Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: de > sl
1–50/102
Wirkung
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Wirkung der Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel
Veljavnost potrdila o evropskem nalogu za izvršbo
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
und mit Wirkung vom 20. Mai 2008
in z uporabo od 20. maja 2008
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0783
Sie gilt mit Wirkung vom 1. Mai 2004.
Uporablja se od 1. maja 2004.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0913
Sie gilt mit Wirkung vom 1. Mai 2004.
Uporablja se od 1. maja 2004.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0652
Sie gilt mit Wirkung vom 1. März 2004.
Uporablja se od 1. marca 2004.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0689
Sie gilt mit Wirkung vom 7. März 2004.
Uporabljati se od 7. marca 2004.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0756
Sie gilt mit Wirkung vom 1. März 2004.
Uporablja se od 1. marca 2004.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0763
Sie gilt mit Wirkung vom 7. April 2004.
Uporablja se od 7. aprila 2004.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0429
Sie gilt mit Wirkung vom 1. Januar 2004.
Uporablja se od 1. januarja 2004.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
Sie gilt mit Wirkung vom 1. Januar 2003.
Uporablja se od 1. januarja 2003.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Das Übereinkommen hat keine unmittelbare Wirkung.
Sporazum nima neposrednega učinka.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0770
Artikel 1 Absatz 7 gilt mit Wirkung vom 1. Januar 2003.
Člen 1(7) se uporablja od 1. oktobra 2003.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Die folgenden Richtlinien werden mit Wirkung ab dem 8. Oktober 2005:
Naslednje direktive se razveljavijo z učinkom od 8. oktobra 2005.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
In diesem Fall wäre die beabsichtigte Wirkung der Maßnahmen gefährdet.
Če bi se to zgodilo, bi to ogrozilo cilj, ki naj bi bil dosežen z uvajanjem dokončnih ukrepov,
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Wirkungen auf Organismen.
Učinki na organizme.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0019
in Lebensmittel in Mengen, die eine technologische Wirkung im Lebensmittelendprodukt haben;
živila v količinah, ki imajo tehnološko funkcijo v končnih živilih;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Deshalb sollte der Zusatzzoll höher sein als 155 EUR/t, damit die beabsichtigte Wirkung erzielt wird.
Če bi hoteli dobiti želeni učinek, bi morala biti stopnja dodatne dajatve večja kakor 155 eurov na tono.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Die Verordnung (EG) Nr. 447/98 wird unbeschadet der Absätze 2 und 3 mit Wirkung vom 1. Mai 2004 aufgehoben.
Ne glede na odstavka 2 in 3 se Uredba (ES) št. 447/98 razveljavi z dnem 1. maja 2004.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
In gleicher Weise würde ein geringerer Preisdruck die schädigende Wirkung niedriger Preise in Grenzen halten.
Podobno bi se tudi škodljivi učinki, ki izhajajo iz nizkih cen, pri manjšem pritisku cen zmanjšali.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
die Maßnahmen unter dem Gesichtspunkt der Kosteneffizienz und der nachhaltigen Wirkung konzipiert und geplant werden;
ukrepi stroškovne učinkovitosti in trajnostnega razvoja pri oblikovanju in načrtovanju ukrepov;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
"(2) Im Rahmen der Bewertung sind die Wirkung dieser Verordnung sowie die Agentur und ihre Arbeitsweise zu beurteilen.
Pri ocenjevanju se presojajo posledice te uredbe, Agencija in njene delovne prakse.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Mit Wirkung vom 1. Mai 2006 erhalten die mit Artikel 2 Absatz 1 eingeführten Besoldungsgruppen die folgenden Bezeichnungen:
Z začetkom veljavnosti od 1. maja 2006 se razredi, uvedeni s členom 2(1), preimenujejo, kakor sledi:
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Die Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel entfaltet Wirkung nur im Rahmen der Vollstreckbarkeit der Entscheidung.
Potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo velja samo v okviru meja izvršljivosti sodbe.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Diese Definition sollte die Art der Wirkung, die das Arzneimittel auf die physiologischen Funktionen haben kann, spezifizieren.
Ta opredelitev bi morala določiti način delovanja, ki ga zdravilo lahko ima na fiziološke funkcije.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0019
Stoffen, die Kunststoffen zugesetzt werden, um eine technische Wirkung im Enderzeugnis zu erzielen, einschließlich 'polymere Zusatzstoffe'.
snovi, ki so dodane plastični masi za doseganje tehničnega učinka v končnem proizvodu, tudi "polimerni aditivi";.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Eine Person, die ihre Tätigkeit aufgrund einer gemäß Petroleum Act 1998 erteilten Lizenz - oder einer Lizenz mit gleicher Wirkung - ausübt
Subjekt, ki ima licenco ali ki lahko posluje kot da bi imelo licenco na podlagi Petroleum Act 1998.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0463
sich diese Wirkungen aus einem Schiedsspruch ergeben.
taki učinki izhajajo iz arbitražne odločbe.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Kooperative Wirkungen eines Gemeinschaftsunternehmens
Skupni učinki skupnega podjetja
29 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
der Patient sollte ausdrücklich aufgefordert werden, seinem Arzt oder Apotheker jede unerwünschte Wirkung mitzuteilen, die in der Packungsbeilage nicht aufgeführt ist;
bolnika je treba izrecno pozvati, da o vseh neželenih učinkih, ki niso navedeni v navodilu, takoj obvesti zdravnika ali farmacevta;
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
wissentlich und vorsätzlich an Aktivitäten, deren Zweck oder Wirkung unmittelbar oder mittelbar die Förderung der unter Buchstabe a, b oder c genannten Transaktionen ist, teilzunehmen.
zavestno in namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij, omenjenih v točkah (a), (b) ali (c).
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
wissentlich und vorsätzlich an Aktivitäten, deren Zweck oder Wirkung unmittelbar oder mittelbar in der Förderung der unter Buchstabe a oder b genannten Transaktionen besteht, teilzunehmen.
zavestno in namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij, omenjenih v točki (a) ali (b).
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0019
Auf jeden Fall sollten diese Stoffe nicht aus den Materialien und Gegenständen in solchen Mengen in die Lebensmittel gelangen, dass sie eine technologische Wirkung im Lebensmittelendprodukt haben.
Vsekakor te snovi ne bi smele prehajati iz materialov ali izdelkov v živila v količinah, ki imajo tehnološko funkcijo v končnih živilih.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
Die wissentliche und vorsätzliche Teilnahme an Tätigkeiten, deren Zweck oder Wirkung mittelbar oder unmittelbar in der Umgehung der in den Absätzen 1 und 2 genannten Maßnahmen besteht, ist untersagt.
Zavestno in namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno izogibanje ukrepom iz odstavkov 1 in 2, je prepovedano.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0024
Unbeschadet von Artikel 1 Nummer 30 steht das Vorhandensein von Vitaminen oder Mineralstoffen in dem pflanzlichen Arzneimittel einer Registrierung nach Absatz 1 nicht entgegen, sofern deren Unbedenklichkeit ausreichend nachgewiesen wurde und die Wirkung der Vitamine oder Mineralstoffe im Hinblick auf das spezifizierte Anwendungsgebiet bzw. die spezifizierten Anwendungsgebiete die Wirkung der pflanzlichen Wirkstoffe ergänzt.
Ne glede na člen 1(30) prisotnost vitaminov ali mineralov v zdravilih rastlinskega izvora za varnost, za katero obstajajo dobro dokumentirani dokazi, ne preprečuje izdelku upravičenosti do registracije v skladu z odstavkom 1, pod pogojem, da vitamini ali minerali podpirajo delovanje rastlinskih učinkovin glede določene(ih) navedene(ih) terapevtske(ih) indikacij(e).
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Für die Zwecke des Artikels 146 Absatz 2 der Verordnung hat die weitere Erklärung über die Schutzgewährung gemäß Absatz 1 dieselbe Wirkung wie eine Erklärung des Amtes über die Rücknahme einer Schutzverweigerung.
Za namene člena 146(2) uredbe ima nadaljnja izjava o podelitvi varstva iz odstavka 1 enak učinek kakor izjava Urada, da je bilo obvestilo o zavrnitvi umaknjeno.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Die chinesische Geldpolitik, d. h. die Bindung des Yuan an den US-Dollar zu einem Kurs von 8,28 CNY/USD trotz der Unterschiede hinsichtlich des relativen Werts der beiden Währungen, hatte ebenfalls exportfördernde Wirkung.
Kitajska monetarna politika, v okviru katere se juan giblje na borzi pri okoli 8,28 juana proti ameriškemu dolarju, kljub opaženim razlikam v relativnih vrednostih obeh valut, je prav tako vzpodbujala izvoze.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Diese Empfehlung ist mit Wirkung ab 1. Januar 2005 durch die Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen(5) ersetzt worden.
To priporočilo je bilo nadomeščeno s Priporočilom 2003/361/ES z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, majhnih in srednje velikih podjetij [5] z začetkom veljavnosti 1. januarja 2005.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Richtlinie 96/22/EG des Rates vom 29. April 1996 über das Verbot der Verwendung bestimmter Stoffe mit hormonaler bzw. thyreostatischer Wirkung und von β-Agonisten in der tierischen Erzeugung (ABl. L 125 vom 23.5.1996, S. 3).
Direktiva Sveta 96/22/ES z dne 29. aprila 1996 o prepovedi uporabe v živinoreji določenih snovi, ki imajo hormonalno ali tirostatično delovanje, in beta-agonistov (UL L 125, 23.5.1996, str. 3).
39 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Die Berechnung dieses Wertes beruht auf dem durchschnittlichen Tageskurs dieser Währungen in Euro, während des Zeitraums von 24 Monaten, der am letzten Augusttag endet, der der Neufestsetzung mit Wirkung zum 1. Januar vorausgeht.
Izračunavanje teh vrednosti mora temeljiti na povprečnih dnevnih vrednostih teh valut, izraženih v eurih, za obdobje 24 mesecev, ki se konča zadnji dan avgusta pred revizijo, z začetkom veljavnosti 1. januarja.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
der Zugang fremder Technologien zum Markt beschränkt wird, beispielsweise durch die kumulative Wirkung paralleler Netze gleichartiger beschränkender Vereinbarungen, die den Lizenznehmern die Nutzung fremder Technologien untersagen;
je za tehnologije tretjih oseb dostop do trga omejen, na primer s kumulativnim učinkom vzporednih mrež ali s podobnimi omejevalnimi sporazumi, ki pridobiteljem licenc prepovedujejo uporabo tehnologij tretjih oseb;
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
die Regierung, die die Subventionen oder nichtkommerziellen Vorteile gewährt hat, einwilligt, die Subventionen oder nichtkommerziellen Vorteile zu streichen oder zu begrenzen oder andere Maßnahmen hinsichtlich ihrer Wirkung zu treffen, oder
vlada, ki dodeli subvencijo ali nekomercialno korist, strinja, da bo subvencijo ali nekomercialno korist odpravila, omejila ali sprejela druge ukrepe s podobnim učinkom;
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
der Zugang potenzieller Lizenznehmer zum Markt beschränkt wird, beispielsweise durch die kumulative Wirkung paralleler Netze gleichartiger beschränkender Vereinbarungen, die den Lizenzgebern die Erteilung von Lizenzen an andere Lizenznehmer untersagen;
je dostop do trga potencialnim pridobiteljem licenc omejen, na primer s kumulativnim učinkom vzporednih mrež ali s podobnimi omejevalnimi sporazumi, ki dajalcem licenc prepovedujejo dajanje licenc drugim pridobiteljem licenc;
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Mit Wirkung vom 1. Juli beschließt der Rat gemäß Artikel 65 Absatz 3 des Statuts bis Ende eines jeden Jahres über die von der Kommission vorgeschlagene Angleichung der Dienst- und Versorgungsbezüge auf der Grundlage der in Abschnitt 1 dieses Anhangs genannten Elemente.
Na podlagi člena 65(3) Kadrovskih predpisov Svet na predlog Komisije in na podlagi meril iz oddelka 1 te priloge pred koncem vsakega leta sprejme sklep o prilagoditvi osebnih prejemkov in pokojnin z veljavnostjo od 1. julija.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Wenn zudem für manche Metaboliten eine endokrine disruptive Wirkung angenommen wird, empfiehlt es sich, festzustellen, ob sie sich gegebenenfalls nachteilig auswirken, sobald validierte Protokolle zur Bewertung dieser Art von nachteiliger Auswirkung zur Verfügung stehen. NB:
Vse zgoraj navedene preskuse se lahko poišče tudi v izdaji "Razvrščanje, pakiranje in označevanje nevarnih snovi v Evropski uniji",
45 Končna redakcija
Beschränkt sich jedoch der Vorteil auf den zur Überwindung der Ursachen des Marktversagens notwendigen Betrag, so kann er wegen seiner beschränkten Wirkung als mit dem EG-Vertrag vereinbar angesehen werden, sofern die in Abschnitt VIII dargelegten Grundsätze erfüllt werden.
Če pa je ugodnost omejena na znesek, potreben za premostitev dejavnikov, ki povzročajo tržne nepopolnosti, se lahko šteje za združljivo s Pogodbo, če izpolnjuje načela, opisana v oddelku VIII spodaj, zaradi svojega omejenega vpliva.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
sich das gemeinschaftsfremde Luftfahrtunternehmen verpflichtet, seine Preise zu ändern oder die Durchführung von Flugverkehrsdiensten in das in Frage stehende Gebiet einzustellen, so dass die schädigende Wirkung der Subventionen oder nichtkommerziellen Vorteile beseitigt wird.
letalski prevoznik iz tretje države, obveže, da bo preučil svoje cene in prenehal izvajati zračni prevoz na zadevni zračni poti, s čimer bo odpravil škodljivi učinek subvencij ali nekomercialnih koristi.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
"Ausgleichssanierung" jede Tätigkeit zum Ausgleich zwischenzeitlicher Verluste natürlicher Ressourcen und/oder Funktionen ist, die vom Zeitpunkt des Eintretens des Schadens bis zu dem Zeitpunkt entstehen, in dem die primäre Sanierung ihre Wirkung vollständig entfaltet hat;
"kompenzacijska" sanacija je vsak ukrep za nadomestitev začasnih izgub naravnih virov in/ali funkcij, ki se izvede od datuma nastale škode do takrat, ko primarna sanacija doseže svoj polni učinek;
Prevodi: de > sl
1–50/102
Wirkung