Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–50/525
Sicherheit
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Sicherheit
Varnost
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
Sicherheit in der Kabine/Umweltsysteme
varnost v kabini/okoljski sistemi
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Sicherheit der Bewertungen und der Pläne
Varovanje zaupnosti ocen in načrtov
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Sicherheit.
varovanje.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
IKT-Sicherheit;
varnost IKT,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 bauliche Sicherheit;.
.1 fizično zaščito;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
die soziale Sicherheit;
V tej uredbi izraz "država članica" pomeni države članice razen Danske. Člen 3
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
10 bauliche Sicherheit;.
.10 fizično zaščito;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
10 Maßnahmen zur baulichen Sicherheit, z. B. Zäune;.
.10 fizičnimi zaščitnimi ukrepi, npr. ograjami;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
BESTIMMUNGEN ÜBER QUALITÄT UND SICHERHEIT DER GEWEBE UND ZELLEN
DOLOČBE GLEDE KAKOVOSTI IN VARNOSTI TKIV IN CELIC
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
SICHERHEITSERKLÄRUNG
IZJAVA O ZAŠČITNIH UKREPIH
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Sicherheitserklärungen
Izjave o zaščitnih ukrepih
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Infolgedessen verfällt die Sicherheit, wenn die Mengen nicht ausgeführt werden.
Varščino bi bilo treba ustrezno zaseči, če količine niso izvožene.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Sicherheitsanforderungen
Varnostne zahteve
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Dabei sollte den Erfordernissen der nationalen Sicherheit Rechnung getragen werden.
Pri tem je treba upoštevati nacionalne zahteve glede varnosti.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
entweder seinen Antrag zurückziehen, wobei die Sicherheit sofort freigegeben wird,
bodisi umakne svoj zahtevek in v tem primeru se varščina takoj sprosti,
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
entweder seinen Antrag zurückziehen, wobei die Sicherheit sofort freigegeben wird,
bodisi umakne svoj zahtevek in se v tem primeru varščina takoj sprosti,
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 Sicherheitsverwaltung;.
.1 upravljanje zaščite;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Freigabe der Sicherheiten
Sprostitev varščin
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Auswirkung jeder Option auf die öffentliche Gesundheit und die öffentliche Sicherheit;
vpliv vsake od možnosti na zdravje in varstvo ljudi,
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
bei schwerwiegenden innerstaatlichen Störungen der öffentlichen Sicherheit und Ordnung,
ob resnih notranjih nemirih z negativnim vplivom na ohranjanje zakonitosti in javnega reda,
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
vorklinische Sicherheitsdaten;
predklinični podatki o varnosti.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
eine Gefahr für die Allgemeinheit oder für die Sicherheit des Landes darstellt, in dem er sich aufhält.
predstavlja nevarnost za skupnost ali varnost države članice, v kateri se nahaja.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
3 Erkennen von Merkmalen und Verhaltensmustern von Personen, die voraussichtlich die Sicherheit bedrohen;.
.3 prepoznavanje značilnosti in vzorcev obnašanja oseb, za katere je verjetno, da bodo ogrožale varnost;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
Die in Absatz 1 Buchstabe i) genannte Sicherheit wird nach Maßgabe der nicht zugeteilten Angebotsmenge freigegeben.
Varščina iz odstavka 1(i) se sprosti sorazmerno s ponujeno količino, ki pa ni dodeljena.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
Zur Vermeidung einer spekulativen Antragstellung ist zu verlangen, dass der Marktteilnehmer eine Sicherheit leistet.
Da bi preprečili špekulativne zahtevke, je potrebno od izvajalcev zahtevati polog varščine.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
Dagegen erscheint die Leistung einer Sicherheit bei Lizenzen, die nach der Ausfuhr beantragt werden, nicht erforderlich.
Vendar bi bilo pri tem nepotrebno zahtevati predložitev varščine za dovoljenja, ki so se zahtevala po izvozu.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
Dagegen erscheint die Leistung einer Sicherheit bei Lizenzen, die nach der Ausfuhr beantragt werden, nicht erforderlich.
Vendar bi bilo pri tem nepotrebno zahtevati predložitev varščine za dovoljenja, ki so se zahtevala po izvozu.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Bei der nächtlichen Langleinenfischerei dürfen nur die zur Sicherheit des Schiffes erforderlichen Lichter gesetzt werden.
Med nočnim ribolovom s parangalom se uporabljajo samo tiste ladijske luči, ki so potrebne zaradi varnosti.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0060
die für die Freigabe der Sicherheit erforderlichen Unterlagen gemäß den Artikeln 32 und 33 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000.
ustrezne dokumente iz členov 32 in 33 Uredbe (ES) št. 1291/2000, potrebne za sprostitev varščine.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
3 nichtdiskriminierendes Erkennen von Merkmalen und Verhaltensmustern von Personen, die voraussichtlich die Sicherheit bedrohen;.
.3 nediskriminacijskim prepoznavanjem značilnosti in vzorcev obnašanja oseb, za katere je verjetno, da bodo ogrožale varnost;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
14 nichtdiskriminierendes Erkennen von Merkmalen und Verhaltensmustern von Personen, die voraussichtlich die Sicherheit bedrohen;.
.14 nediskriminacijsko prepoznavanje značilnosti in vzorcev obnašanja oseb, za katere je verjetno, da bodo ogrožale varnost;
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
14 nichtdiskriminierendes Erkennen von Merkmalen und Verhaltensmustern von Personen, die voraussichtlich die Sicherheit bedrohen;.
.14 nediskriminacijsko prepoznavanje značilnosti in vzorcev obnašanja oseb, za katere je verjetno, da bodo ogrožale varnost;
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0636
"- Dient das Kontrollexemplar nur der Freigabe der Sicherheit, so muss es im Feld 106 eine der nachstehenden Angaben enthalten:
"- Če je edini namen kontrolnega izvoda T 5 sprostitev jamstva, kontrolni izvod T 5 v razdelku 106 vsebuje enega izmed naslednjih vpisov:
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Diese Richtlinie sollte nicht für Tätigkeiten gelten, deren Hauptzweck die Landesverteidigung oder die internationale Sicherheit ist.
Ta direktiva se ne uporablja v zvezi z dejavnostmi, katerih glavni namen je služiti obrambi države ali mednarodni varnosti.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Es ist erforderlich, das zwischen den Mitgliedstaaten bestehende Vertrauen in die Qualität und Sicherheit gespendeter Gewebe und Zellen, den Gesundheitsschutz lebender Spender und die Achtung verstorbener Spender sowie die Sicherheit des Anwendungsprozesses zu verbessern.
Med državami članicami je treba povečati zaupanje v kakovost in varnost darovanih tkiv in celic, v varovanje zdravja živih darovalcev in spoštovanje do umrlih darovalcev kakor tudi v varnost postopka ob uporabi.
Prevodi: de > sl
1–50/525
Sicherheit