Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–5/5
Vergleichbarkeit
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Ermöglichung der Vergleichbarkeit und der Verbesserung der Erbringung von Flugsicherungsdiensten,
omogočiti primerjavo med navigacijskimi službami zračnega prometa in njihovo izboljšanje;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
Im Interesse eines fairen Vergleichs des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis wurden gebührende Berichtigungen für Unterschiede vorgenommen, die den Preis und die Vergleichbarkeit des Preises beeinflussten.
Zaradi pravične primerjave med običajno vrednostjo in izvozno ceno, so se razlike v koeficientih, ki vplivajo na cene in njihovo primerljivost, ustrezno upoštevale in uskladile.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Die Erzielung der Vergleichbarkeit zwischen den Unternehmen, die die IFRS zum ersten Mal anwenden, und jenen, die die IFRS schon länger verwenden, ist jedoch ein zweitrangiges Ziel, denn die Zahl der Unternehmen, die die IFRS 2005 zum ersten Mal anwenden werden, wird bei weitem jene der 200 bis 300 EU-Gesellschaften übersteigen, die die IAS/IFRS bereits vorher zugrunde legen.
Doseganje primerljivosti med podjetji, ki prvikrat uporabljajo MSRP in med podjetji, ki MSRP že uporabljajo, pa je drugoten cilj, ob upoštevanju dejstva, da bo leta 2005 število podjetij, ki bodo prvikrat uporabila MRS/MSRP veliko večje od 200 do 300 gospodarskih družb v EU, ki MRS/MSRP že uporabljajo.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0499
Um eine effiziente Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission hinsichtlich der Vorlage der Ergebnisse der Kontrollen im Rindersektor im Rahmen der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1082/2003 vorgesehenen jährlichen Berichte zu gewährleisten, sollte das bestehende Muster für die Übertragung dieser Berichte verbessert werden, um den Informationsgrad und die Vergleichbarkeit dieser Berichte zu erhöhen.
Zaradi zagotovitve učinkovitega sodelovanja med državami članicami in Komisijo glede predstavitve Komisiji rezultatov kontrol v sektorju govedi v okviru letnih poročil, predvidenih v členu 5(1) Uredbe (ES) št. 1082/2003, je treba izboljšati obstoječi vzorec za pošiljanje teh poročil, da bi izboljšali sposobnost obveščanja in primerljivost teh poročil.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
IFRS 1 sollte es möglich machen, eine kontinuierliche Vergleichbarkeit zwischen den Unternehmen, die die IFRS in ihren Abschlüssen zum ersten Mal zugrunde legen, und den Abschlüssen anderer Unternehmen, die die IFRS zum ersten Mal ab einem bestimmten Datum verwenden, möglich zu machen, da sowohl die aktuellen als auch die vergleichenden Zahlen auf den gleichen Standards basieren, die zum Zeitpunkt der ersten Anwendung der IAS bestanden.
MSRP 1 naj bi omogočil doseči primerljivost v času tako znotraj računovodskih izkazov podjetij v skladu z MSRP, ki jih prvikrat uporabljajo, kot med računovodski izkazi različnih podjetij, ki prvikrat uporabijo MSRP na določen datum, ker tako tekoči kot primerjalni podatki temeljijo na istem kompletu standardov, ki obstajajo v času prve uporabe MRS.
Prevodi: de > sl
1–5/5
Vergleichbarkeit