Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–15/15
Verfahrensvorschrift
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Die Verfahrensvorschriften im Verkehrssektor werden durch diese Verordnung den allgemeinen für alle Wirtschaftszweige geltenden Verfahrensvorschriften angepasst.
Ta uredba usklajuje postopkovna pravila v transportnem sektorju s splošnimi postopkovnimi pravili v vseh sektorjih.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Der Verwaltungsrat legt die internen Verfahrensvorschriften der Agentur auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission fest.
Uprava sprejme statut Agencije na podlagi predloga Komisije.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Leitlinien und Verfahrensvorschriften für die Anwendung der elektronischen Kennzeichnung werden nach dem in Artikel 13 Absatz 2 genannten Verfahren erlassen.
Smernice in postopki za izvajanje elektronske identifikacije se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 13(2).
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Die Agentur legt die praktischen Einzelheiten für die Anwendung der Transparenzregeln nach den Absätzen 1 und 2 in ihren internen Verfahrensvorschriften fest.
Agencija v statutu določi praktične rešitve za uporabo pravil preglednosti iz odstavkov 1 in 2.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Die Agentur legt die praktischen Einzelheiten für die Anwendung der in den Absätzen 1 und 2 enthaltenen Vertraulichkeitsregelungen in ihren internen Verfahrensvorschriften fest.
Agencija v statutu določi praktične rešitve za uporabo pravil zaupnosti iz odstavkov 1 in 2.
6 Končna redakcija
In der Verordnung (EG) Nr. 136/2004 der Kommission(4) sind die Verfahrensvorschriften für Veterinärkontrollen festgelegt, denen Einfuhrerzeugnisse aus Drittländern an den Grenzkontrollstellen der Gemeinschaft unterzogen werden müssen.
Uredba Komisije (ES) št. 136/2004 [4] določa postopke za veterinarske preglede, ki jih morajo opraviti proizvodi iz tretjih držav na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Die Verfahren, die insbesondere die Zusammensetzung dieser Gruppen, die Bestellung der Sachverständigen durch den Direktor und die Arbeitsweise der Ad-hoc-Arbeitsgruppen betreffen, werden in den internen Verfahrensvorschriften der Agentur festgelegt.
Postopki, ki se nanašajo predvsem na sestavo, imenovanje strokovnjakov s strani izvršnega direktorja in delovanje priložnostnih delovnih skupin se določijo v statutu Agencije.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Die Verfahren, die insbesondere die Anzahl, die Zusammensetzung, die Ernennung der Mitglieder durch den Direktor und die Arbeitweise der Gruppe betreffen, werden in den internen Verfahrensvorschriften der Agentur festgelegt und öffentlich bekannt gemacht.
Postopki, ki se nanašajo predvsem na število, sestavo, imenovanje članov s strani izvršnega direktorja in delovanje skupine se določijo v statutu Agencije in objavijo.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Für die Annahme der Geschäftsordnung, der internen Verfahrensvorschriften, des Haushaltsplans und des jährlichen Arbeitsprogramms und sowie für die Ernennung oder Amtsenthebung des Direktors ist eine Mehrheit von zwei Dritteln aller stimmberechtigten Mitglieder erforderlich.
Dvotretjinska večina glasov članov s pravico do glasovanja se zahteva za sprejetje poslovnika, statuta Agencije, proračuna, letnega programa dela ter za imenovanje in razrešitev izvršnega direktorja.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Der Verwaltungsrat legt die praktischen Einzelheiten für die Anwendung der Absätze 1 und 2, insbesondere bezüglich der Vorlage von Ersuchen, der Festlegung ihrer Rangfolge, des weiteren Vorgehens sowie der Unterrichtung des Verwaltungsrates über die an die Agentur gerichteten Ersuchen in den internen Verfahrensvorschriften der Agentur fest.
Praktične rešitve za uporabo odstavkov 1 in 2 predvsem glede vložitve, določitve prednosti, nadaljnjega postopanja pa tudi informacij uprave v zvezi z zahtevami, naslovljenimi na Agencijo, določi uprava v statutu Agencije.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Aus den Schlussfolgerungen dieses Berichts geht hervor, dass die Änderungen, die an dem durch die Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 eingeführten zentralisierten Verfahren vorzunehmen sind, in der Korrektur bestimmter Verfahrensvorschriften und in Anpassungen zur Berücksichtigung der voraussichtlichen Entwicklung von Wissenschaft und Technik sowie der künftigen Erweiterung der Europäischen Union bestehen.
Iz sklepov tega poročila izhaja, da spremembe centraliziranega postopka iz Uredbe (EGS) št. 2309/93 predstavljajo popravki nekaterih uporabljanih postopkov in prilagoditve, ki naj upoštevajo verjeten razvoj znanosti in tehnologije ter bodočo širitev Evropske unije.
12 Končna redakcija
Die Mitgliedstaaten sollten ferner dafür Sorge tragen, dass an Flughäfen mehr Kontrollpersonal eingesetzt wird, um das Risiko der Einschleppung von Tierseuchen über illegale Einfuhren von Tierprodukten im Reisegepäck von Flugpassagieren zu verringern, dass zum Aufspüren dieser Produkte verstärkt Spürhunde eingesetzt werden und dass an allen Orten des Eingangs in die Gemeinschaft nach einheitlichen Verfahrensvorschriften vorgegangen und verstärkt Überwachungsmaßnahmen durchgeführt werden.
Nadalje navaja Resolucija, da morajo države članice ustrezno povečati število osebja, ki opravlja preglede na letališčih, da bi zmanjšali nevarnost bolezni živine z nezakonitim uvozom proizvodov živalskega izvora v prtljagi letalskih potnikov in da bi okrepili uporabo psov slednikov za odkrivanje teh proizvodov in da bi sprejeli ustrezne ukrepe in povečali budnost na vseh vstopnih mestih v Evropsko unijo.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Außerdem sollte die Kommission insbesondere unter Berücksichtigung der Arbeit ihrer Gemeinsamen Forschungsstelle in folgenden Bereichen die erforderlichen technischen Weisungen, Definitionen und Verfahrensvorschriften liefern: technische Merkmale der Transponder und Lesegeräte; Testmethoden; Akzeptanzkriterien und Zertifizierungsmodell für zugelassene Testlaboratorien; Beschaffung geeigneter Transponder und Lesegeräte; Anbringung, Ablesen und Entnahme von Transpondern; Codierung von Transpondern; gemeinsames Glossar, Datenwörterbuch und Kommunikationsstandards.
Komisija bi morala, zlasti v zvezi s postopki, ki jih vodi Skupno raziskovalno središče, pripraviti podrobne tehnične smernice, opredelitve in postopke za tehnične značilnosti identifikacijskih oznak in čitalcev, preskusne postopke, merila sprejemljivosti in vzorce certificiranja za pooblaščene testne laboratorije, za nabavo primernih identifikacijskih oznak in čitalcev, za nameščanje identifikacijskih oznak, njihovo odčitavanje in odvzem, kodifikacijo identifikacijskih oznak, enotno terminologijo, podatkovni slovar in komunikacijske standarde.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Um die Erfüllung der Aufgaben der Agentur effektiv sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten und die Kommission in einem Verwaltungsrat vertreten sein, der über die erforderlichen Befugnisse verfügt, den Haushaltsplan zu erstellen und seine Ausführung zu überprüfen, entsprechende Finanzvorschriften und transparente Verfahren für die Entscheidungsfindung der Agentur festzulegen, das Arbeitsprogramm der Agentur anzunehmen, sich eine Geschäftsordnung zu geben, die internen Verfahrensvorschriften der Agentur festzulegen und den Direktor zu ernennen und des Amtes zu entheben.
Da se zagotovi izvrševanje nalog Agencije, morajo biti države članice in Komisija zastopane v upravi, ki so ji dane potrebne pristojnosti za pripravo proračuna, nadzor nad njegovim izvrševanjem , sprejemanje primernih finančnih predpisov, določitev preglednih postopkov odločanja Agencije, potrjevanje programa dela Agencije, sprejetje lastnega poslovnika in statuta Agencije, imenovanje in razrešitev izvršnega direktorja.
Prevodi: de > sl
1–15/15
Verfahrensvorschrift