Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
D
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d emancipation;
d emancipacijo;
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
d other appropriate means.
d) z drugimi primernimi sredstvi.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
D Landscape quality objectives
D. Cilji kakovosti krajine
4 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
d adopt the rules of the Court, and
d sprejme poslovnik Sodišča;
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
d any declaration made under Article 15;
d) vsaki izjavi, poslani po 15. členu;
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
d career development, including promotion.
d) poklicni razvoj, vključno z napredovanjem.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
d any declaration made under Article 7; and
d) vsaki izjavi po 7. členu in
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
d they should represent the main legal systems.
d) predstavljajo glavne pravne sisteme.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
d single-shot long arms with at least one rifled barrel;
d) dolgo orožje s posamičnim polnjenjem z najmanj eno risano cevjo;
10 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d a State with which the child has a substantial connection.
d država, s katero je otrok dejansko povezan.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
d "Child" shall mean any person under eighteen years of age;
d) »otrok« pomeni vsako osebo, ki še ni stara osemnajst let;
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
D specific taxes on goods and services such as excise taxes;
D. posebne davke na blago in storitve, kakor so trošarine,
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
d any declaration or reservation made under Articles 9 and 12;
d) vsaki izjavi ali pridržku na podlagi 9. in 12. člena,
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
d any reservation made in accordance with Article 23, paragraph 1;
d) vsakem pridržku, izraženem v skladu s prvim odstavkom 23. člena;
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
d Clauses relating specifically to enforcement of disqualification
d) Posebne določbe za izvršitev izgube pravice
16 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
d any work or service which forms part of normal civic obligations.
d del ali služb, ki so sestavni del običajnih dolžnosti.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
d where necessary, the name and address of the person to be served.
d) če je potrebno, ime naslovnika in njegov naslov.
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d the declarations referred to in Articles 34, paragraph 2, and 59;
d izjavah v skladu z drugim odstavkom 34. člena in 59. členom;
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
d any declaration or reservation made under Article 36 or Article 37;
f) izjavi ali pridržku na podlagi določb 36. ali 37. člena;
20 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
d any declaration made in application of Articles A, paragraphs 2 and 3, D, paragraphs 1 and 2, F, paragraph 2, L, paragraphs 1, 2, 3 and 4;
d) vsaki izjavi, dani v zvezi z uporabo drugega in tretjega odstavka člena A, prvega in drugega odstavka člena D, drugega odstavka člena F in prvega, drugega, tretjega in četrtega odstavka člena L;
21 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
d to the supervision of the observance of regulations on these matters.
d) nadzoru nad upoštevanjem predpisov v teh zadevah.
22 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
d any other act, notification or declaration relating to this Protocol.
d) vsakem drugem aktu, obvestilu ali izjavi v zvezi s tem protokolom.
23 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
d any other act, notification or communication relating to this Protocol.
d) vseh drugih dejanjih, uradnih obvestilih ali sporočilih v zvezi s tem protokolom.
24 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
d any report established in accordance with the provisions of Article 22;
d) vsakem poročilu, pripravljenem v skladu z določbami 22. člena;
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
d any other act, notification or communication relating to this Agreement.
d) vsakem drugem aktu, uradnem obvestilu ali sporočilu v zvezi s tem sporazumom.
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
d to seek the views of children and provide them with relevant information.
d) ugotavljanje mnenj otrok in zagotavljanje ustreznih informacij otrokom.
27 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
d informing the public about the aims and implementation of this Convention.
d) obveščajo javnost o ciljih in izvajanju te konvencije.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
d the offence was committed within the framework of a criminal organisation.
d) kaznivo dejanje je bilo storjeno v okviru hudodelske združbe.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
d appropriate measures are provided to ensure equitable access to the programme;
d na razpolago so ustrezni ukrepi za zagotavljanje enakopravnega dostopa do programa;
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
d the right to exercise some or all of the rights of parties to such proceedings.
d) pravico do uresničevanja nekaterih ali vseh pravic strank v takšnih postopkih.
31 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
d take the necessary steps to apply the provisions of this Convention concerning:
d) sprejmejo potrebne ukrepe za uporabo določb te konvencije glede:
32 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
d integrate these approaches into all aspects of lifelong education and training.
d) vključujejo ta ravnanja v vse vidike vseživljenjskega izobraževanja in usposabljanja.
33 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
d render inaccessible or remove those computer data in the accessed computer system.
d) onemogočiti dostop ali odstraniti te računalniške podatke iz računalniškega sistema, do katerega je imela omogočen dostop.
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
d the term ` competent authority` means the persons and authorities listed in Annex B;
d) izraz »pristojni organ« pomeni osebe in organe iz priloge B;
35 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
d any notification received in application of the provisions of Article 3, paragraph 2;
d vsaki notifikaciji, prejeti na podlagi uporabe določb drugega odstavka 3. člena,
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
d when necessary, members of the family of persons referred to in subparagraphs a and c.
d) po potrebi za družinske člane oseb iz točk a in c.
37 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
d procuring child pornography through a computer system for oneself or for another person;
d) zagotavlja otroško pornografijo po računalniškem sistemu zase ali za drugo osebo;
38 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
d any declaration made under Article 40 or reservation made in accordance with Article 42;
d) vseh izjavah po 40. členu ali pridržkih po 42. členu;
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
d any declaration received in pursuance of the provisions of paragraphs 2 and 3 of Article 7;
d) vsaki izjavi, sprejeti na podlagi določb drugega in tretjega odstavka 7. člena;
40 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
d respect and encourage voluntary initiatives which complement the roles of public authorities;
d) spoštujejo in spodbujajo pobude prostovoljcev, ki dopolnjujejo vlogo javnih organov;
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
d ` single-shot` denotes a weapon whereof the barrel or barrels must be loaded before each shot;
d) z izrazom ` s posamičnim polnjenjem` je mišljeno orožje, katerega cev ali cevi je treba napolniti vsakokrat pred izstrelitvijo;
42 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
d Article 17, paragraph 1, of the revised Charter which corresponds to Article 17 of the Charter.
d) prvega odstavka 17. člena spremenjene listine, ki ustreza 17. členu listine.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
d any declaration or notification received in pursuance of the provisions of Article 9, paragraph 3;
d) izjavi ali uradnem obvestilu, prejetem na podlagi določb tretjega odstavka 9. člena;
44 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
d foster an economic and social climate which supports participation in cultural heritage activities;
d) spodbujajo gospodarske in socialne razmere, ki podpirajo sodelovanje pri dejavnostih, povezanih s kulturno dediščino;
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
d if there are other overriding grounds for not transferring him to the territory of the requesting Party.
d) če njeni predaji na ozemlju pogodbenice prosilke nasprotujejo drugi nujni razlogi.
46 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d to provide for the recognition and enforcement of such measures of protection in all Contracting States;
d zagotoviti, da se bodo ti varstveni ukrepi priznavali in izvajali v vseh državah pogodbenicah;
47 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
d to ensure by appropriate means that safety instructions are also drawn up in regional or minority languages;
d s primernimi sredstvi zagotovijo, da so varnostna navodila sestavljena tudi v regionalnih ali manjšinskih jezikih;
48 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
d any amendment adopted in accordance with Article 20 and the date on which such an amendment enters into force;
d) vsaki spremembi, sprejeti v skladu z 20. členom, in o dnevu začetka veljavnosti take spremembe;
49 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
d they shall not encourage immoderate consumption of alcohol or present abstinence or moderation in a negative light;
d) ne smejo spodbujati nezmernega uživanja alkohola ali v negativni luči predstavljati zdržnosti ali zmernega pitja;
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
d any declaration received in pursuance of the provisions of paragraph 2 of Article 2 or of paragraph 5 of Article 3;
d. vsaki izjavi, prejeti na podlagi določb drugega odstavka 2. člena ali petega odstavka 3. člena;
Prevodi: en > sl
1–50/1000
D