Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–15/15
Dosis
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Dosierung,
odmerjanje,
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Dosierpumpe
Dozirna črpalka
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Kennzeichnung in Bezug auf die Dosierung
Označevanje podatkov o odmerjanju
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Es ist Raum für die Angabe der verschriebenen Dosierung vorzusehen;"
Zagotoviti je treba prostor, kamor se vpiše predpisan odmerek zdravila.“;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0024
Sie sind ausschließlich in einer bestimmten Stärke und Dosierung zu verabreichen.
so izključno za dajanje v skladu z določeno jakostjo in odmerjanjem;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Dann sind die Luftzufuhr G, die Druckluftpumpe E und die Dosierpumpe B einzuschalten.
Potem vklopimo prezračevalnik G, zračni pretok E in odmerjevalno pripravo B.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Dosierung und Art der Anwendung bei Erwachsenen und - soweit erforderlich - bei Kindern,
odmerjanje in način uporabe za odrasle in, kadar je to potrebno, za otroke;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Darreichungsform und Inhalt nach Gewicht, Volumen oder Dosierungseinheiten für jede Verabreichungsform des Arzneimittels,
za vsako obliko pakiranja zdravila, farmacevtsko obliko in vsebino v masi, prostornini ali enotah odmerkov;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Empfohlene Mengen und/oder Dosierungsanleitung in Milliliter oder Gramm für eine normale Waschmaschinenfuellung bei den Wasserhärtegraden weich, mittel und hart und unter Berücksichtigung von ein oder zwei Waschgängen.
priporočene količine in/ali navodila za odmerjanje, izražene v mililitrih ali gramih, ki ustrezajo standardni polnitvi pralnega stroja za mehko, srednje trdo in trdo vodo ter za en ali dva ciklusa pralnega postopka;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Die Ausrüstung besteht aus einem Vorratsgefäß A für die synthetischen Abwässer, einer Dosierpumpe B, einem Belüftungsgefäß C, einem Absetzgefäß D, einer Druckluftpumpe E für den Belebtschlammrücklauf und einem Sammelgefäß F für das ablaufende behandelte Abwasser.
Oprema sestoji iz posode A za shranjevanje sintetičnih odplak, dozirne črpalke B, posode C za prezračevanje, posode D za usedanje, zračne črpalke E za recikliranje aktivnega blata in posode F za zbiranje obdelane odplake.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0024
Die Liste muss für jeden pflanzlichen Stoff das Anwendungsgebiet, die spezifizierte Stärke und Dosierung, den Verabreichungsweg und alle anderen für die sichere Anwendung des pflanzlichen Stoffes als traditionelles pflanzliches Arzneimittel erforderlichen Informationen enthalten.
Seznam za vsako rastlinsko snov vsebuje terapevtsko indikacijo, določeno jakost in odmerjanje, način uporabe in kakršne koli druge informacije, ki so potrebne za varno uporabo rastlinske snovi kot tradicionalnega zdravila rastlinskega izvora.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Für Genehmigungen nach Artikel 10 müssen die Teile der Zusammenfassung der Merkmale des Referenzarzneimittels, die sich auf die Indikationen oder Dosierungen beziehen und die zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens eines Generikums noch unter das Patentrecht fielen, nicht enthalten sein."
Za dovoljenja za promet iz člena 10, ni treba vključiti tistih delov povzetka glavnih značilnosti referenčnega zdravila, ki se nanašajo na indikacije ali farmacevtske oblike, za katere je v času, ko je bilo generično zdravilo v prometu, še vedno veljalo patentno pravo.″;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Das Fassungsvermögen eines gegebenenfalls mitgelieferten Messbechers wird in Milliliter oder Gramm angegeben; der Messbecher ist mit Markierungen versehen, die der Dosierung des Waschmittels für eine normale Waschmaschinenfuellung bei den Wasserhärtegraden weich, mittel und hart entsprechen.
kapaciteta merilne posodice, če je priložena, se navede v mililitrih ali gramih in na njej so označbe, ki navajajo odmerek detergenta za standardno polnitev pralnega stroja za kategorije mehke, srednje trde in trde vode.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0024
Ein entsprechendes Produkt im Sinne von Absatz 1 Buchstabe c) hat ungeachtet der verwendeten Hilfsstoffe dieselben Wirkstoffe, denselben oder einen ähnlichen Verwendungszweck, eine äquivalente Stärke und Dosierung und denselben oder ähnlichen Verabreichungsweg, wie das Arzneimittel, für das ein Antrag gestellt wurde.
Za ustrezajoče zdravilo iz odstavka 1(c) je značilno, da ima enake učinkovine ne glede na uporabljene pomožne snovi, enak ali podoben namen uporabe, enakovredno jakost in odmerjanje ter enak ali podoben način uporabe kot zdravilo, za katerega se predlaga vloga.
Prevodi: de > sl
1–15/15
Dosis