Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–9/9
Maßnahme prüfen
1 Končna redakcija
Stellen Maßnahmen staatliche Beihilfen dar, so hat die Kommission zu prüfen, ob sie nach Artikel 87 Absatz 2 und 3 als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar befunden werden können.
Če ukrepi predstavljajo državno pomoč, mora Komisija ugotoviti, ali so združljivi s skupnim trgom na podlagi člena 87(2) in (3).
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Die Kommission sollte die Durchführbarkeit einer vorübergehenden Finanzhilfe für Maßnahmen zur Erhöhung der Kapazität des europäischen Flugverkehrskontrollsystems insgesamt prüfen.
Komisija naj preuči možnost vzpostavitve sistema začasne finančne pomoči v podporo ukrepom za povečanje zmogljivosti evropskega sistema kot celote za nadzor zračnega prometa.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass geeignete Maßnahmen vorhanden sind, damit die zuständigen Behörden die notwendigen Informationen erhalten, um die Einhaltung dieser Bedingungen durch die Wertpapierfirmen zu prüfen.
Države članice zagotovijo, da so uvedeni ustrezni ukrepi, ki pristojnim organom omogočajo pridobitev informacij, potrebnih za ocenitev skladnosti investicijskih podjetij z navedenimi obveznostmi.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
Die Kommission wird beauftragt, die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen nach den geltenden Haushaltsverfahren und sonstigen Verfahren, vor allem denen der Haushaltsordnung, zu prüfen, zu beschließen und zu verwalten.
Komisija je odgovorna za preverjanje, sklepanje in upravljanje dejavnosti iz te uredbe skladno s proračunskimi in drugimi veljavnimi postopki ter zlasti s tistimi, ki so določeni v finančni uredbi.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Die betreffenden Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission die Übereinkünfte und geben genügend Einzelheiten der Maßnahmen an, damit die Kommission prüfen kann, ob die Übereinkünfte das Sicherheitsniveau anderer, nicht von diesen Übereinkünften erfasster Schiffe oder Hafenanlagen gefährden.
Zadevne države članice o sporazumih obvestijo Komisijo in ji zagotovijo dovolj podatkov o ukrepih, da lahko prouči, ali sporazumi ogrožajo stopnjo zaščite drugih ladij ali pristanišč, ki niso zajeti v sporazumih.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Nach Ablauf der Hälfte der Geltungsdauer der Maßnahmen wird die Kommission gemäß Artikel 21 der Verordnung (EG) Nr. 3285/94 die Auswirkungen der Maßnahme untersuchen sowie prüfen, ob und inwieweit es angebracht ist, die Liberalisierung zu beschleunigen, und ob ihre Anwendung weiterhin erforderlich ist.
Komisija bo sredi obdobja opravila pregled v skladu s členom 21 Uredbe (ES) št. 3285/94, da bi preverila učinke ukrepa, določila, ali je primerno pospešiti hitrost liberalizacije in na kakšen način, ter ugotovila, ali je uporaba tega ukrepa še vedno potrebna.
7 Končna redakcija
Sieht eine Maßnahme Beihilfen für Unternehmen vor, in die investiert wird, dann kann die Kommission die Mitgliedstaaten ersuchen, dass sie sich verpflichten, andere Formen staatlicher Beihilfen, einschließlich solcher aufgrund genehmigter Regelungen, an durch die Risikokapitalmaßnahme geförderte Unternehmen zu prüfen und einzuschränken.
Če ukrep nudi pomoč podjetjem, v katere se vlaga, lahko Komisija zahteva, da se države članice zavežejo, da bodo ocenjevale in določale omejitve za druge oblike državne pomoči podjetjem, ustanovljenim z ukrepom v zvezi s tveganim kapitalom, tudi na podlagi odobrenih shem.
8 Končna redakcija
Bei der Würdigung etwaiger Auswirkungen auf den Handel hat die Kommission die Auswirkungen auf die Kapitalmärkte generell zu beurteilen, d. h. es genügt nicht, lediglich zu prüfen, ob die Kapitalgeber bereits zuvor auf dem Markt für die Bereitstellung von Beteiligungskapital an die Unternehmen, auf die die Maßnahme abzielt, tätig waren oder nicht.
Pri ugotavljanju vpliva na trgovino mora Komisija upoštevati vplive na kapitalske trga na splošno, ne le na investitorje, ki bi lahko že prej poslovali na trgu za zagotavljanje lastniškega kapitala podjetjem, katerim je ukrep namenjen.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Wenn die Kommission zu der Feststellung gelangt, dass die Nichteinhaltung der grundlegenden Anforderungen auf eine nicht ordnungsgemäße Anwendung der Durchführungsvorschriften für die Interoperabilität und/oder der gemeinschaftlichen Spezifikationen zurückzuführen ist, trifft der betreffende Mitgliedstaat geeignete Maßnahmen gegen den Aussteller der Konformitätserklärung oder der Gebrauchstauglichkeitserklärung oder der EG-Prüferklärung und unterrichtet die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten entsprechend.
Če Komisija ugotovi, da je vzrok za neskladnost z bistvenimi zahtevami nepravilna uporaba izvedbenih pravil glede interoperabilnosti in/ali specifikacij Skupnosti, zadevna država članica sprejme ustrezne ukrepe proti izdajatelju izjave o skladnosti ali primernosti uporabe ali ES-izjave o verifikaciji ter o tem obvesti Komisijo in druge države članice.
Prevodi: de > sl
1–9/9
Maßnahme prüfen