Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
C.I.
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0004
C.I.
C.I.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 Regulations 8(2)(b)(i), 8(5)(b)(i), 8(6)(c)(i) and 8(7)(c)(i).
.3 predpisi 8(2)(b)(i), 8(5)(b)(i), 8(6)(c)(i), in 8(7)(c)(i).
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP . l. RS, št. MP-15/08
C O N V E N T I O N
K O N V E N C I J A
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
c) i. Nothing in this Convention shall affect the liability:
c) i) Nič v tej konvenciji ne vpliva na odgovornost:
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
c) i) Nothing in this Convention shall affect the liability:
c) i) Ta konvencija ne vpliva na odgovornost:
6 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(a) appropriate average c.i.f. unit values of a near country; or
(a) ustrezne povprečne c.i.f. vrednosti na enoto v sosednji državi; ali
7 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
C,3 i; C 3 j; C, 3 k; and C, 3 l shall have the following meanings:
C,3 i, C,3 j, C,3 k in C, 3 l imajo naslednji pomen:
8 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
(c) (i) The text of GATT 1994 shall be authentic in English, French and Spanish.
(c) (i) Besedilo GATT 1994 je verodostojno v angleškem, francoskem in španskem jeziku.
9 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
External prices shall be, in general, actual average c.i.f. unit values for the importing country.
Zunanje cene so na splošno za državo uvoznico dejanske povprečne c.i.f. vrednosti na enoto.
10 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
Where average c.i.f. unit values are not available or appropriate, external prices shall be either:
Če povprečne c.i.f. vrednosti na enoto niso znane ali niso ustrezne, so zunanje cene bodisi:
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(ii) A decision by the Trial Chamber under subparagraph (c) (i) may be appealed in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
(ii) na odločbo obravnavnega senata po pododstavku (c) (i) je možna pritožba v skladu s Pravili o postopku in dokazih.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(c) Where the notification of provisional refusal based on an opposition is made under Article 5(2)(c)(ii) of the Protocol without the requirements of Article 5(2)(c)(i) of the Protocol having been complied with, it shall not be regarded as a notification of provisional refusal.
(c) Če je uradno obvestilo o začasni zavrnitvi zaradi ugovora predloženo po točki (ii) pododstavka (c) drugega odstavka 5. člena protokola, ne da bi bili izpolnjeni pogoji iz točke (i) pododstavka (c) drugega odstavka 5. člena protokola, se ne šteje za uradno obvestilo o začasni zavrnitvi.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
(c) Revision of the thresholds in annexes I and II; and
c) pregled mejnih količin iz prilog I in II ter
14 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(c) (i) Except in special cases, the signs shall be so placed that their disc is perpendicular to the axis of the road, or at a slight angle to the plane perpendicular to that axis.
(c) (i) Razen v posebnih primerih so znaki postavljeni tako, da je njihova tabla pravokotna na os ceste ali pod majhnim kotom odklonjena od ravnine, ki je pravokotna na to os.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
If the subsequent designation has not been received by the International Bureau within that period, it shall, subject to subparagraph (c)(i), (d) and (e), bear the date of its receipt by the International Bureau.
Če v tem roku Mednarodni urad naknadnega imenovanja ne prejme, ima ob upoštevanju točke (i) pododstavka (c) ter pododstavkov (d) in (e) datum, ko ga prejme Mednarodni urad.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(6) [Date of Subsequent Designation] (a) A subsequent designation presented by the holder direct to the International Bureau shall, subject to subparagraph (c)(i), bear the date of its receipt by the International Bureau.
(6) [Datum naknadnega imenovanja] (a) Naknadno imenovanje, ki ga je nosilec predložil neposredno Mednarodnemu uradu, ima ob upoštevanju točke (i) pododstavka (c) datum, ko ga je Mednarodni urad prejel.
17 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) (i) Where parking is authorized on opposite sides of the road alternately, signs C,20 a and C,20 b, "ALTERNATE PARKING", shall be used instead of sign C, 18;
(b) (i) Tam, kjer je parkiranje dovoljeno izmenično na nasprotnih straneh ceste, se namesto znaka C,18 uporabljata znaka C,20 a in C,20 b "IZMENIČNO PARKIRANJE";
18 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
c) information provided according to Article VII paragraph 2(b), (d), (i) and (j);
c) informacije poslane v skladu s točkami b), d), i) in j) drugega odstavka VII. člena,
19 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(i) to any entity referred to in Article 305(1)(c), (d) and (e), of the Convention and
(i) za vse subjekte iz člena 305(1)(c), (d) in (e) Konvencije in
20 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
2 The reference price used to invoke the provisions of this subparagraph shall, in general, be the average c.i.f. unit value of the product concerned, or otherwise shall be an appropriate price in terms of the quality of the product and its stage of processing.
2 Referenčna cena, ki se uporablja za uveljavitev določb tega pododstavka, mora na splošno biti povprečna c.i.f. vrednost enote določenega proizvoda ali pa sicer ustrezna cena, odvisna od kakovosti proizvoda in njegove stopnje predelave.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(b) Paragraph (1)(a) shall apply to determine whether the time limit before the expiry of which the Office of the Contracting Party concerned must give the International Bureau the information referred to in Article 5(2)(c)(i) of the Protocol has been complied with.
(b) Pododstavek (a) prvega odstavka se uporablja pri odločanju, ali je bil upoštevan rok, do katerega bi moral urad zadevne pogodbenice Mednarodnemu uradu predložiti obvestilo iz točke (i) pododstavka (c) drugega odstavka 5. člena protokola.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(c) (i) Once a proposal for an increase in the number of judges has been adopted under subparagraph (b), the election of the additional judges shall take place at the next session of the Assembly of States Parties in accordance with paragraphs 3 to 8, and article 37, paragraph 2;
(c) (i) Ko je predlog za povečanje števila sodnikov sprejet v skladu s pododstavkom (b), se dodatni sodniki izvolijo na naslednjem zasedanju Skupščine držav pogodbenic v skladu s tretjim do osmim odstavkom tega ter drugim odstavkom 37. člena.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
"uniform provisions concerning the approval of compression ignition (C.I.) engines to be installed in agricultural and forestry tractors with regard to the emissions of pollutants by the engine". The regulation came into force on 15 December 1995 and its amendments came into force on 5 March 1997.
»Enotne določbe, ki se nanašajo na odobritev za namestitev motorjev s kompresijskim vžigom (C. I.) v kmetijske in gozdne traktorje v zvezi z emisijami onesnaževal iz motorja« uredba je začela veljati 15. decembra 1995, njene sprememba pa 5. marca 1997.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(b) A subsequent designation presented to the International Bureau by an Office shall, subject to subparagraph (c)(i), (d) and (e), bear the date on which it was received by that Office, provided that the said designation has been received by the International Bureau within a period of two months from that date.
(b) Naknadno imenovanje ki ga je Mednarodnemu uradu predložil neki urad, ima ob upoštevanju točke (i) pododstavka (c) ter pododstavkov (d) in (e) datum, ko ga je slednji prejel, pod pogojem, da ga Mednarodni urad prejme v dveh mesecih po tem datumu.
25 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(a) if the difference between the c.i.f. import price of the shipment expressed in terms of the domestic currency (hereinafter referred to as the "import price") and the trigger price as defined under that subparagraph is less than or equal to 10 per cent of the trigger price, no additional duty shall be imposed;
(a) Če je razlika med c.i.f. uvozno ceno pošiljke, izraženo v domači valuti (v nadaljnjem besedilu ` uvozna cena` ), in sprožitveno ceno, kot je definirana v tem pododstavku, manjša kot ali enaka 10 odstotkom sprožitvene cene, se dodatna dajatev ne uvede;
26 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
The fixed external reference price shall be based on the years 1986 to 1988 and shall generally be the average f.o.b. unit value for the basic agricultural product concerned in a net exporting country and the average c.i.f. unit value for the basic agricultural product concerned in a net importing country in the base period.
Fiksna zunanja referenčna cena temelji na letih 1986 do 1988 in je običajno povprečna f.o.b. vrednost na enoto določenega osnovnega kmetijskega proizvoda v državi neto izvoznici in povprečna c.i.f. vrednost na enoto določenega osnovnega kmetijskega proizvoda v državi neto uvoznici v temeljnem obdobju.
27 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
c) Average apparent consumption of wine and wine equivalents over the last three years for which statistics are available (C) = (P) production - E (exports)+ I (imports)
c) povprečna očitna poraba vina in vinskih proizvodov v obdobju zadnjih treh let, za katero so na voljo statistični podatki (C) = (P) pridelava - E (izvoz) + I (uvoz).
28 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(i) subject to paragraph (1)(c), the furnishing of any certificate of, or extract from, a register of commerce;
(i) ob upoštevanju pododstavka (c) prvega odstavka predložitev kakršnega koli potrdila ali izpiska iz trgovinskega registra;
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
i. consider whether repetitive cases could be handled by judges responsible for filtering (see above Section C);
i. preučitvi možnosti, da dodeli ponavljajoče se zadeve sodnikom, ki so pristojni za izbiro (glej zgornji razdelek C);
30 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) the mission plan takes into account information on hazardous airspace, as provided in accordance with Annex I;
(C) so v načrtu naloge upoštevane informacije o tveganem zračnem prostoru, dane v skladu z Dodatkom I;
31 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) that the technical information on sensors has been provided in accordance with Annex B, Section I to the Treaty;
(C) da so bili tehnični podatki o senzorjih dani v skladu s 1. razdelkom Dodatka B k pogodbi;
32 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(b) the price at which imports of that product may enter the customs territory of the Member granting the concession, as determined on the basis of the c.i.f. import price of the shipment concerned expressed in terms of its domestic currency, falls below a trigger price equal to the average 1986 to 1988 reference price(2) for the product concerned.
(b) cena, po kateri se lahko ta proizvod uvaža na carinsko območje članice, ki daje koncesijo, kot je določena na osnovi c.i.f uvozne cene določene pošiljke, izražene v domači valuti, pade pod sprožitveno ceno, ki je enaka povprečni referenčni ceni(2) za določen proizvod v obdobju od 1986 do 1988.
33 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) that the technical information has been provided in accordance with the provisions of Annex B, Section I to the Treaty;
(C) da so tehnični podatki predloženi v skladu z določbami I. razdelka Dodatka B k pogodbi;
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(i) Notification that entry is prohibited for all vehicles shall be given by sign C, 1, "NO ENTRY", of which there are two models:
(i) Na prepoved prometa za vsa vozila opozarja znak C-1 "PREPOVEDAN PROMET", za katerega sta na voljo dva vzorca:
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
For example, the U.S.N.R.C. will attempt to meet requests that come through the International Atomic Energy Agency (I.A.E.A.) for technical assistance missions to Slovenia by U.S.N.R.C. safety experts.
US NRC si bo tako, na primer, prizadevala, da odgovori tudi na zahteve predložene s posredovanjem Mednarodne agencije za atomsko energijo (MAAE) za sodelovanje misij tehnične pomoči za Slovenijo, ki jih bodo sestavljali strokovnjaki US NRC za varnost.
36 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(i) To obtain further information to help them to take action in accordance with paragraph 4 of Article 10 and paragraph 2 (c) below; and
i) da dobijo nadaljnje informacije, ki jim pomagajo ukrepati v skladu s četrtim odstavkom 10. člena in pododstavkom (c) drugega odstavka tega člena in
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) With respect to: (i) the first contract for goods; and (ii) the first contract for technical services, awarded in accordance with the provisions of each of Parts C.2 and C.3, the following procedures shall apply:
(b) Za (i) prvo pogodbo za blago in (ii) prvo pogodbo za tehnične storitve, sklenjeno v skladu z določbami drugega in tretjega odstavka Dela C, se uporabljajo naslednji postopki:
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
RESCUE IM (A,B,C ….), where the letter I identifies Italy, the letter M means Maritime and the letters in brackets identify the mission number;
RESCUE IM (A, B, C...), pri čemer črka I pomeni Italijo, črka M pomorski (Maritime) in črke v oklepaju številko naloge;
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
As of 1 January 2004, each Party shall ban the export of the controlled substances in Group I of Annex C to any State not party to this Protocol.
Od 1. januarja 2004 vsaka pogodbenica prepove izvoz nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v katero koli državo, ki ni pogodbenica tega protokola.
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
As of 1 January 2004, each Party shall ban the import of the controlled substances in Group I of Annex C from any State not party to this Protocol.
Od 1. januarja 2004 vsaka pogodbenica prepove uvoz nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C iz katere koli države, ki ni pogodbenica tega protokola.
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
c not to apply Chapter III of this Convention in respect of any one or more of the objects comprised in sub-paragraphs i to n inclusive of paragraph 1 or in paragraphs 2, 3, 4, 5 or 6 of Appendix I to this Convention;
c) da ne uporablja III. poglavja te konvencije za enega ali več predmetov, vsebovanih v točkah i) do n) prvega odstavka ali iz drugega, tretjega, četrtega, petega in šestega odstavka Dodatka I k tej konvenciji;
42 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
By virtue of the definitions contained in Articles I(a) and I(c) of the Ottawa Agreement, all pertinent provisions of that Agreement shall effectively be applied to NAMO under the conditions defined in Article 13 below.
V skladu s pomenom izrazov v točkah (a) in (c) 1. člena Ottavskega sporazuma se vse njegove ustrezne določbe dejansko uporabljajo za NAMO pod pogoji iz točke 13.
43 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
Prohibition or restriction of standing and parking (a) (i) Places where parking is prohibited shall be indicated by sign C, 18, "PARKING PROHIBITED";
Prepoved ali omejitev ustavitve in parkiranja (a) (i) Območja, kjer je parkiranje prepovedano, označuje znak C,18 "PREPOVEDANO PARKIRANJE";
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
(c) Providing access to the environmental information contained in lists, registers or files as referred to in subparagraph (b) (i) above free of charge.
c) zagotovi, da je dostop do okoljskih informacij iz seznamov, registrov ali zbirk podatkov, omenjenih v točki i) pododstavka b), brezplačen.
45 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The patient from Slovenia suffering of LS due mutation of exon 4: 36del C and successful tretment with recombinant IGF-I in six-years period are described.
Prikazan je primer bolnika z LS zaradi mutacije dela eksona 4 (4:36 del C) iz Slovenije in njegovo uspešno šestletno zdravljenje z IGF-I sintenziranim z genetskim inženiringom.
46 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(i) For existing sources, within the source categories listed in Part II of Annex C and within source categories such as those in Part III of that Annex; and
(i) pri obstoječih virih: v okviru kategorij virov, navedenih v II. delu Priloge C, in v okviru kategorij virov, kot so tiste iz III. dela te priloge, ter
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
(b) The sum of its calculated level of production in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C and two point eight per cent of its calculated level of production in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A.
(b) vsote njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v letu 1989 in dveh celih osem odstotka njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A v letu 1989.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(8) In executing the tasks set forth above in items a, b, c, e, i, j, k, l, m and n of paragraph (7), the Council shall decide by consensus of all Member States.
(8) O nalogah iz točk a, b, c, e, i, j, k, l, m in n sedmega odstavka svet odloča s soglasjem vseh držav članic.
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(ii) Once a proposal for an increase in the number of judges has been adopted and brought into effect under subparagraphs (b) and (c) (i), it shall be open to the Presidency at any time thereafter, if the workload of the Court justifies it, to propose a reduction in the number of judges, provided that the number of judges shall not be reduced below that specified in paragraph 1. The proposal shall be dealt with in accordance with the procedure laid down in subparagraphs (a) and (b).
(ii) Ko je predlog za povečanje števila sodnikov sprejet in začne veljati v skladu s pododstavkoma (b) in (c) (i), lahko predsedstvo, če to upravičuje delovna obremenitev Sodišča, kadar koli kasneje predlaga zmanjšanje števila sodnikov, pod pogojem, da se število sodnikov ne sme zmanjšati pod število, navedeno v prvem odstavku. Predlog se obravnava v skladu s postopkom, določenim v pododstavkih (a) in (b).
50 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
(a) The sum of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C and two point eight per cent of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A; and
(a) vsote njene obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v letu 1989 in dveh celih osem odstotka njene obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A v letu 1989 ter
Prevodi: en > sl
1–50/1000
C.I.