Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–5/5
Ermächtigung
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Bei der Ermächtigung einer anerkannten Stelle zur Gefahrenabwehr soll die Vertragsregierung auf die Kompetenz dieser Stelle achten.
Pri odobritvi priznane organizacije za izvajanje zaščitnih ukrepov morajo vlade pogodbenice upoštevati usposobljenost te organizacije.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Ein Mitgliedstaat kann dem Käufer gestatten, die Feststellung der Zahlungsansprüche im Namen des Verkäufers und mit dessen ausdrücklicher Ermächtigung gemäß Artikel 12 zu beantragen.
Država članica lahko dovoli kupcu, da v imenu prodajalca in po njegovem izrecnem pooblastilu zaprosi za določitev pravic do plačil v skladu s členom 12.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 Die Vertragsregierungen übermitteln der Organisation spätestens am 1. Juli 2004 die Namen aller anerkannten Stellen zur Gefahrenabwehr, die ermächtigt sind, in ihrem Namen zu handeln, sowie die entsprechenden Daten für die Kontaktaufnahme mit diesen; dabei sind auch genaue Angaben über die besonderen Zuständigkeiten und die Bedingungen zu übermitteln, unter denen diesen Stellen diese Ermächtigung erteilt worden ist.
Vlade pogodbenice najkasneje do 1. julija 2004 sporočijo Organizaciji imena vseh priznanih organizacij za izvajanje zaščitnih ukrepov, pooblaščenih za delovanje v njihovem imenu, in podatke, potrebne za navezavo stikov z njimi, ter podatke o posebni odgovornosti in pogojih pristojnosti, prenesene na te organizacije.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Bestimmte Ratsverordnungen zur Landwirtschaft enthalten besondere Ermächtigungen zur Zahlung von staatlichen Beihilfen durch die Mitgliedstaaten, häufig in Verbindung mit oder als Ergänzung zur finanziellen Förderung durch die Gemeinschaft.
Nekatere uredbe Sveta s področja kmetijstva predpisujejo posebna dovoljenja za plačilo pomoči s strani držav članic, pogosto v kombinaciji ali poleg financiranja Skupnosti.
Prevodi: de > sl
1–5/5
Ermächtigung