaka vsebini tehničnih predpisov, ki so jih že sporočili centralni vladni organi te članice.
407 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0264
Furthermore, as to the situation after the investigation period (i.e. from 1 October 2002 to 30 September 2003), it is worth noting that, although the Community producers have reported an increase in production and sales on the Community market of 20 % and 40 % respectively, bearing in mind that the Community producers only produce one third of the Community market demand for the product concerned, the imports from the PRC remain vital to supply the Community market.
Prav tako je glede na položaj po preiskovalnem obdobju (tj. od 1. oktobra 2002 do 30. septembra 2003) vredno omeniti, da uvoz iz LRK, glede na to, da proizvajalci Skupnosti proizvedejo le za tretjino povpraševanja po zadevnem izdelku na trgu Skupnosti, čeprav so proizvajalci Skupnosti poročali o povečanju proizvodnje in prodaje na trgu Skupnosti za 20 % oziroma za 40 %, še naprej ostaja nujno potreben za preskrbo trga Skupnosti.
408 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Members shall ensure that the conformity assessment procedures of local governments on the level directly below that of the central government in Members are notified in accordance with the provisions of paragraphs 6.2 and 7.1 of Article 5, noting that notifications shall not be required for conformity assessment procedures the technical content of which is substantially the same as that of previously notified conformity assessment procedures of central government bodies of the Members concerned.
Članice zagotavljajo, da so postopki za presojo skladnosti lokalnih vlad, ki so neposredno pod centralno vlado v članicah, sporočeni v skladu z določbami odstavkov 6.2 in 7.1 člena 5, pri čemer pa se ne zahtevajo notifikacije o postopkih za presojo skladnosti, katerih tehnična vsebina je v glavnem enaka vsebini postopkov, ki so jih že sporočili centralni vladni organi te članice.
409 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0234
In its Resolution 1521 (2003) of 22 December 2003, the UN Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and noting the changed circumstances in Liberia, in particular the departure of former President Charles Taylor and the formation of the National Transitional Government of Liberia, decided to modify certain of the restrictive measures imposed against Liberia by United Nations Security Council Resolutions 1343 (2001) of 7 March 2001 and 1478 (2003) of 6 May 2003.
V Resoluciji 1521 (2003) z dne 22. decembra 2003 je Varnostni svet ZN v skladu s poglavjem VII Listine Združenih narodov in ob upoštevanju spremenjenih okoliščin v Liberiji, zlasti odhoda nekdanjega predsednika Charlesa Taylorja in oblikovanja nacionalne prehodne liberijske vlade, sprejel odločitev, da spremeni nekatere omejevalne ukrepe, proti Liberiji, ki so bili uvedeni z resolucijama Varnostnega sveta Združenih narodov 1343 (2001) z dne 7. marca 2001 in 1478 (2003) z dne 6. maja 2003.
410 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In respect of the benefit/ risk balance for target species poultry, the CVMP concludes that: • notwithstanding the fact that a definitive clinical field study using the recommended dosage of the product has not been provided, taking into account the pre-clinical studies, the artificial infection model, the history of use and the other pertinent information provided, the various risk management steps now set out in the proposed SPC and noting the fact that the indications for use are restricted, the benefit / risk balance is positive; • the availability of an authorised veterinary medicinal product containing active substances other than fluoroquinolones might be regarded an indirect benefit and not directly relevant to the scope of this referral procedure (as efficacy must be shown for each product independently); • the conditions of use as proposed in the SPC preclude use in laying birds and restrict use of the product based on culture and sensitivity testing of micro-organisms from diseased farms.
Z vidika razmerja med koristmi in tveganji za ciljno vrsto perutnine CVMP ugotavlja, da • je kljub dejstvu, da dokončna klinična terenska študija s priporočljivim odmerkom zdravila ni bila izvedena, razmerje med koristmi in tveganji ob upoštevanju predkliničnih študij, umetnega modela okužbe, zgodovine uporabe in drugih ustreznih predloženih informacij ter različnih ukrepov za obvladovanje tveganja, ki so zdaj navedeni v predlaganem Povzetku glavnih značilnosti zdravila in kažejo na dejstvo, da so indikacije za uporabo omejene, pozitivno; • je razpoložljivost odobrenega veterinarskega zdravila, ki vsebuje zdravilne učinkovine, ki niso fluorokinoloni, mogoče šteti kot posredno korist, ki ni neposredno relevantna za predmet tega postopka napotitve (saj mora biti učinkovitost neodvisno dokazana za vsako zdravilo); • pogoji uporabe, kot so predlagani v Povzetku glavnih značilnosti zdravila, izključujejo uporabo pri nesnicah in omejujejo uporabo zdravila na podlagi testa kulture in občutljivosti mikroorganizmov s kmetij z obolelimi živalmi.
411 Prevod
promet
CELEX: 31999D0801
"Noting the increasing environmental pressures resulting from human activities in the Mediterranean Sea area, particularly in the fields of industrialisation and urbanisation, as well as the seasonal increases in the coastal population due to tourism."
" opažajo vse večjo obremenitev okolja zaradi človekove dejavnosti na območju Sredozemskega morja, zlasti na področju industrializacije in urbanizacije, kakor tudi sezonsko povečanje prebivalstva zaradi turizma."
Prevodi: en > sl
401–411/411
noting