Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/73
CP
1 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Cp is defined by the equation:
Definiran je z enačbo:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
CP - Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decree-Law No 109/77 of 23 March 1977.
CP - Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., v skladu z uredbo z zakonsko močjo št. 109/77 z dne 23. marca 1977.
3 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Cp represents the ratio of the difference in pressure at the draft-tube outlet and inlet and the kinetic energy at draft tube inlet.
Koeficient rekuperacije tlaka predstavlja razmerje med razliko tlaka na izstopu in vstopu sesalne cevi in kinetično energijo na vstopu.
4 Pravna redakcija
DRUGO
CP = Cutting premises S/G = Sheepmeat/Goatmeat
RZ = Razsekovalnice O/K = Ovčje/Kozje meso
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Pursuant to the Berlin Mandate adopted by decision 1/CP.1 of the Conference of the Parties to the Convention at its first session,
v skladu z Berlinskim mandatom, sprejetim s sklepom 1/CP.1 na prvem zasedanju Konference pogodbenic konvencije,
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
2.4.3 The reference to the EU flag with the letters 'MS' meaning 'Member State' in requirement 178 is replaced by the letters 'CP' meaning 'Contracting Party', the flag of the non EU Contracting Party being optional.
2.4.3 Sklicevanje na zastavico EU s črkama DČ, ki pomenita "država članica", v zahtevi 178, se nadomesti s črko "P", ki pomeni "pogodbenica", zastavica pogodbenice, ki ni članica EU, je neobvezna.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
The Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy whose base year or period was established pursuant to decision 9/CP.2 of the Conference of the Parties at its second session shall use that base year or period for the implementation of their commitments under this Article.
Pogodbenice iz Aneksa I, ki so na prehodu v tržno gospodarstvo, in je bilo zanje izhodiščno leto ali obdobje določeno s sklepom 9/CP.2 Konference pogodbenic na njenem drugem zasedanju, uporabljajo za izvajanje svojih obveznosti po tem členu to izhodiščno leto ali obdobje.
8 Pravna redakcija
DRUGO
CP:
RZ:
9 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
The flow-energy losses and the coefficient of pressure recovery (Cp) were compared.
Primerjali smo izgube in koeficient rekuperacije tlaka Cp.
10 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
With the k-w SST model the largest flow-energy losses and the smallest Cp are obtained.
Z modelom k-w SST dobimo največje izgube in najnižji Cp.
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
This TTT radio system is a tailored one, designed for voice and data communications and according CP requirements.
Ta radijski sistem TTT je posebej izdelan za govorno in podatkovno komunikacijo ter v skladu z zahtevami CP.
12 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
FCCC/CP/1999/7.
FCCC/CP/1999/7.
13 Pravna redakcija
DRUGO
CP= Cutting plant.
CP = razsekovalnica
14 Pravna redakcija
DRUGO
CP:Cutting premises
RZ: Razsekovalnice
15 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Carboy, protected CP
pletenka, zaščitena CP
16 Pravna redakcija
promet
Certification Procedure CP-01
Postopek certificiranja CP-01
17 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31978L0663
Not more than 1.5 % for products with viscosities greater than 50 cP and not more than 3.0 % for products with viscosities of 50 cP or less, determined at 800 ± 25 °C.
Ne več kakor 1,5 % za proizvode z viskoznostjo, večjo od 50 cp, in ne več kakor 3,0 % za proizvode z viskoznostjo 50 cp ali manj, določeno pri 800 ± 25 °C.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Not more than 1.5 % for products with viscosities greater than 50 cP and not more than 3.0 % for products with viscosities of 50 cP or less, determined at 800 ± 25 °C.
Ne več kakor 1,5 % za proizvode z viskoznostjo, večjo od 50 cp, in ne več kakor 3,0 % za proizvode z viskoznostjo 50 cp ali manj, določeno pri 800 ± 25 °C.
19 Pravna redakcija
promet
After having completed form A.RL.2, the exporters shall enter either on the green C 1 label or on the C 2/CP 3 or C 2 M/CP 3 M customs declaration, 'A.RL.2' followed by the serial number of the form used.
Izvozniki potem ko izpolnijo obrazec A.RL.2 na zeleno nalepko C1 ali na C2/CP3 ali C2M/CP3M carinske deklaracije vpišejo "A.RL.2" in za tem še zaporedno številko uporabljenega obrazca.
20 Pravna redakcija
DRUGO
PURSUANT TO the Berlin Mandate adopted by decision 1/CP.1 of the Conference of the Parties to the Convention at its first session,
V SKLADU z Berlinskim mandatom, sprejetim s sklepom 1/CP.1 na prvem zasedanju Konference pogodbenic konvencije
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2870
A retention gap 1 m × 0,32 mm i.d. connected to a CP-WAX 57 CB column 50 m × 0,32 mm i.d. 0,2 µm film thickness (stabilised polyethylene glycol).
Predkolona 1 m x 0,32 mm i.d., povezana s kolono CP-VAX 57 CB 50 m x 0,32 mm i.d. z debelino nanosa 0,2 μm (stabilizirani polietilenglikol).
22 Pravna redakcija
DRUGO
A retention gap 1 m Ă- 0,32 mm i.d. connected to a CP-WAX 57 CB column 50 m Ă- 0,32 mm i.d. 0,2 µm film thickness (stabilised polyethylene glycol).
Predkolona 1 m x 0,32 mm i.d., povezana s kolono CP-VAX 57 CB 50 m x 0,32 mm i.d. z debelino nanosa 0,2 Δ›m (stabilizirani polietilenglikol).
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R2870
A retention gap 1 m × 0,32 mm i.d. connected to a CP-WAX 57 CB column 50 m × 0,32 mm i.d. 0,2 µm film thickness (stabilised polyethylene glycol) followed by a Carbowax 400 column 50 m × 0,32 mm i.d. 0,2 µm film thickness.
Predkolona 1m x 0,32 mm i.d., povezana s kolono CP-VAX 57 CB 50 m x 0,32 mm i.d. z debel ino nanosa 0,2 μm (stabilizirani polietilenglikol), ki ji sledi kolona Carbowax 400 50 m x 0,32 mm i.d. z debelino nanosa 0,2 μm.
24 Pravna redakcija
DRUGO
A retention gap 1 m Ă- 0,32 mm i.d. connected to a CP-WAX 57 CB column 50 m Ă- 0,32 mm i.d. 0,2 µm film thickness (stabilised polyethylene glycol) followed by a Carbowax 400 column 50 m Ă- 0,32 mm i.d. 0,2 µm film thickness.
Predkolona 1m x 0,32 mm i.d., povezana s kolono CP-VAX 57 CB 50 m x 0,32 mm i.d. z debel ino nanosa 0,2 Δ›m (stabilizirani polietilenglikol), ki ji sledi kolona Carbowax 400 50 m x 0,32 mm i.d. z debelino nanosa 0,2 Δ›m.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
CP - Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decree-Law No 109/77 of 23 March 1977.
CP - Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., v skladu z uredbo z zakonsko močjo št. 109/77 z dne 23. marca 1977.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0424
Slaughterhouse CP:
Klavnica RZ:
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Hypromellose 6 cp uc
smukec nim
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
CML-CP n=318 % Grade 3-4
kronična faza CML n=318 % stopnja 3- 4
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0083
The composition of m-CP agar is:
Sestava m-CP agarja je:
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Induction therapy CP 1.2 g/ m2 i. v.
(3 ure, na 12 ur), 5. dan Študija AJP01 CP 1, 2 g/ m2 i. v.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0358
Decisions 2-24/CP.7: "The Marrakech Accords".
Sklepi 2-24/CP.7: "Marakeški sporazumi."
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0358
Decision I/CP.4: "The Buenos Aires Plan of Action".
Sklep I/CP.4: "Program dela iz Buenos Airesa."
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
(3 h, q 12 h), day 5 Induction therapy CP 1.2 g/ m2 i. v.
(3 ure, na 12 ur), 5. dan CP 1, 2 g/ m2 i. v.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Efficacy was based on 320 CP patients and 119 AP patients enrolled.
Učinkovitost so ocenjevali na podlagi vključenih 320 bolnikov v kronični fazi in 119 bolnikov v pospešeni fazi.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0358
Decision 5/CP.6: "Implementation of the Buenos Aires Plan of Action".
Sklep 5/CP.6: "Izvajanje Programa dela iz Buenos Airesa."
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Various methods may be used for transmitting customs declaration form C 2/CP 3.
Za pošiljanje obrazca carinske deklaracije C 2/CP 3 se lahko uporabljajo različni načini.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
18 Induction therapy II CP 1 g/ m2 i. v. (1 h), days 26, 46; Ara-C 75 mg/ m2 i. v.
(1 ura), 26., 46. dan; Ara- C 75 mg/ m2 i. v.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Complete haematological response (CHR) in CP patients was evaluated as a secondary endpoint.
Popolni hematološki odziv (CHR) so pri bolnikih v kronični fazi ocenjevali kot sekundarni cilj opazovanja.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
DEX 10 mg/ m2 oral, days 1-5; CP 200 mg/ m2 i. v., days 3, 4, 5; MTX 12 mg intrathecal, day 1
DEX 10 mg/ m2 peroralno, 1. - 5. dan; CP 200 mg/ m2 i. v., 3., 4., 5. dan; MTX 12 mg intratekalno, 1. dan DEX 10 mg/ m2 peroralno, 6. - 7., 13. - 16. dan; VCR 1 mg i. v., 7. in
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Ara-C: cytosine arabinoside; CP: cyclophosphamide; DEX: dexamethasone; MTX: methotrexate; 6-MP:
Ara- C: citozin arabinozid; CP: ciklofosfamid; DEX: deksametazon; MTX: metotreksat; 6- MP:
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
They will normally include customs declaration form C 1 or C 2/CP 3, as appropriate, despatch note CP 2 in the case of postal parcels and any necessary certificates of origin, invoices, and so forth.
Ponavadi vključujejo bodisi obrazec carinske deklaracije C 1 bodisi C 2/CP 3, odpremnico CP 2 v primeru poštnih paketov ter morebitna potrebna potrdila o poreklu, fakture itd.
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Talc Macrogol 8000 Hypromellose 6 cp Titanium dioxide E171 Yellow iron oxide E172 Red iron oxide E172
smukec makrogol 8000 hipromeloza 6 cp titanov dioksid E171 rumeni železov oksid E172 rdeči železov oksid E172
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Median duration of treatment was 341 days for CP patients and 202 days for AP patients (see Table 5).
Zdravljenje je mediano trajalo 341 dni pri bolnikih v kronični fazi in 202 dneva pri bolnikih v pospešeni fazi (glejte preglednico 5).
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
(0.5 h), days 7, 8, 14, 15; CP 500 mg/ m2 i. v. (1 h) day 1; Ara- C 60 mg/ m2 i. v., days 22-25, 29-32
(0, 5 ur), 7., 8., 14., 15. dan; CP 500 mg/ m2 i. v. (1 ura) 1. dan; Ara- C 60 mg/ m2 i. v., 22. - 25., 29. - 32. dan MTX 500 mg/ m2 i. v.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The median highest prior imatinib dose had been 600 mg/ day for CP patients and 800 mg/ day for AP patients.
Mediana najvišjega predhodnega odmerka imatiniba je bila 600 mg/ dan pri bolnikih v kronični fazi in 800 mg/ dan pri bolnikih v pospešeni fazi.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Discontinuation for adverse events regardless of causality was observed in 16 % of CP and 14 % of AP patients.
Do prekinitve zdravljenja zaradi neželenih dogodkov ne glede na vzročno povezanost z zdravilom je prišlo pri 16 % bolnikov v kronični fazi CML in pri 14 % bolnikov v pospešeni fazi CML.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0358
Decision 1/CP.3: "Adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change".
Sklep 1/CP.3: "Sprejetje Kjotskega protokola k Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja."
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The median duration of exposure in days was 245 (1-502) for the CML-CP patients and 138 (2-503) for the CML- AP patients.
Mediano trajanje izpostavljenosti je bilo 245 dni (od 1 do 502 dneva) pri bolnikih v kronični fazi CML in 138 dni (od 2 do 503 dni) pri bolnikih v pospešeni fazi CML.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0083
Membrane filtration followed by anaerobic incubation of the membrane on m-CP agar (Note 1) at 44 ± 1 °C for 21 ± 3 hours.
Filtriranje skozi membrano, ki mu sledi anaerobna inkubacija membrane na m-CP agarju (Opomba 1) pri 44 ± 1 °C za 21 ± 3 ur.
Prevodi: en > sl
1–50/73
CP