Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/634
B.L.
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Proceedings conducted under paragraph l.b shall be confidential.
Postopki, vodeni v skladu z odstavkom' 1 b), so zaupni.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Our investigations of patients with acute and chronic periodontitis have demonstrated that, as well as metalloproteinases, cysteine proteinases, cathepsine B, L and H and their endogenous inhibitors, such as tissue derived stefins A and B, cystatin C, kininogens, a variety of salivary cystatins (S, SN, SA) and alpha-2 marcroglobulin, play an active reole in the process.
Naše raziskave pacientov s paradontalno boleznijo so pokazale na pomembne spremembe vsebnosti katepsiov B, L in H ter njihovih endogenih inhibitorjev, stefina A in B, cistatina C, kininogena in vrste cistatinov v slini (cistatin S, SA in SN).
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Host response to pathogen invasion of gingiva involves the accumulation of neutrophils and macrophages at the site of acute inflammation, with the release, among other biological active molecules, of lysosomal proteolytic enzymes, including cathepsins G, D, B, L, H and possibly others.
Invazija patogenih organizmov, od katerih je Porphyromonas gingivalis najbolj pogosta bakterija v zobnih oblogah, sproži odgovor gostitelja v dlesni in vključuje dotok belih krvničk, nevtrofilcev in makrofagov, ki na mesto vnetja sproščajo, med ostalimi biološko aktivnimi proteini, tudi lisozomalne encime katepsine G, D, B, L in H.
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
A 2.25% glucose solution containing amphotericin B in a concentration of 1 mg/L was used for perfusion of the abdominal cavity at a rate of of 300 ml/hour.
Trebušno votlino smo izpirali s 300 ml/h z 2,25% raztopino glukoze, ki je vsebovala amphotericin B v koncentraiji 1 mg/L.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(8) In executing the tasks set forth above in items a, b, c, e, i, j, k, l, m and n of paragraph (7), the Council shall decide by consensus of all Member States.
(8) O nalogah iz točk a, b, c, e, i, j, k, l, m in n sedmega odstavka svet odloča s soglasjem vseh držav članic.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) the Treaty of 22 April 1970 amending certain budgetary provisions of the Treaties establishing the European Communities and of the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities (OJ L 2, 2. 1. 1971, p. 1);
b) Pogodba z dne 22. aprila 1970, ki spreminja nekatere proračunske določbe pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti ter Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti (UL L št. 2, z dne 2. 1. 1971, str.
7 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) At the time of depositing its instrument of ratification or accession, any State may, by notification addressed to the Secretary-General, declare that for the purposes of the application of this Convention it treats Mopeds as motor cycles (art. 1, (l)).
(b) Ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji ali pristopu lahko vsaka država z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja, izjavi, da namerava za namene uporabe te konvencije šteti kolesa z motorjem med motorna kolesa (l odstavek 1. člena).
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) At the time of depositing its instrument of ratification or accession, any State may, by notification addressed to the Secretary-General, declare that for the purposes of the application of this Convention it treats Mopeds as motor cycles (Article 1, (l)).
(b) Država lahko ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji ali pristopu z uradnim obvestilom, naslovljenim na generalnega sekretarja, izjavi, da namerava pri uporabi te konvencije šteti mopede med motorna kolesa (prvi odstavek 1. člena).
9 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) as regards Huta Andrzej S.A., Huta Bankowa Sp. z o.o., Huta Batory S.A., Huta Buczek S.A., Huta L. W. Sp. z o.o., Huta Łabędy S.A., and Huta Pokój S.A. (hereinafter referred to as "other benefiting companies"), the steel restructuring aid already granted or to be granted from 1997 until the end of 2003 shall not exceed PLN 246 710 000.
b) glede Huta Andrzej S.A., Huta Bankowa Sp. z o.o., Huta Batory S.A., Huta Buczek S.A., Huta L. W. Sp. z o.o., Huta Łabędy S.A. in Huta Pokój S.A. (v nadaljnjem besedilu »druga upravičena podjetja«) že dodeljena pomoč za prestrukturiranje ali pomoč, ki bo še podeljena, od leta 1997 do konca leta 2003 ne presega 246 710 000 PLN.
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(B) of which language or languages of the Open Skies Consultative Commission specified in Annex L, Section I, paragraph 7 to this Treaty shall be used by personnel for all activities associated with the conduct of observation flights over its territory, and for completing the mission plan and mission report, unless the language to be used is the one recommended in Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation, Volume II, paragraph 5.2.1.1.2.
(B) kateri jezik ali jezike posvetovalne komisije za odprte zračne prostore, določene v sedmem odstavku I. razdelka Dodatka L k tej pogodbi, mora uporabljati osebje za vse dejavnosti v zvezi z opazovalnimi leti nad njenim ozemljem, izvedbo načrta naloge in za poročilo misije, razen če je treba uporabiti jezik, priporočen v Prilogi 10 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, zvezek II, odstavek 5.2.1.1.2.
11 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
On 8 August 1709 the Brazilian B. L. Di Gusmao became the first man to ascend in a hot-air balloon.
Brazilec B. L. di Gusmao se je 8. avgusta 1709 kot prvi dvignil s toplozračnim balonom.
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
L/01 and L/01 (a) Holder and holding manager: these are defined under B/01 and B/02
L/01 in L/01 a) Imetnik in upravitelj kmetijskega gospodarstva: opredeljena sta pod B/01 in B/02
13 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (h), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (h), (l)
14 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (f), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (f), (i), (l)
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0524
Bendebka l'Hadi (alias (a) Abd Al Hadi, (b) Hadi).
Bendebka l'Hadi (alias (a) Abd Al Hadi, (b) Hadi).
16 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (h), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (h), (i), (l)
17 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (h), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), 1(c), (h), (k), (l)
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
For the Member States for which B/01 (b) is optional, see point L. "Labour force".
Za države članice, za katere vprašanje B/01 b) ni obvezno, glej točko L 'Delovna sila'.
19 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (e), (f), (h), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (e), (f), (h), (l)
20 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (g), (h), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (g), (h), (k), (l)
21 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (e), (f), (h) and (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (e), (f), (h) in (l)
22 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (e), (g), (h), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (e), (g), (h), (i), (l)
23 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (d), (g), (h), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (d), (g), (h), (i), (l)
24 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (e), (h), (i), (j) and (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (e), (h), (i), (j) in (l)
25 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (e), (g), (i), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), 1(b), 1(c), 1(e), (g), (i), (j), (l)
26 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (d), (g), (h), (i), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (d), (g), (h), (i), (j), (l)
27 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (g), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (g), (j), (l)
28 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (h), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (h), (k), (l)
29 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (h), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (h), (l)
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
As a consequence, for group holdings data on items "spouse" (normally L/02) and "other members of the family" (normally L/03 (a) and L/03 (b)) are attributed to item L/04.
Posledično se pri skupinskih kmetijskih gospodarstvih podatki o 'zakonskem partnerju' (normalno L/02) in 'drugih članih družine' (normalno L/03 a) in L/03 b)) vpišejo pod postavko L/04.
31 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (e), (g), (h), (i), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (e), (g), (h), (i), (k), (l)
32 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (e), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (e), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
33 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (i), (l)
34 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
35 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (l)
36 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (d), (f), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (d), (f), (h), (i), (j), (k), (l)
37 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
In the case of holdings where the holder is a legal person the sections "holder" (L/01), "spouse" (L/02) and "other members of the family" (L/03 (a) and L/03 (b)) are not completed.
V primeru kmetijskih gospodarstev, kjer je imetnik pravna oseba, se razdelki 'imetnik' (L/01), 'zakonski partner' (L/02) in 'drugi člani družine' (L/03 a) in L/03 b)) ne izpolnijo.
38 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(b), (c), (d), (e), (g), (h), (i), (k) and (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(b), (c), (e), (g), (h), (i), (k) in (l)
39 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b) (c), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (l)
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000L0029
Platanus L., including wood which has not kept its natural round surface (b)
kadar ustreza enemu od naslednjih opisov iz dela II Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o kombinirani carinski in statistični nomenklaturi in skupni carinski tarifi:
41 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (h), (i), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (h), (i), (j), (l)
42 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (l)
43 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (e), (f), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (e), (f), (h), (i), (j), (k), (l)
44 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00039
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (l)
45 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Information on "spouse" (L/02) and "other members of the family" (L/03 (a) and L/03 (b)) are completed only for the spouse and family members of this person.
Podatki o 'zakonskem partnerju' (L/02) in 'drugih članih družine' (L/03 a) in L/03 b)) se izpolnijo le za zakonskega partnerja in družinske člane te osebe.
46 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (l)
47 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
48 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (h), (i), (j), (k), (l)
49 Končna redakcija
DRUGO
Annex I, Chapter II, point 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
Priloga I, Poglavje II, točka 14(a), (b), (c), (d), (e), (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l)
Prevodi: en > sl
1–50/634
B.L.