Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/147
ECAS
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
ECAC - European Civil Aviation Conference
ECAC - Evropska konferenca civilnega letalstva;
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
The Joint Committee may decide that this provision shall apply to new members of the ECAA and their citizens.
Skupni odbor lahko sklene, da se ta določba uporablja za nove članice ECAA in njihove državljane.
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Aviation Act [OG RS 18/01; Multilateral Agreement on the Establishment of a European Common Aviation Area (ECAA)]
Zakon o letalstvu (Uradni list RS, št. 18/01; Večstranski sporazum o vzpostavitvi skupnega evropskega zračnega prostora (ECAA)).
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
For more accurate estimation of seroprevalence of T. gondii a higher number of animals from different areas should be ecamined.
Za natančnejšo oceno prekuženosti s T. gondii bi bilo seveda potrebno pregledati večje število živali z več različnih področij.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
For the purposes of paragraph (b) of Article 4 and subparagraph 1(b) of Article 5 of this Agreement, a member of the ECAA as of the date of signature of this Agreement and citizens of such a member shall be treated as a Member State and its nationals, respectively.
Za namene odstavka (b) člena 4 in pododstavka 1(b) člena 5 tega sporazuma se članica ECAA od dne podpisa tega sporazuma in državljani te članice obravnavajo enako kot država članica oziroma njeni državljani.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(b) for Community airlines, with the exception of (i) all-cargo services and (ii) combination services between the United States and any member of the ECAA as of the date of signature of this Agreement, the transportation is part of a service that serves a Member State.
(b) za letalske družbe Skupnosti velja, da je, razen i prevoza samo za tovor in (ii) kombiniranega prevoza med Združenimi državami in katero koli članico ECAA od podpisa tega sporazuma prevoz del storitve, ki jo opravlja država članica.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
The Administration shall issue a Journal of Aviation Regulations in which in addition to aviation regulations shall generally be published standards and recommendations adopted from time to time by the ICAO, the JAR issued by the JAA, standards of EUROCONTROL, recommendations of ECAC, as well as aviation standards and recommendations used in the Republic of Slovenia.
odredba o pristojbinah na zračnih poteh (Uradni list RS, št.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(7) The Administration shall issue a Journal of Aviation Regulations in which in addition to aviation regulations shall generally be published standards and recommendations adopted from time to time by the ICAO, the JAR issued by the JAA, standards of EUROCONTROL, recommendations of ECAC, as well as aviation standards and recommendations used in the Republic of Slovenia.
(7) Uprava izdaja Zbornik letalskih predpisov, v katerem praviloma poleg letalskih predpisov objavlja standarde in priporočila, ki jih občasno sprejema ICAO, Skupne letalske predpise (JAR), ki jih izdajajo Združeni letalski organi (JAA), standarde Evropske organizacije za varnost zračne plovbe (EUROCONTROL), priporočila Evropske konference civilnega letalstva (ECAC), kot letalske standarde in priporočila, ki se uporabljajo v Republiki Sloveniji.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
In compliance with authorities under this Act the government or responsible minister shall issue statutory regulations which determine direct use of standards and recommendations adopted from time to time by the International Civil Aviation Organisation (ICAO), common aviation regulations issued by the Joint Aviation Association (JAA), standards of the European Organisation for Air Travel Safety (EUROCONTROL), and recommendations of the European Conference of Civil Aviation (ECAC).
(2) Do uveljavitve predpisov po določbah tega zakona se v Republiki Sloveniji, kolikor niso z njimi v nasprotju, uporabljajo naslednji predpisi:
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) In compliance with authorities under this Act the government or responsible minister shall issue statutory regulations which determine direct use of standards and recommendations adopted from time to time by the International Civil Aviation Organisation (ICAO), common aviation regulations issued by the Joint Aviation Association (JAA), standards of the European Organisation for Air Travel Safety (EUROCONTROL), and recommendations of the European Conference of Civil Aviation (ECAC).
(1) V skladu s pooblastili v tem zakonu izda vlada ali pristojni minister podzakonske predpise, ki določajo neposredno uporabo standardov in priporočil, ki jih občasno sprejemajo Mednarodna organizacija civilnega letalstva (ICAO), skupnih letalskih predpisov, ki jih izdajajo Združeni letalski organi (JAA), standardov Evropske organizacije za varnost zračne plovbe (EUROCONTROL) ter priporočil Evropske konference civilnega letalstva (ECAC).
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(ii) for airlines of the European Community and its Member States (hereinafter "Community airlines"), from points behind the Member States via the Member States and intermediate points to any point or points in the United States and beyond; for all-cargo service, between the United States and any point or points; and, for combination services, between any point or points in the United States and any point or points in any member of the European Common Aviation Area (hereinafter the "ECAA") as of the date of signature of this Agreement; and
(ii) za letalske družbe Evropske skupnosti in njenih držav članic (v nadaljnjem besedilu "letalske družbe Skupnosti"), od krajev zunaj držav članic prek držav članic in krajev vmesnega pristanka do katerega koli kraja ali krajev v Združenih državah in naslednjih krajev ter za prevoz samo za tovor med Združenimi državami in katerim koli krajem ali kraji ter za kombinirani prevoz med katerim koli krajem ali kraji v Združenih državah in katerim koli krajem ali kraji v kateri koli članici skupnega evropskega zračnega prostora (v nadaljnjem besedilu "ECAA") od podpisa tega sporazuma ter
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Any airline may perform international air transportation without any limitation as to change, at any point, in type or number of aircraft operated; provided that, (a) for U.S. airlines, with the exception of all-cargo services, the transportation is part of a service that serves the United States, and (b) for Community airlines, with the exception of (i) all-cargo services and (ii) combination services between the United States and a member of the ECAA as of the date of signature of this Agreement, the transportation is part of a service that serves a Member State.
Vsaka letalska družba lahko opravlja mednarodni zračni promet brez kakršnih koli omejitev glede sprememb tipa ali števila zrakoplovov, s katerimi opravlja prevoz, pod pogojem, da (a) za letalske družbe Združenih držav velja, da je razen prevoza samo za tovor, prevoz del prevoza, ki ga opravljajo Združene države, in da (b) za letalske družbe Skupnosti velja, da je razen (i) prevoza samo za tovor in (ii) kombiniranega prevoza med Združenimi državami in članico ECAA z dnem podpisa tega sporazuma prevoz del prevoza, ki ga opravlja država članica.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
The United States shall not exercise any available rights under air services arrangements to refuse, revoke, suspend or limit authorizations or permissions for any airline of the Principality of Liechtenstein, the Swiss Confederation, a member of the ECAA as of the date of signature of this Agreement, or any country in Africa that is implementing an Open-Skies air services agreement with the United States as of the date of signature of this Agreement, on the grounds that effective control of that airline is vested in a Member State or States, nationals of such a state or states, or both.
Združene države ne uveljavljajo razpoložljivih pravic, ki izhajajo iz dogovorov o zračnih prevozih, da po podpisu tega sporazuma kateri koli letalski družbi Kneževine Lihtenštajn, Švicarske konfederacije, članice ECAA ali katere koli afriške države, ki izvaja Sporazum o odprtem nebu, sklenjen z Združenimi državami, zavrnejo, prekličejo, začasno odvzamejo ali omejijo pooblastila ali dovoljenja na podlagi dejstva, da imajo država članica ali države članice, državljani te države ali držav ali oboji dejanski nadzor nad to letalsko družbo.
14 Končna redakcija
DRUGO
ECAC
ECAC
15 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Ecam.FOV 1,800 5 0.5 0.7
Ecam.FOV 1,800 5 0.5 0.7
16 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Ecam.FOV 1,400 5 0.5 0.7
Ecam.FOV 1,400 5 0.5 0.7
17 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Ecam.FOV 1,000 10 0.5 0.6
Ecam.FOV 1,000 10 0.5 0.6
18 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Ecam.FOV 1,400 5 0.5 0.7 Level 1
Ecam.FOV 1,400 5 0.5 0.7 Nivo 1
19 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
FOV The intended field of view of a camera Ecam.
- FOV The intended field of view of a camera Ecam.
20 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Ecam The light in the direction of a specific camera location.
- Ecam The light in the direction of a specific camera location.
21 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Eave The average illumination either horizontal or toward a camera Ecam.
- Eave The average illumination either horizontal or toward a camera Ecam.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0036
It is necessary to take into account the cooperation and information exchanges occurring within the framework of the Joint Aviation Authorities (JAA) and the European Civil Aviation Conference (ECAC).
Upoštevati je treba sodelovanje in izmenjavo informacij v okviru Združenih letalskih organov (JAA) in Evropske konference civilnega letalstva (ECAC).
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
It is appropriate to take into account the fact that the European Civil Aviation Conference adopted on 13 December 2000 Resolution ECAC/25-1 on minimum levels of insurance cover for passenger and third party liability, which was modified on 27 November 2002.
Primerno je upoštevati dejstvo, da je Evropska konferenca civilnega letalstva 13. decembra 2000 sprejela resolucijo ECAC/25-1 o najnižji ravni zavarovalnega kritja odgovornosti do potnikov in tretjih oseb, ki je bila spremenjena 27. novembra 2002.
24 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Provisions of Chapter 3 of this Act shall begin to be applied: 1. to companies where the reason for cancellation of registration from Article 25, (1) 1 of this Act occurs within three years after the effective date of this Act or later 2. to companies subject to the assumption from Article 25 (2) of this Act, if after the effective date of this Act they have effected no payments through the account held with the orgainisation that ecarries out payment transactions on their behalf during a twelve-month period without interruption.
(3) Določbe 3. poglavja tega zakona se začnejo uporabljati: 1. za gospodarske družbe, pri katerih nastopi izbrisni razlog iz 1. točke prvega odstavka 25. člena tega zakona, v treh letih po uveljavitvi tega zakona oziroma kasneje, 2. za gospodarske družbe, za katere velja domneva iz drugega odstavka 25. člena tega zakona, če po uveljavitvi tega zakona neprekinjeno v obdobju 12 mesecev ne opravljajo izplačil preko računa pri organizaciji, ki za gospodarsko družbo opravlja posle plačilnega prometa.
25 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
ecabet
ekabet
26 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
ecabapide
ekabapid
27 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
ecadotril
ekadotril
28 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
ecastolol
ekastolol
29 Pravna redakcija
promet
Chaeropus ecaudatus p.e.
Chaeropus ecaudatus p.e.
30 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Chaeropus ecaudatus (possibly extinct) (I)
Chaeropus ecaudatus (domnevno izumrla) (I)
31 Pravna redakcija
DRUGO
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone;
Ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo;
32 Pravna redakcija
promet
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental and
Marmor, travertin, ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike in
33 Pravna redakcija
DRUGO
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone; alabaster
Ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo; alabaster
34 Pravna redakcija
DRUGO
international OLDI facilities between units providing an area ATC service within the ECAC area;
mednarodne zmogljivosti OLDI med enotami, ki zagotavljajo storitve območne kontrole letenja znotraj območja ECAC;
35 Pravna redakcija
DRUGO
Recommendation It is recommended that European Civil Aviation Conference (ECAC) States should apply this Standard to:
Priporočilo Državam članicam Evropske konference civilnega letalstva (ECAC) se priporoča, da uporabljajo ta standard za:
36 Pravna redakcija
DRUGO
Consultation of all ECAC States through their representatives in the Committee of Management or EATCHIP Project Board;
posvetovanje vseh držav Evropske konference civilnega letalstva (ECAC) prek njihovih predstavnikov v odboru za upravljanje ali v projektnem svetu EATCHIP;
37 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the important work undertaken by the European Civil Aviation Conference (ECAC) and Eurocontrol in the field of air-traffic management and the relevant conclusions adopted by ECAC Ministers in April 1990 and March 1992 should be borne in mind;
ker je treba upoštevati pomembno delo, ki sta ga opravila Evropska konferenca civilnega letalstva (ECAC) in Eurocontrol na področju vodenja zračnega prometa, in sklepe, ki so jih s tem v zvezi sprejeli ministri ECAC v aprilu 1990 in v marcu 1992;
38 Pravna redakcija
DRUGO
ECAC.CEAC Doc. 29 "Report on Standard Method of Computing Noise Contours around Civil Airports", 1997. Of the different approaches to the modelling of flight paths, the segmentation technique referred to in section 7.5 of ECAC.CEAC Doc. 29 will be used.
Evropska konferenca civilnega letalstva (ECAC - European Civil Aviation conference), dok. 29 " Poročilo o standardni metodi računanja širjenja hrupa v okolici civilnih letališč", 1997. Od različnih pristopov modeliranja poti leta zračnih plovil bo uporabljena metoda segmentacije, omenjena v oddelku 7.5 dok. 29 ECAC.
39 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Ce reglement financier type ne peut s'écarter du reglement financier applicable au budget général des Communautés européennes que si les exigences spécifiques du fonctionnement des agences exécutives le nécessitent.
Ta standardna finančna uredba se lahko od splošne finančne uredbe za splošni proračun Evropskih skupnosti razlikuje samo, če je to treba zaradi posebnih zahtev delovanja izvršilnih agencij.
40 Pravna redakcija
DRUGO
for this reason, they should be taken quickly and completed no later than May 2001 with a view to the European Union/European Civil Aviation Conference (ECAC) dialogue meeting on this subject, and reports on their progress should be drawn up regularly by the Commission.
zato jih je treba sprejeti hitro in jih zaključiti najpozneje do maja 2001 z vidika dialoga med Evropsko unijo in Evropsko konferenco civilnega letalstva (ECAC) o tej temi, Komisija pa naj pripravi redna poročila o njihovem napredku.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of rectangular (including square) shape
Marmor, travertin, ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo, navidezne specifične mase 2,5 ali večje, in alabaster, tudi grobo klesani, razžagani ali kako drugače razrezani v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče
42 Pravna redakcija
promet
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape.
Marmor, travertin, ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo, navidezne specifične mase 2,5 ali večje, in alabaster, tudi grobo klesani, razžagani ali kako drugače razrezani v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče
43 Pravna redakcija
DRUGO
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2, 5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square)! shape:
Marmor, travertin, ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo, navidezne specifične mase 2,5 ali večje, in alabaster, tudi grobo klesani, razžagani ali kako drugače razrezani v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče:
44 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 2000/79/EC of 27 November 2000 concerning the European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation concluded by the Association of European Airlines (AEA), the European Transport Workers' Federation (ETF), the European Cockpit Association (ECA), the European Regions Airline Association (ERA) and the International Air Carrier Association (IACA) (Text with EEA relevance)
DIREKTIVA SVETA 2000/79/ES z dne 27. novembra 2000 o Evropskem sporazumu o razporejanju delovnega časa mobilnih delavcev v civilnem letalstvu, ki so ga sklenili AEA (Združenje evropskih letalskih prevoznikov), ETF (Evropska federacija delavcev v prometu), ECA (Evropsko združenje pilotov), ERA (Evropsko združenje regionalnih letalskih prevoznikov) in IACA (Mednarodno združenje letalskih prevoznikov) (Besedilo velja za EGP)
45 Pravna redakcija
DRUGO
TAKES INTO ACCOUNT the work carried out and decisions taken at international level in the specialised bodies and also the work of professional bodies, such as the International Air Transport Association (IATA) and the Association of European Airlines (AEA) and WILL ENSURE that steps taken by it are consistent with international conventions, particularly those of Warsaw and Montreal, and with the work of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) and the European Civil Aviation Conference (ECAC).
UPOŠTEVA opravljeno delo in odločitve, ki so jih pristojni organi sprejeli na mednarodni ravni, ter delo strokovnih organov, kot sta Mednarodno združenje letalskih prevoznikov (IATA) in Združenje evropskih letalskih prevoznikov (AEA), in BO ZAGOTOVIL, da bodo njegovi ukrepi v skladu z mednarodnimi konvencijami, zlasti s tistima iz Varšave in Montreala, ter z delom Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) in Evropske konference civilnega letalstva (ECAC).
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
What is ECALTA?
Kaj je zdravilo ECALTA?
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
HOW TO USE ECALTA
KAKO UPORABLJATI ZDRAVILO ECALTA
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
How is ECALTA used?
Kako se zdravilo ECALTA uporablja?
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
HOW TO STORE ECALTA
SHRANJEVANJE ZDRAVILA ECALTA
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
How to use ECALTA 4.
Kako uporabljati zdravilo ECALTA 4.
Prevodi: en > sl
1–50/147
ECAS