Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
401–434/434
klinični pregled
401 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preglednica 1 prikazuje neželene učinke, ki so jih opažali v spontanih poročanjih in v s placebom kontroliranih kliničnih preskušanjih (skupno 8239 bolnikov, 5075 jih je jemalo duloksetin, 3164 jih je dobilo placebo) za zdravljenje depresije, generalizirane anksiozne motnje in bolečine diabetične nevropatije ter fibromialgije.
Table 1 gives the adverse reactions observed from spontaneous reporting and in placebo-controlled clinical trials (comprising a total of 8239 patients, 5075 on duloxetine and 3164 on placebo) in depression, generalized anxiety disorder and diabetic neuropathic pain and fibromyalgia.
402 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0466
Kadar obstaja sum, da so prostoživeče ribe okužene z ISA, države članice zagotovijo odvzem ustreznih vzorcev in njihov pregled z ustreznimi kliničnimi in laboratorijskimi metodami, določenimi v delih II do VI, da bi izključili ali potrdili prisotnost ISA in ocenili, ali pojav bolezni predstavlja znatno nevarnost za gojene ribe.
Where fish from the wild are suspected of being infected with ISA, Member States shall ensure that appropriate samples are taken and examined by the appropriate clinical and laboratory methods as laid down in Parts II to VI in order to rule out or confirm the presence of ISA and to estimate if the occurrence of the disease presents a significant threat to farmed fish.
403 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Premiki iz prvega pododstavka se odobrijo le, če se pristojni organ na podlagi kliničnega pregleda vseh živali dovzetnih vrst na gospodarstvu, v skladu s točko 1 Priloge III, ki ga izvede uradni veterinar, in po oceni epidemioloških razmer, prepriča, da ni razloga za sum, da so na gospodarstvu prisotne okužene ali kontaminirane živali.
The movement referred to in the first subparagraph shall only be authorised if the competent authority is satisfied on the basis of a clinical examination in accordance with point 1 of Annex III by the official veterinarian of all the animals of susceptible species present on the holding and after evaluation of epidemiological circumstances that there is no reason to suspect the presence of infected or contaminated animals on the holding.
404 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
b) Spodnja seznama neželenih učinkov temeljita na poročilih iz kliničnih raziskav (preglednica 1, neželeni učinki in nenormalni rezultati laboratorijskih preiskav) in iz postmarketinškega nadzora (preglednica 2, pogostnost navedb, ki temelji na spontanih prijavah neželenih učinkov zdravila; razvrstitev: zelo pogosto ≥1/ 10, pogosto ≥1/ 100 do < 1/ 10, občasno ≥1/ 1, 000 do < 1/ 100, redko ≥1/ 10, 000 do 1/ 1, 000, zelo redko < 1/ 10, 000)) uporabe zdravila Extavia.
b) The following adverse event listing is based on reports from clinical trials (Table 1, adverse events and laboratory abnormalities) and from the post-marketing surveillance (Table 2, reporting rates based on spontaneous adverse drug reaction reports classified as very common ≥ 1/ 10, common ≥ 1/ 100 to < 1/ 10, uncommon ≥ 1/ 1,000 to < 1/ 100, rare ≥ 1/ 10,000 to < 1/ 1,000, very rare < 1/ 10,000) of Extavia use.
405 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Maja 2003 so v Veliki Britaniji pregledali podatke iz kliničnih preskušanj paroksetina pri zdravljenju pediatričnih OCD, SAD in MDD ter zaključili, da ti podatki kažejo na povezavo med uporabo paroksetina in povečanim tveganjem za čustveno labilnost, vključujoč samopoškodovanje, sovražno in samomorilno vedenje pri otrocih in mladostnikih.
In May 2003 UK reviewed data from clinical trials with paroxetine in the treatment of paediatric OCD, SAD and MDD and concluded that these data provided evidence of an association between the use of paroxetine and an increased risk of emotional lability including self-harm, hostility and suicidal behaviour in children and adolescents.
406 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Bolniki morajo imeti redne preglede ušes, nosa in grla in pri pojavu kliničnih simptomov je treba izločiti tovrstne morebitne zaplete ali začeti z ustreznim zdravljenjem Izvesti rutinski fundoskopski pregled pred začetkom zdravljenja in redno med terapijo ali pri pojavu kliničnih simptomov Zdravilo INCRELEX je kontraindicirano ob prisotnosti aktivne neoplazije ali suma nanjo, zato je treba zdravljenje prekiniti, če se razvije dokazljiva neoplazija. Pri bolnikih, ki začno hitro rasti, se lahko pojavita zdrs glavice stegnenice in napredovanje skolioze.
• To educate parents on the signs, symptoms and treatment of hypoglycaemia, including injection of glucagon. • That patients should have examinations of the ears, nose and throat periodically and at the occurrence of clinical symptoms to rule out such potential complications or to initiate appropriate treatment. • To perform a routine funduscopic examination prior to beginning treatment and periodically during treatment or at the occurrence of clinical symptoms. • INCRELEX is contraindicated in the presence of active or suspected neoplasia, and therapy should be discontinued if evidence of neoplasia develops. • Slipped capital femoral epiphysis and progression of scoliosis can occur in patients who experience rapid growth.
407 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
b) Spodnja seznama neželenih učinkov temeljita na poročilih iz kliničnih preskušanj (preglednica 1, neželeni učinki in nenormalni izvidi laboratorijskih preiskav) in iz pomarketinškega spremljanja uporabe zdravila Betaferon (preglednica 2, pogostnost navedb temelji na podatkih iz spontanih poročil o neželenih učinkih zdravila; zelo pogosto ≥ 1/ 10, pogosto ≥ 1/ 100 do < 1/ 10, občasno ≥ 1/ 1. 000 do < 1/ 100, redko ≥ 1/ 10. 000 do 1/ 1. 000, zelo redko < 1/ 10. 000).
b) The following adverse event listing is based on reports from clinical trials (table 1, adverse events and laboratory abnormalities) and from the post marketing surveillance (table 2, reporting rates based on spontaneous adverse drug reaction reports classified as very common ≥ 1/ 10, common ≥ 1/ 100 to < 1/ 10, uncommon ≥ 1/ 1,000 to < 1/ 100, rare ≥ 1/ 10,000 to < 1/ 1,000, very rare < 1/ 10,000) of Betaferon use.
408 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Rezultata celotnega preživetja v teh preskušanjih ni mogoče zadovoljivo pojasniti z različno incidenco tromboze in sorodnih zapletov med bolniki, ki so dobivali rekombinantni humani lje eritropoetin, in bolniki v kontrolni skupini. vo Sistematično so pregledali tudi podatke o več kot 9000 bolnikih z rakom, ki so sodelovali v 57 kliničnih preskušanjih.
Overall survival outcome in the trials could not be satisfactorily explained by differences in the incidence of thrombosis and related complications between those given recombinant human M erythropoietin and those in the control group. A systematic review has also been performed involving more than 9000 cancer patients participating in 57 clinical trials.
409 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V kliničnih preskušanjih z zdravilom OPTISON so o neželenih učinkih poročali z naslednjimi pogostnostmi, ki so navedene v spodnji preglednici (zelo pogosto ≥1/ 10; pogosto (≥1/ 100 do < 1/ 10); občasno (≥1/ 1. 000 do < 1/ 100); redko (≥1/ 10. 000 do < 1/ 1. 000); zelo redko < 1/ 10. 000), neznano (ni mogoče oceniti iz razpoložljivih podatkov)).
In clinical trials with OPTISON, undesirable effects were reported as adverse events with the following frequencies given in the table below (Very common ≥ 1/ 10; Common (≥ 1/ 100 to < 1/ 10); Uncommon (≥ 1/ 1,000 to < 1/ 100); Rare (≥ 1/ 10,000 to < 1/ 1,000); Very rare < 1/ 10,000, not known (cannot be estimated from the available data)).
410 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
CD- 20 pozitivni folikularni limfom 1. ali 2. stopnje, stadij III ali IV ob postavitvi diagnoze, normalno število krvnih celic v periferni krvi, > 25 % zajetost kostnega mozga, starost ≥ 18 let in popoln odziv (CR/ Cru) ali delen odziv (PR) po kemoterapiji prvega izbora, ugotovljen s kliničnim pregledom, računalniško tomografijo in biopsijo kostnega mozga.
CD20-positive grade 1 or 2 follicular lymphoma; stage III or IV at diagnosis; normal peripheral 10 blood cell counts; < 25 % bone marrow involvement; age ≥ 18 yrs; and complete response (CR/ Cru) or partial respone (PR) after first-line chemotherapy determined by physical examination, CT scans and bone marrow biopsy.
411 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V poglavju 4. 4 je CHMP vključil pregledano besedilo za del o hiperprolaktinemiji, pri čemer je izključil posebno omembo prolaktinoma in raka dojk, ker, čeprav obstajajo podatki, ki podpirajo možno povezavo med hiperprolaktinemijo in tveganjem za nekatere tumorje, odvisne od prolaktina, so podatki s kliničnega stališča še vedno v veliki meri nedokončni.
For section 4.4, the CHMP implemented a revised wording for the hyperprolactinaemia section, excluding specific mention of prolactinoma and breast cancer, as although data supporting a possible relationship between hyperprolactinaemia and risk of some prolactin-dependent tumours exists, the data is still largely inconclusive from a clinical perspective.
412 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V spodnji preglednici so po organskih sistemih in pogostnosti navedeni vsi medicinsko pomembni neželeni učinki, ki so se v kliničnih preizkušanjih pojavljali pogosteje kot pri uporabi placeba. Pogostnosti so opredeljene na naslednji način: zelo pogosti (> 1/ 10), pogosti (> 1/ 100, < 1/ 10), občasni (> 1/ 1. 000, < 1/ 100) in redki (> 1/ 10. 000, < 1/ 1. 000).
In the table below all medically important adverse reactions, which occurred in clinical trials at an incidence greater than placebo are listed by system organ class and frequency (very common (≥ 1/ 10), common (≥ 1/ 100 to < 1/ 10), uncommon (≥ 1/ 1,000 to < 1/ 100), rare (≥ 1/ 10,000 to < 1/ 1,000).
413 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Mejne vrednosti Kliničnih in laboratorijskih standardnih predpisovTM (CLSI- Clinical and Laboratory Standards InstituteTM) (prej mejne vrednosti NCCLS) so predstavljene v spodnji preglednici glede na preskušanje minimalnih inhibicijskih koncentracij (mg/ l) ali preskušanje z disk- difuzijsko metodo (premer pasu (mm)), uporaba 5- mikrogramskega diska moksifloksacina.
Clinical and Laboratory Standards Institute™ (CLSI), formerly NCCLS breakpoints are presented in the below table for MIC testing (mg/ l) or disc diffusion testing (zone diameter [ mm ]) using a 5-µg moxifloxacin disc.
414 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom je v podporo tem indikacijam zagotovil obsežne podatke testiranj iz pregleda terapevtskih preskušanj in ustreznih poročil iz kliničnih študij ter predlagal odstranitev drugih indikacij, kot so atopični dermatitis, preprečevanje astme, piki komarjev, saj klinični dokazi, ki so na voljo v podporo teh indikacij, ne zadostujejo.
The MAH provided extensive testing data from the review of therapeutic trials and the corresponding clinical study reports in support of these indications and proposed the removal of the other indications such as atopic dermatitis, prevention of asthma, mosquito bites as the clinical evidences available to support these indications was considered insufficient.
415 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0094
Med končno kontrolo končnega izdelka pred sproščanjem v promet, distribucijo ali uporabo za klinična preskušanja, sistem zagotavljanja kakovosti poleg analiznih rezultatov upošteva bistvene podatke, kot so proizvodni pogoji, rezultati medprocesnih kontrol, pregled proizvodne dokumentacije in skladnost izdelka z njegovimi specifikacijami, vključno z zunanjo ovojnino.
During the final control of the finished product before its release for sale or distribution or for use in clinical trials, the quality control system shall take into account, in addition to analytical results, essential information such as the production conditions, the results of in-process controls, the examination of the manufacturing documents and the conformity of the product to its specifications, including the final finished pack.
416 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Sekundarne analize preživetja brez napredovanja bolezni, ki so temeljile na ocenah odgovora ob zdravljenju (′ on- treatment ′), so potrdile signifikantno superiorno klinično korist za bolnike, ki so jih zdravili z zdravilom Avastin (analiza prikazana v preglednici 6), kar je v skladu s statistično signifikantno koristjo, ki so jo opazili v združenih analizah podatkov.
Secondary PFS analyses, based on ‘ on-treatment’ -based response assessments, confirmed the significantly superior clinical benefit for patients treated with Avastin (analyses shown in Table 6), consistent with the statistically significant benefit observed in the pooled analysis.
417 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In- vitro učinkovitost proti tem patogenom kot tudi proti ostalim patogenom kože in urinarnega trakta, ki so bili zbrani med evropskim (Danska, Francija, Nemčija, Italija in Velika Britanija) MIC pregledom (1999 – 2000) ter med evropskimi (Francija, Nemčija, Španija in Velika Britanija) kliničnimi študijami glede učinkovitosti in varnosti (2001 – 2003), je predstavljena tu:
In-vitro activity against these pathogens as well as against other skin and urinary tract pathogens collected during a European (Denmark, France, Germany, Italy and United Kingdom) MIC survey (1999 – 2000) and during European (France, Germany, Spain and United Kingdom) clinical efficacy and safety field studies (2001 – 2003) are listed below:
418 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Primarni cilj študije je bil odstotek bolnikov s kliničnim odzivom, ki je bil opredeljen kot ≥ 50 % zmanjšanje števila aktivnih fistul, iz katerih je ob rahlem pritisku iztekala črevesna vsebina, ob najmanj dveh zaporednih pregledih (v presledku 4 tednov) v primerjavi z izhodiščnim številom, brez povečanja odmerka zdravil ali potrebe po operaciji za zdravljenje Crohnove bolezni.
The primary endpoint was the proportion of patients who experienced a clinical response, defined as ≥ 50 % reduction from baseline in the number of fistulae draining upon gentle compression on at least two consecutive visits (4 weeks apart), without an increase in the use of medicinal products or surgery for Crohn’ s disease.
419 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0020
Da bi preverili skladnost z določbami o dobri klinični in proizvodni praksi, države članice imenujejo inšpektorje za pregledovanje krajev, ki jih kakršno koli klinično preskušanje, ki se izvaja, zadeva, zlasti kraj ali kraje preskušanja, kraj proizvodnje zdravila v preskušanju, kakršen koli laboratorij, ki se uporablja za analize v kliničnem preskušanju in/ali naročnikove prostore.
To verify compliance with the provisions on good clinical and manufacturing practice, Member States shall appoint inspectors to inspect the sites concerned by any clinical trial conducted, particularly the trial site or sites, the manufacturing site of the investigational medicinal product, any laboratory used for analyses in the clinical trial and/or the sponsor's premises.
420 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Podrobno je treba pregledati ustrezne evidence na gospodarstvu, zlasti podatke, ki se za zdravstveno varstvo živali zahtevajo v zakonodaji Skupnosti, in če so na voljo, podatke o obolevnosti, umrljivosti in zvrgavanju, kliničnih ugotovitvah, spremembah v produktivnosti in količini zaužite hrane, nakupu ali prodaji živali, obiskih oseb, ki so lahko kontaminirane, in druge podatke, pomembne za anamnezo.
Relevant records kept on the holding must be examined in detail with particular regard to data required for animal health purposes by Community legislation and, where available, on morbidity, mortality and abortion, clinical observations, changes in productivity and feed intake, purchase or sale of animals, visits of persons likely to be contaminated and other anamnestically important information.
421 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0595
ker je z vidika tega ponovnega pregleda in zlasti ob upoštevanju vse večjih zahtev, ki se tičejo stopnje znanja medicinskih sester za splošno zdravstveno nego primerno spremeniti člen 1(4) Direktive 77/453/EGS tako, da se določi trajanje teoretičnega šolanja na najmanj eno tretjino in kliničnega šolanja najmanj eno polovico najkrajšega trajanja usposabljanja, navedenega v členu 1(2)(b) te direktive;
Whereas, in the light of this review and given in particular the increased demands as regards the level of knowledge of nurses responsible for general care, it is appropriate to amend Article 1 (4) of Directive 77/453/EEC in such a way as to set the length of the theoretical instruction at at least one-third, and that of the clinical instruction at at least one-half, of the minimum length of the training referred to in Article 1 (2) (b) of that Directive;
422 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Učinkovitost so dokazali z uporabo dveh neodvisnih lestvic, s katerima so bolnike ocenjevali v rednih presledkih med 6- mesečnim obdobjem zdravljenja, kot kaže preglednica 5 spodaj: ADAS- Cog, merilo za kognicijo, in globalno merilo ADCS- CGIC (Alzheimer’ s Disease Cooperative Study- Clinician’ s Global Impression of Change / Kooperativna študija Alzheimerjeve bolezni- globalni klinični vtis sprememb).
Efficacy has been established by the use of two independent scales which were assessed at regular intervals during a 6-month treatment period as shown in Table 5 below: the ADAS-Cog, a measure of cognition, and the global measure ADCS-CGIC (Alzheimer’ s Disease Cooperative Study- Clinician’ s Global Impression of Change).
423 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Delovne skupine Agencije, povezane z inšpekcijskim nadzorom, bodo: usklajevale inšpekcijske postopke in procese, zlasti tiste, ki se nanašajo na inšpekcijske preglede aktivnih snovi in farmakovigilanco; razvijale smernice v duhu zahtev zakonodaje Skupnosti o kliničnih preizkusih in krvi ter nadaljevale delo na smernicah dobre proizvodne prakse pri izdelkih, ki se uporabljajo za gensko in celično zdravljenje.
The Agency ’ s inspection-related working parties will: harmonise inspection procedures and processes, in particular those relating to inspections of active substances and to pharmacovigilance; develop guidelines in light of the requirements of Community legislation on clinical trials and blood; and continue to work on GMP guidelines on products used as gene and cell therapies.
424 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0020
dejanje, ki ga opravi pristojni organ za uraden pregled dokumentov, prostorov, zapisov, sistemov za zagotavljanje kakovosti in katerih koli drugih sredstev, za katere pristojni organ meni, da so povezani s kliničnim preskušanjem, in ki se lahko nahajajo na kraju preskušanja, v prostorih naročnika in/ali pogodbene raziskovalne organizacije ali v drugih ustanovah, za katere se pristojnemu organu zdi ustrezno, da jih pregleda;
the act by a competent authority of conducting an official review of documents, facilities, records, quality assurance arrangements, and any other resources that are deemed by the competent authority to be related to the clinical trial and that may be located at the site of the trial, at the sponsor's and/or contract research organisation's facilities, or at other establishments which the competent authority sees fit to inspect;
425 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neželene učinke so v skupine (zelo pogosto ali pogosto) razvrstili glede na največjo incidenco, ki so jo opazili v katerem izmed glavnih kliničnih preskušanj. Dodani so samo, če so jih opazili poleg neželenih učinkov, opaženih pri samostojnem zdravljenju z zdravilom Xeloda, ali pa so jih opazili pogosteje (spadajo v višjo skupino po pogostnosti) kot pri samostojnem zdravljenju z zdravilom Xeloda (glejte preglednico 4).
ADRs are added to the appropriate frequency grouping (Very common or Common) according to the highest incidence seen in any of the major clinical trials and are only added when they were seen in addition to those seen with Xeloda monotherapy or seen at a higher frequency grouping compared to Xeloda monotherapy (see Table 4).
426 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V preglednici 1 so navedeni neželeni učinki (dogodki, za katere upravičeno velja, da so vzročno povezani z zdravilom), o katerih so poročali pri 291 bolnikih z Alzheimerjevo demenco, zdravljenih v okviru specifične 24- tedenske dvojno slepe, s placebom in aktivno kontrolirane klinične študije s transdermalnimi obliži Exelon, v kateri je bil ciljni odmerek 9, 5 mg/ 24 h (titracija z odmerka 4, 6 mg/ 24 h na 9, 5 mg/ 24 h).
Table 1 displays the adverse reactions (events reasonably believed to be causally related to the medicinal product) reported in 291 patients with Alzheimer’ s dementia treated in a specific 24-week double-blind, placebo and active-controlled clinical study with Exelon transdermal patches at target dose of 9.5 mg/ 24 h (4.6 mg/ 24 h titrated to 9.5 mg/ 24 h).
427 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V preglednici 1 so navedeni neželeni učinki (dogodki, za katere upravičeno velja, da so vzročno povezani z zdravilom), o katerih so poročali pri 291 bolnikih z Alzheimerjevo demenco, zdravljenih v okviru specifične 24- tedenske dvojno slepe, s placebom in aktivno kontrolirane klinične študije s transdermalnimi obliži Prometax, v kateri je bil ciljni odmerek 9, 5 mg/ 24 h (titracija z odmerka 4, 6 mg/ 24 h na 9, 5 mg/ 24 h).
Table 1 displays the adverse reactions (events reasonably believed to be causally related to the medicinal product) reported in 291 patients with Alzheimer’ s dementia treated in a specific 24-week double-blind, placebo and active-controlled clinical study with Prometax transdermal patches at target dose of 9.5 mg/ 24 h (4.6 mg/ 24 h titrated to 9.5 mg/ 24 h).
428 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neželeni učinki zdravila ((ADR – Adverse Drug Reaction), poročani med kliničnim preskušanjem v povezavi z zdravilom Fabrazyme pri odmerku 1 mg/ kg pri skupaj 168 bolnikih (154 moških in 14 žensk), zdravljenih z najmanj eno infuzijo zdravila Fabrazyme do največ 5 let, so navedeni v spodnji preglednici po organskih sistemih in po pogostnosti (zelo pogosti: > 1/ 10, pogosti: ≥ 1/ 100 do < 1/ 10 in občasni: ≥ 1/ 1. 000 do < 1/ 100).
Adverse drug reactions (ADRs) reported from clinical trials to be related to Fabrazyme administered at a dose of 1mg/ kg in a total of 168 patients (154 males and 14 females) treated with Fabrazyme for a minimum of one infusion up to a maximum of 5 years are listed by System Organ Class and frequency (very common ≥ 1/ 10; common ≥ 1/ 100 to < 1/ 10 and uncommon ≥ 1/ 1000 to < 1/ 100) in the table below.
429 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri magnetnoresonančnem slikanju lobanje se lahko, če močan klinični sum na lezijo ne izgine kljub enkratnem odmerku kontrastnega sredstva ali kadar lahko natančnejša informacija o številu, velikosti ali obsegu lezij vpliva na obravnavanje ali zdravljenje bolnika, pri osebah z normalnim delovanjem ledvic v 30 minutah po prvem injiciranju uporabi druga bolusna injekcija z odmerkom 0, 1 mmol/ kg, ker lahko poveča diagnostični izkoristek pregleda.
In cranial MRI, if a strong clinical suspicion of a lesion persists despite a single dose contrast- enhanced MRI or when more accurate information on the number, size or extent of lesions might influence management or therapy of the patient, in subjects with normal renal function, a second bolus injection of 100 micromol/ kg may be administered within 30 minutes of the first injection as it may increase the diagnostic yield of the examination.
430 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0999
žival, za katero obstaja sum, da je okužena z eno od oblik TSE: žive, zaklane ali poginule živali, ki kažejo ali so kazale nevrološke ali vedenjske motnje ali progresivno slabšanje splošnega zdravstvenega stanja z istočasno slabitvijo osrednjega živčnega sistema, in za katere informacije, zbrane na osnovi kliničnih pregledov, odziva na zdravljenje, pregleda po zakolu ali laboratorijske analize pred ali po zakolu ne dopuščajo postavitve alternativne diagnoze.
animal suspected of being infected by a TSE: live, slaughtered or dead animals, which show or have shown neurological or behavioural disorders or a progressive deterioration of the general condition linked to impairment of the central nervous system and for which the information gathered on the basis of a clinical examination, response to treatment, a post-mortem examination or an ante or post-mortem laboratory analysis do not allow an alternative diagnosis to be established.
431 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Poleg neželenih učinkov, opisanih v preglednicah 4 in 5, so bili s samostojnim zdravljenjem z zdravilom Xeloda povezani naslednji neželeni učinki, katerih incidenca je bila manjša od 0, 1 %: kardiomiopatija, srčno popuščanje, nenadna smrt in ventrikularne ekstrasistole. Ti temeljijo na skupni analizi kliničnih podatkov o varnosti, zbranih iz sedmih kliničnih preskušanj, ki so vključevala 949 bolnikov (klinična preskušanja metastatskega kolorektalnega raka in metastatskega raka dojk, 2 faze III in 5 faze II).
In addition to the ADRs described in Tables 4 and 5, the following ADRs with an incidence of less than 0.1 % were associated with the use of Xeloda monotherapy based on a pooled analysis from clinical safety data from 7 clinical trials including 949 patients (2 phase III and 5 phase II clinical trials in metastatic colorectal cancer and metastatic breast cancer): cardiomyopathy, cardiac failure, sudden death, and ventricular extrasystoles.
432 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
na vseh gospodarstvih z živalmi dovzetnih vrst se morajo redno izvajati veterinarski inšpekcijski pregledi, ki morajo potekati tako, da se prepreči širjenje virusa slinavke in parkljevke, ki je lahko prisotna na gospodarstvih, in morajo zlasti preverjati ustrezno dokumentacijo, še zlasti evidence iz pododstavka (a) in ukrepe, uvedene za preprečitev vnosa ali nenadzorovane širitve virusa slinavke in parkljevke, in lahko zajemajo klinične preglede, kakor so opisani v točki 1 Priloge III, ali vzorčenje živali dovzetnih vrst v skladu s točko 2.1.1.1 Priloge III;
all holdings with animals of susceptible species shall periodically undergo a veterinary inspection, carried out in such a way as to avoid the spread of foot-and-mouth disease virus possibly present on the holdings, which shall include in particular the relevant documentation, notably the records referred to in subparagraph (a) and the measures applied to prevent the introduction or escape of foot-and-mouth disease virus and which may include clinical inspection as described in point 1 of Annex III or taking of samples from animals of susceptible species in accordance with point 2.1.1.1 of Annex III;
433 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• pomembnost merjenja očistka kreatinina; • kratek pregled metod merjenja očistka kreatinina; • dejstvo, da pri bolnikih, ki se zdravijo z zdravilom Exjade, prihaja do zvišanja vrednosti serumskih transaminaz, o potrebnost izvajanja testov jetrne funkcije preden se predpiše zdravilo, nato pa v mesečnih intervalih ali bolj pogosto, če je klinično indicirano, o opozorilo, da se bolnikom s predhodno hudo boleznijo jeter zdravila ne sme predpisati, o potrebnost prekinitve zdravljenja, če pride do persistentnega in progresivnega zvišanja vrednosti jetrnih encimov; • potrebnost enkrat letnega slušnega in okulističnega pregleda;
• The importance of measuring creatinine clearance • Brief overview of methods of measuring creatinine clearance • That rises in serum transaminases occur in patients treated with Exjade o The need for liver function tests prior to prescription, then at monthly intervals or more often if clinically indicated o Not to prescribe to patients with pre-existing severe hepatic disease o The need to interrupt treatment if persistent or progressive increase in liver enzymes were noted. • The need for annual auditory and ophthalmic testing • The need for a guidance table highlighting pre-treatment measurements of serum creatinine, creatinine clearance, proteinuria, hepatic enzymes, ferritin, such as:
434 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Klinična učinkovitost pri relapsu ali diseminiranem plazmocitomu, odpornem na zdravljenje Varnost in učinkovitost zdravila VELCADE v priporočenem odmerku (1, 3 mg/ m2) so ovrednotili v dveh preskušanjih: v randomiziranem, primerjalnem (primerjava z deksametazonom (Dex)) preskušanju tretje faze pri 669 bolnikih z relapsom ali z diseminiranim plazmocitomom, odpornim na zdravljenje, ki so pred tem že prejeli 1 do 3 vrste terapije ter v enodelnem preskušanju druge faze pri 202 bolnikih z relapsom ali z diseminiranim plazmocitomom, odpornim na zdravljenje, ki so pred tem že prejeli najmanj 2 vrsti terapije in je bolezen ob zadnji vrsti terapije napredovala (glejte preglednice 9, 10 in 11).
Clinical efficacy in relapsed or refractorymultiplemyeloma The safety and efficacy of VELCADE were evaluated in 2 studies at the recommended dose of 1.3 mg/ m2: a Phase III randomized, comparative study, versus dexamethasone (Dex), of 669 patients with relapsed or refractory multiple myeloma who had received 1-3 prior lines of therapy, and a Phase II single-arm study of 202 patients with relapsed and refractory multiple myeloma, who had received at least 2 prior lines of treatment and who were progressing on their most recent treatment. (see Tables 9, 10 and 11).
Prevodi: sl > en
401–434/434
klinični pregled