Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
401–450/482
scrutiny
401 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
The designation of a competent authority for prospectus approval should not exclude cooperation between that authority and other entities, with a view to guaranteeing efficient scrutiny and approval of prospectuses in the interest of issuers, investors, markets participants and markets alike.
Imenovanje pristojnega organa za odobritev prospekta naj ne izključuje sodelovanja med organom in drugimi subjekti z namenom zagotavljanja učinkovitega pregleda in odobritve prospektov v interesu izdajateljev, vlagateljev, udeležencev na trgu in trgov.
402 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
In appropriate cases, the scrutiny provided for in paragraph 1 shall be extended to natural and legal persons with which undertakings within the meaning of Article 1 are associated and to such other natural or legal persons as may be relevant for the pursuit of the objectives set out in Article 3.
Po potrebi se pregled iz odstavka 1 razširi na fizične in pravne osebe, s katerimi so povezana podjetja po členu 1, ter druge fizične in pravne osebe, ki so lahko pomembne za doseganje ciljev iz člena 3.
403 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0034
'draft standard`, document containing the text of the technical specifications concerning a given subject, which is being considered for adoption in accordance with the national standards procedure, as that document stands after the preparatory work and as circulated for public comment or scrutiny;
"osnutek standarda" je dokument, ki vsebuje besedilo tehničnih specifikacij o nekem predmetu in se preučuje za sprejetje v skladu z državnim standardnim postopkom tak, kakršen je nastal po pripravah in bil razposlan v javnost, da le-ta da svoje pripombe ali ga pregleda;
404 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
The scrutinies shall at all times be carried out by officials of the requested Member State.
Preglede vedno izvajajo uradniki zaprošene države članice.
405 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
In particular, where undertakings are required to keep particular book records of stock in accordance with Community or national provisions, scrutiny of these records shall, in appropriate cases include a comparison with the commercial documents and, where appropriate, with the actual quantities in stock.
Zlasti kadar morajo podjetja v skladu z nacionalnimi določbami ali določbami Skupnosti voditi posebna knjigovodska poročila o zalogah, lahko preiskava teh poročil vključuje primerjavo s trgovinskimi dokumenti in, če je ustrezno, z dejanskimi količinami zalog.
406 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
In the case of scrutinies taking place under Article 7, officials of the requesting Member State may be present, with the agreement of the requested Member State, at the scrutiny in the requested Member State and have access to the same premises and the same documents as the officials of that Member State.
Kadar se izvajajo pregledi v skladu s členom 7, so lahko pri pregledih v zaprošeni državi članici prisotni uradniki države članice, ki je poslala zahtevo, v soglasju z zaprošeno državo članico, ki imajo dostop do istih poslovnih prostorov in istih dokumentov kakor uradniki iz navedene države članice.
407 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
Commission Regulation (EC) No 4/2004 of 23 December 2003 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 4045/89 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund
Uredba Komisije (ES) št. 4/2004 z dne 23. decembra 2003 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic
408 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Council Directives 80/390/EEC of 17 March 1980 coordinating the requirements for the drawing up, scrutiny and distribution of the listing particulars to be published for the admission of securities to official stock exchange listing(5) and 89/298/EEC of 17 April 1989 coordinating the requirements for the drawing up, scrutiny and distribution of the prospectus to be published when transferable securities are offered to the public(6) were adopted several years ago introducing a partial and complex mutual recognition mechanism which is unable to achieve the objective of the single passport provided for by this Directive.
Direktiva Sveta 80/390/EGS z dne 17. marca 1980 o uskladitvi zahtev za pripravo, pregled in distribucijo podrobnosti o kotacijah, ki se objavijo, za sprejem vrednostnih papirjev v uradne borzne kotacije [5] in Direktiva Sveta 89/298/EGS z dne 17. aprila 1989 o uskladitvi zahtev za pripravo, pregled in razdeljevanje prospektov, objavljenih ob javni ponudbi prenosljivih vrednostnih papirjev [6] sta bili sprejeti pred več leti in sta uvedli delni in sestavljeni mehanizem vzajemnega priznavanja, ki ne more dosegati cilja enotnega potnega lista, ki ga predvideva ta direktiva.
409 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0357
That Regulation provides for the adoption of a register of flavouring substances ("the register") following notification by the Member States of a list of the flavouring substances which may be used in or on foodstuffs marketed in their territory and on the basis of scrutiny by the Commission of that notification.
Navedena uredba določa sprejetje registra aromatičnih snovi ("register") potem, ko države članice uradno sporočijo seznam aromatičnih snovi, ki se jih sme uporabljati v ali na živilih v prometu na njihovih ozemljih in ko Komisija skrbno pregleda to obvestilo.
410 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R0027
necessary technical knowledge and experience to enable them to carry out the checks specified in Council Regulation (EEC) No 2261/84 (1) and Commission Regulation (EEC) No 3061/84 (2), in particular as regards the assessment of agronomic data, technical checks on mills and the scrutiny of stock records and accounts.
Osebje, pooblaščeno za nadzor, mora imeti potrebno tehnično znanje in izkušnje, ki jim omogočajo izvajanje kontrolnih pregledov, določenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2261/84 [2] in Uredbi Komisije (EGS) št. 3061/84 [3], zlasti pri ocenjevanju agronomskih podatkov, pri tehničnih pregledih proizvodnih obratov in pri pregledu knjigovodske evidence blaga in računov.
411 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0053
These programmes, which will be set up on the basis of general criteria to be determined before the date specified in Article 20 in accordance with the procedure laid down in Article 19, will be submitted to the Commission for scrutiny, and approved and where necessary amended in accordance with that same procedure.
Te programe, ki se določijo na podlagi splošnih meril, ki jih je treba določiti pred datumom, navedenim v členu 20, v skladu s postopkom, določenim v členu 19, je treba predložiti Komisiji v pregled, nato pa se jih odobri oziroma kadar je to potrebno dopolni ali spremeni v skladu z istim postopkom.
412 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
The scrutinies referred to in Article 2 shall be carried out by the officials of the Member States.
Preglede iz člena 2 opravijo uradniki držav članic.
413 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
payments made to public bodies for the purpose of obtaining licences or permits to carry out commercial or professional activities, if the permits are subject to a thorough scrutiny for regulatory purposes (unless the charges are disproportionate to the benefits of the services concerned, cf. 3.048(e), and ESA 95, 4.80(d));
plačila javnim organom za pridobitev licenc ali dovoljenj za opravljanje trgovinske ali poklicne dejavnosti, če se za dovoljenja zakonsko zahtevajo natančni pregledi (razen če so stroški nesorazmerni s koristmi zadevnih storitev, prim. 3.048(e), in ESR 95, 4.80(d));
414 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
For the purpose of the scrutiny by the competent authority of the home Member State, the prospectus shall be drawn up either in a language accepted by this authority or in a language customary in the sphere of international finance, at the choice of the issuer, offeror or person asking for admission to trading, as the case may be.
Za namen pregleda s strani pristojnega organa matične države članice se prospekt pripravi v jeziku, ki ga ta organ sprejme ali v jeziku, ki je običajen na področju mednarodnih financ, po izbiri izdajatelja, ponudnika oziroma osebe, ki prosi za sprejem.
415 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
Whereas, while it is the responsibility of the Member States in the first instance to adopt their scrutiny programmes, it is necessary that these programmes be communicated to the Commission so that it can assume its supervisory and coordinating role and to ensure that the programmes are adopted on the basis of appropriate criteria;
ker je treba, čeprav je prvotna odgovornost držav članic, da sprejmejo programe pregledov, o teh programih poročati Komisiji, tako da ta lahko prevzame nadzorno in usklajevalno vlogo in zagotovi, da se programi sprejemajo na podlagi ustreznih meril;
416 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3094
For measures for which a Member State considers the use of risk analysis not to be practicable, it shall be compulsory for undertakings the sum of whose receipts or payments or the sum of those two amounts within the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF was more than ECU 300 000 and which were not scrutinized in accordance with this Regulation during either of the two preceding scrutiny periods, to be scrutinized.`;
Pri ukrepih, za katere država članica meni, da uporaba analize tveganja ni izvedljiva, se obvezno opravi pregled podjetij, pri katerih je vsota prejemkov ali izplačil ali vsota teh dveh zneskov v okviru sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS-a presegla 300 000 ECU in pri katerih ni bil opravljen pregled v skladu s to uredbo v nobenem od dveh predhodnih obdobij pregledov.";
417 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0269
whereas these provisions should be amended to take account of the minimum requirements regarding such checks as set out in Council Directive 77/435/EEC of 27 June 1977 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (6);
ker je treba te določbe spremeniti, da bi upoštevali minimalne zahteve, ki zadevajo takšne preglede, kakor so predvidene v Direktivi Sveta 77/435/EGS z dne 27. junija 1977 o preverjanju ukrepov, ki so sestavni del sistema financiranja jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic [6];
418 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
the number of scrutinies for which irregularities were discovered, and the number of undertakings involved,
številom pregledov, pri katerih so bile odkrite nepravilnosti, in številom udeleženih podjetij;
419 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3002
From the time of their removal from intervention stock until the use and/or destination specified has been verified, the products referred to in Article 1 shall be subject to control, comprising physical checks, scrutiny of documents and audit of accounts, by the designated control bodies, hereafter referred to as 'the comptent control authority'.
Od trenutka odstranitve proizvodov iz intervencijskih zalog in dokler ni ugotovljeno, da so pridobili predvideno uporabo in/ali namen, so proizvodi, navedeni v členu 1, predmet kontrole, ki vključuje fizične preglede, pregled dokumentov in revizijo poslovnih knjig določenega kontrolnega organa, v nadaljevanju imenovanega "pristojni kontrolni organ".
420 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R0386
physical checks on goods in accordance with Article 3, at the time the customs export formalities are completed and before authorization is given for the goods in question to be exported, on the basis of documents submitted in support of the export declaration, and (b) scrutiny of the documents in the payment application file in accordance with Article 4.
fizične preglede blaga v skladu s členom 3, ko so končane carinske izvozne formalnosti in pred dovoljenjem za zadevno blago, ki naj bi se izvozilo, na podlagi predloženih dokumentov, ki spremljajo izvozno deklaracijo, in (b) natančno preverjanje dokumentov v vlogah za plačila v skladu s členom 4.
421 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2921
The inspection referred to in paragraph 1 shall be supplemented, at intervals depending on the quantity of casein and caseinates produced, by thorough scrutiny and sampling in order to reconcile the information given in the aid application and the monthly abstract referred to in Article 4 with relevant commercial documents and product stocks actually held.
Pregled iz odstavka 1 se periodično dopolni, kar je odvisno od količine proizvedenega kazeina in kazeinatov, s temeljitim pregledom in jemanjem vzorcev zaradi uskladitve podatkov, navedenih v zahtevku za pomoč in v mesečnem popisu iz člena 4 z ustreznimi trgovinskimi dokumenti in dejanskimi zalogami proizvodov.
422 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
computer equipment and tools at the disposal of staff working on scrutinies under Regulation (EEC) No 4045/89.
računalniško opremo in orodja, ki so na razpolago osebju, ki sodeluje pri pregledih po Uredbi (EGS) št. 4045/89.
423 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
the number of scrutinies through which irregularities were discovered, and the number of undertakings involved;
številom pregledov, pri katerih so bile odkrite nepravilnosti, in številom udeleženih podjetij;
424 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2311
Having regard to Council Regulation (EEC) No 4045/89 of 21 December 1989 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund and repealing Directive 77/435/EEC(1), as last amended by Regulation (EC) No 3235/94(2), and in particular Article 1(4) thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 z dne 21. decembra 1989 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, držav članic in o razveljavitvi Direktive 77/435/EGS [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3235/94 [2], in zlasti člena 1(4) Uredbe,
425 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
Having regard to Council Regulation (EEC) No 4045/89 of 21 December 1989 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund and repealing Directive 77/435/EEC(1), as last amended by Regulation (EC) No 2154/2002(2), and in particular Article 19 thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 z dne 21. decembra 1989 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic in o razveljavitvi Direktive 77/435/EGS [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2154/2002 [2], in zlasti člena 19 Uredbe,
426 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2154
A reduction in the number of scrutinies, reflecting the selection of undertakings on the basis of risk-analysis techniques and enhanced mutual assistance, should not give rise to a deterioration in the quality of these scrutinies.
Zmanjšanje števila pregledov kot izraz izbire podjetij na podlagi tehnik analize tveganja in okrepljene medsebojne pomoči ne bi smelo povzročiti poslabšanja kakovosti teh pregledov.
427 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
The on-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database for bovine animals and checks of summaries relating to the slaughter certificates or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo poznejše preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško podatkovno zbirko za govedo in preglede povzetkov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu ali nadomestne informacije, poslane drugim državam članicam v skladu s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
428 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
the number of undertakings to be scrutinized and their breakdown by sector on the basis of the amounts relating to them,
število podjetij, ki jih je treba preiskati, in njihovo razčlenitev po sektorjih na podlagi zneskov, ki se nanje nanašajo,
429 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
All staff responsible for scrutinising the management of financial operations must have the necessary professional skills.
Vse osebje, ki je odgovorno za kontroliranje finančnega poslovodenja, mora biti ustrezno usposobljeno.
430 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
The Court of Auditors shall scrutinise the accounts of the Community body in accordance with Article 248 of the EC Treaty.
Računsko sodišče pregleda izkaze organa Skupnosti v skladu s členom 248 Pogodbe ES.
431 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0734
the infrastructure manager shall scrutinise the part of the document prepared by the railway undertaking relevant to the IM,
upravljavec infrastrukture pregleda zanj bistveni del dokumenta, ki ga je pripravil prevoznik, in velja za UI,
432 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
the breakdown, by amounts received by or paid to, and by measure, of the scrutinies referred to in points (a), (b), and (c);
razčlenitev pregledov iz točk (a), (b) in (c) po prejetih ali plačanih zneskih in po ukrepih;
433 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
When a prospectus complying with Article 11 or 12 is or must be published, the advertisements, notices, posters and documents announcing the public offer distributed or made available to members of the public by the person making the public offer, must be communicated in advance to the bodies designated in accordance with Article 14, if such bodies carry out prior scrutiny of public offer prospectuses.
Kadar se objavi ali se mora objaviti prospekt, ki je usklajen s členom 11 ali 12, je treba oglase, obvestila, plakate in dokumente, s katerimi ponudnik najavi javno ponudbo, in ki jih razdeli ali jih da na razpolago javnosti, vnaprej predložiti organom, imenovanim v skladu s členom 14, če ti organi opravljajo predhodni pregled prospektov za javno ponudbo.
434 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0869
They shall immediately scrutinise it to ascertain the activities of these vessels and any changes of name, flag or ownership.
Takoj ga pregledajo, da ugotovijo aktivnosti teh plovil in kakršnekoli spremembe imena, zastave ali lastništva.
435 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0299
Whereas scrutiny of Commission Regulation (EC) No 2350/97 of 27 November 1997 fixing Community producer and import prices for carnations and roses with a view to the application of the arrangements governing imports of certain floricultural products originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and Gaza Strip (3) has shown that the Annex is incorrect in the case of small-flowered roses;
ker je pregled Uredbe Komisije (ES) št. 2350/97 z dne 27. novembra 1997 o določitvi cen proizvajalcev Skupnosti in uvoznih cen za nageljne in vrtnice zaradi uporabe režimov, ki urejajo uvoz določenih cvetličarskih proizvodov s poreklom s Cipra, iz Izraela, Jordanije, Maroka ter Zahodnega brega in Gaze 3 pokazal, da je Priloga v primeru drobnocvetnih vrtnic, uvoženih iz Maroka, nepravilna;
436 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3667
Whereas Article 3 of Commission Regulation (EEC) No 1840/92 (2) laying down detailed rules for the application of Regulation (EEC) No 525/92 sets a two month time limit for notification to the Commission of the overall quantities of products coveres by admissble applications, whereas this time does not enable the competent Greek authorities to effect the necessary scrutiny and should therefore be extended;
ker člen 3 Uredbe Komisije (EGS) št. 1840/92 [2] o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe (EGS) št. 525/92 določa dvomesečni rok za obveščanje Komisije o celotnih količinah proizvodov, zajetih v veljavnih zahtevkih; ker ta rok pristojnim grškim organom ne omogoča izvajanja potrebnih pregledov in ga je zato treba podaljšati;
437 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Whereas Commission Directive 94/18/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 amending Directive 80/390/EEC coordinating the requirements for the drawing up, scrutiny and distribution of the listing particulars to be published for the admission of securities to official stock-exchange listing, with regard to the obligations to publish listing particulars (1) is to be incorporated into the Agreement,
ker je Direktivo 94/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o spremembi Direktive 80/390/EGS o usklajevanju zahtev za sestavo, pregled in diustribucijo prospekta o kotaciji, ki se objavi zaradi sprejema vrednostnih papirjev v uradno borzno kotacijo, glede na obveznost objave prospekta o kotaciji [1], treba vključiti v Sporazum,
438 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
shall be withdrawn and they shall be deleted from the list in Chapter III of Annex B through the adoption of a regulation if the documents prescribed in paragraph 2 are not submitted within the time allowed or if, after scrutiny of the documents, it is established that the monographs and identification notes are not in accordance with the data in the dossier on the basis of which the original authorization was given, or
Umaknjena in dodatki črtani s seznama v poglavju III Priloge B s sprejetjem uredbe, če dokumenti, predpisani v odstavku 2, niso vloženi v določenem času ali če je po natančnem pregledu dokumentov ugotovljeno, da monografije ali identifikacijski zapisi niso v skladu z datumi v dokumentaciji, na podlagi katerega je izdano originalno dovoljenje, ali
439 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
shall be withdrawn and they shall be deleted from the list in Chapter II of Annex B, through the adoption of a regulation, if the documents prescribed in paragraph 2 are not submitted within the time allowed or if, after scrutiny of the documents, it is established that the monographs or the identification notes are not in accordance with the data in the dossier on the basis of which the original authorization was given, or
umaknjena in dodatki črtani s seznama v poglavju II Priloge B s sprejetjem uredbe, če dokumenti, predpisani v odstavku 2, niso vloženi v določenem času ali če je po natančnem pregledu dokumentov ugotovljeno, da monografije ali identifikacijski zapisi niso v skladu z datumi v dokumentaciji, na podlagi katerih je izdano originalno dovoljenje, ali
440 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
This Regulation relates to scrutiny of the commercial documents of those entities receiving or making payments relating directly or indirectly to the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF, hereinafter called ´undertakings', in order to ascertain whether transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF have actually been carried out and have been executed correctly.
Ta uredba zadeva preglede trgovinskih dokumentov tistih gospodarskih subjektov, ki prejemajo ali izplačujejo plačila, neposredno ali posredno povezana s sistemom financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, v nadaljevanju "podjetja", z namenom, da se preveri, ali se transakcije, ki tvorijo del sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, dejansko izvajajo in pravilno izvršujejo.
441 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
Whereas Council Directive 80/390/EEC of 17 March 1980 Whereas Council Directive 80/390/EEC of 17 March 1980 coordinating the requirements for the drawing-up, scrutiny and distribution of the listing particulars to be published for the admission of securities to official stock exchange listing (4), as last amended by Directive 87/345/EEC (5), represents an important step in the implementation of such a Community information policy;
ker pomeni Direktiva Sveta 80/390/EGS z dne 17. marca 1980 o uskladitvi zahtev za pripravo, pregled in razdeljevanje prospektov za sprejem vrednostnih papirjev v uradno kotacijo na borzi [4], ki se objavi, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 87/345/EGS [5], pomembno fazo pri izvajanju take politike Skupnosti;
442 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2311
The system of scrutinies established by Regulation (EEC) No 4045/89 does not apply to the measures listed in the Annex to this Regulation.
Sistem pregledov, vzpostavljenih z Uredbo (EGS) št. 4045/89, se ne uporablja za ukrepe, naštete v Prilogi k tej uredbi.
443 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2232
On the basis of the notification provided for in paragraph 1, and following Commission scrutiny of the notification, in the light of subparagraph (c), flavouring substances the legal use of which in one Member State must be recognized by the other Member States shall be entered in a register which shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 7 within a year of the end of the notification period provided for in paragraph 1.
Na podlagi sporočila, predvidenega v odstavku 1, in potem ko ga Komisija podrobno pregleda, se ob upoštevanju pododstavka (c) aromatične snovi, katerih zakonita uporaba v eni državi članici mora biti priznana v drugih državah članicah, vpišejo v register, ki se sestavi v skladu s postopkom iz člena 7, v enem letu po izteku roka za sporočilo iz odstavka 1.
444 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
the extent to which scrutineers of one Member State may participate in the scrutinies under the joint exercise in the other Member State(s);
obseg, do katerega pregledovalci ene države članice lahko v okviru skupnega izvajanja sodelujejo pri pregledih v drugi(-ih) državi(-ah) članici(-ah);
445 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2154
This Regulation relates to scrutiny of the commercial documents of those entities receiving or making payments relating directly or indirectly to the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF, or their representatives, hereinafter called 'undertakings', in order to ascertain whether transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF have actually been carried out and have been executed correctly.";
Ta uredba velja za pregled trgovinskih dokumentov tistih subjektov ali njihovih predstavnikov (v nadaljnjem besedilu podjetij), ki prejemajo ali izvajajo izplačila, neposredno ali posredno povezana s sistemom financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, da bi preverili, ali so se transakcije, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, dejansko in pravilno izvajale.";
446 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
In order to obtain the Community authorization for a substance or a preparation as an additive or for a new use in the case of an already authorized additive, the applicant for authorization shall select a Member State to act as rapporteur during the scrutiny procedure on the dossier he has compiled in accordance with the provisions of Council Directive 87/153/EEC of 16 February 1987 fixing guidelines for the assessment of additives in animal nutrition (*).
Da bi za snov ali preparat, ki ga želimo uporabljati kot dodatek, dobili dovoljenje Skupnosti, ali če je dodatek že dovoljen in želimo izdajo dovoljenja za novo uporabo, mora predlagatelj za dovoljenje izbrati državo članico, da deluje kot poročevalka med postopkom natančnega pregleda dokumentacije, ki jo je zbrala v skladu z določbami Direktive Sveta 87/153/EGS z dne 16. februarja 1987 o določitvi smernic za ocenitev dodatkov v prehrani živali [6].
447 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2154
Scrutinies of rural development measures and projects not explicitly excluded from the scope of such scrutinies, pursuant to the Annex to Regulation (EC) No 2311/2000(4), shall pay particular attention to the special conditions governing the implementation of such measures and projects.";
Pri pregledih ukrepov razvoja podeželja in projektov, ki po Prilogi k Uredbi (ES) št. 2311/2000 * niso izrecno izključeni iz področja uporabe tovrstnih pregledov, se zlasti pazi na posebne pogoje, ki veljajo za izvajanje tovrstnih ukrepov in projektov.";
448 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
In order to guarantee a certain degree of consistency in these rules compared with Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (hereinafter "the general Financial Regulation") and pursuant to Article 185(1) of that Regulation, this framework Financial Regulation must lay down the rules governing the establishment, implementation and scrutiny of the budget of the said Community bodies which actually receive grants charged to the Community budget (hereinafter "Community bodies").
Za zagotovitev določene stopnje skladnosti teh pravil v primerjavi z Uredbo (ES, Euratom) št. 1605/2002 (v nadaljevanju "splošna finančna uredba") in po členu 185(1) navedene uredbe mora ta okvirna finančna uredba določiti pravila za določitev, izvrševanje in nadzor proračuna navedenih organov Skupnosti, ki dejansko prejemajo donacije v breme proračuna Skupnosti (v nadaljevanju "organi Skupnosti").
449 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
Where a public offer is made in one Member State and admission is sought to official listing on a stock exchange situated in another Member State, the person making the public offer shall have the possibility in the Member State in which the public offer is to be made of drawing up a prospectus the contents and procedures for scrutiny and distribution of which shall, subject to adaptations appropriate to the circumstances of a public offer, be determined in accordance with Directive 80/390/EEC.
Kadar gre za javno ponudbo v eni državi članici, sprejem v uradno kotacijo pa se namerava izvesti na borzi v drugi državi članici, ima oseba, ki pripravi javno ponudbo, možnost pripraviti prospekt v državi članici, kjer bo javna ponudba, katerega vsebino ter postopek njegovega pregleda in razdeljevanja določi v skladu z Direktivo 80/390/EGS, ob upoštevanju ustreznih prilagoditev okoliščinam javne ponudbe.
450 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0004
the number of staff, expressed in person/years, allocated to scrutinies under Regulation (EEC) No 4045/89, by control body, and, where appropriate, region;
številom osebja, izraženim z oseba/leta, razvrščenim za preglede na podlagi Uredbe (EGS) št. 4045/89 po kontrolnih organih in, če je to primerno, po regijah;
Prevodi: en > sl
401–450/482
scrutiny