Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–40/40
EGS
1 Končna redakcija
DRUGO
"PRILOGA" and "Seznam plovnih poti pomorskega značaja, sestavljen na podlagi člena 3(6) Direktive 76/135/EGS",
"PRILOGA" in "Seznam pomorskih plovnih poti, sestavljen na podlagi člena 3(6) Direktive 76/135/EGS",
2 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00013
CEE, EOF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS, or initials identifying the third country of origin."
CEE, EOF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS ali začetnice, ki označujejo tretjo državo izvora.".
3 Končna redakcija
DRUGO
CEE, EOF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMĂś, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS, or initials identifying the third country of origin."
CEE, EOF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMĂś, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS ali začetnice, ki označujejo tretjo državo izvora.".
4 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988D0089
(88/89/EGS)
(88/89/EGS)
5 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba (EGS) 3950/92
Regulation (EEC)3950/92
6 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
* Uredba Sveta (EGS) št.
* Uredba Sveta (EGS) št.
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
** Uredba Sveta (EGS) št.
** Uredba Sveta (EGS) št.
8 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31988L0076
COUNCIL DIRECTIVE 88/76/EGS
DIREKTIVA SVETA 88/76/EGS
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31989R0451
COUNCIL REGULATION (EGS) No 451/89
UREDBA SVETA (EGS) št. 451/89
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0096
- EX/IM, člen 116 Uredbe (EGS) št. 2913/92
- EX/IM, člen 116 Uredbe (EGS) št. 2913/92
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0910
- Uporaba člena 4 bis Uredbe (EGS) št. 120/89
- Uporaba člena 4 a Uredbe (EGS) št. 120/89
12 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is therefore necessary to adapt and supplement the provisions of Directive 93/38/EGS;
ker je zato treba prilagoditi in dopolniti določbe Direktive 93/38/EGS;
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31987R3618
Whereas wines bearing the designation 'Coteaux d'Utique' have been recognized as entitled to registered designation of origin (appellation d'origine controlée) status pursuant to Commission Regulation (EGS) No 997/81 (2), as amended by Regulation (EGS) No 1224/83 (3),
ker so vina, ki nosijo označbo "Coteaux d'Utique", priznana kot tista, ki so upravičena do registrirane označbe porekla (appellation d'origine controlée), skladno z Uredbo Komisije (EGS) št. 997/81 fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1224/83 fn,
14 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas certain provisions of the Agreement introduce more favourable conditions for tenderers than those laid down in Directive 93/38/EGS;
ker nekateri predpisi Sporazuma uvajajo pogoje, ki so za ponudnike ugodnejši od pogojev iz Direktive 93/38/EGS;
15 Pravna redakcija
DRUGO
amending Directive 93/38/EGS coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors
ki spreminja Direktivo 93/38/EGS o usklajevanju postopkov naročanja naročnikov v vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem sektorju
16 Pravna redakcija
DRUGO
The methods of calculation laid down in paragraphs 14 and 15 shall be examined pursuant to the second subparagraph of Article 5(1)(c) of Directive 93/36/EGS.
Metode izračunavanja, določene v odstavkih 14 in 15, se preučijo v skladu z drugim pododstavkom člena 5(1)(c) Direktive 93/36/EGS.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the amendments made to Directive 93/38/EGS should not prejudice the equal treatment of contracting entities operating in the public sector and in the private sector;
ker spremembe Direktive 93/38/EGS ne smejo vplivati na enako obravnavanje naročnikov v javnem in zasebnem sektorju;
18 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is therefore necessary to extend the applicability of certain of the adaptations of Directive 93/38/EGS to all the contracting entities and sectors covered by this Directive;
ker je zato treba razširiti uporabnost nekaterih prilagoditev Direktive 93/38/EGS na vse naročnike in sektorje, ki so vključeni v to direktivo;
19 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the powers of the present Scientific and Technical Committee for Fisheries, established by Commission Decision 79/572/EGS fn, as amended by the Act of Accession of Spain and Portugal, should be amended accordingly;
ker je treba ustrezno dopolniti pristojnosti obstoječega znanstvenega in tehničnega odbora za ribolov, ki je bil ustanovljen s Sklepom Komisije 79/572/EGS ( fn ), ki je bil dopolnjen z Aktom o pristopu Španije in Portugalske;
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31997D0361
For the purposes of Article 13 of the Agreement, the Commission is hereby authorized to conclude the necessary acts amending the Agreement, in accordance with the procedure laid down in Article 83 of Regulation (EGS) No 822/87.
Za izvajanje člena 13 Sporazuma je Komisija pooblaščena za sklepanje potrebnih pravnih aktov o spremembi Sporazuma v skladu s postopkom iz člena 83 Uredbe (EGS) št. 822/87.
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31994D0184
For the purposes of Article 17 (2) of the Agreement, the Commission is hereby authorized to conclude the necessary acts amending the Agreement, in accordance with the procedure laid down in Article 83 of Regulation (EGS) No 822/87.
Za namene člena 17 (2) Sporazuma je Komisija pooblaščena za sklepanje potrebnih aktov o spremembi Sporazuma, v skladu s postopkom, določenim v členu 83 Uredbe (EGS) št. 822/87.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the application of Directive 93/38/EGS must be simplified and the balance which has been reached in the current Community legislation in the field of public procurement in these sectors must be maintained as far as possible;
ker je treba poenostaviti uporabo Direktive 93/38/EGS, in kolikor je to mogoče, ohraniti ravnotežje, ki je bilo doseženo z veljavno zakonodajo v Skupnosti na področju javnih naročil v teh sektorjih;
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31988R4279
Such consultations shall be held in the Committee on Origin set up under Article 12 of Council Regulation (EEC) No 802/68 of 27 June 1968 on the common definition of the concept of the origin of goods fn as last amended by Regulation (EGS) No 3860/87 fn.
Taka posvetovanja potekajo v Odboru o poreklu, ki je ustanovljen na podlagi èlena 12 Uredbe Sveta (EGS) št. 802/68 z dne 27. junija 1968 o skupni opredelitvi pojma porekla blaga fn, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3860/87 fn.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Directive 93/38/EGS (5) coordinated the national procedures relating to the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors, in order to introduce equal conditions of competition for such contracts in all the Member States;
ker je Direktiva 93/38/EGS fn usklajevala nacionalne postopke, ki se nanašajo na postopke javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem sektorju, z namenom, da se uvedejo enaki konkurenčni pogoji za takšna javna naročila v vseh državah članicah;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the contracting entities covered by the Agreement which comply with Directive 93/38/EGS, as amended by this Directive, and which apply the same provisions as regards contractors, suppliers and providers of services of third countries signatory to the Agreement are therefore in conformity with the Agreement;
ker so naročniki, ki so vključeni v ta sporazum in so usklajeni z Direktivo 93/38/EGS, kot jo spreminja ta direktiva, ter uporabljajo iste določbe glede izvajalcev, dobaviteljev blaga in ponudnikov storitev iz tretjih držav, podpisnic Sporazuma, torej usklajeni s Sporazumom;
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993D0722
Whereas, in order to facilitate the implementation of certain provisions of the Agreement, the Commission should be authorized to make the necessary technical adjustments in accordance with the procedure laid down in Article 83 of Council Regulation (EGS) No 822/87 of 16 March 1987 on the common organization of the market in wine (1);
ker je treba Komisijo zaradi lažjega izvajanja nekaterih določb Sporazuma pooblastiti za izvajanje potrebnih tehničnih prilagoditev v skladu s postopkom, predpisanim v členu 83 Uredbe Sveta (EGS) št. 822/87 z dne 16. marca 1987 o skupni ureditvi trga za vino fn;
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31997D0361
Whereas, in order to facilitate the implementation of certain provisions of the Agreement, the Commission should be authorized to make the necessary technical adjustments in accordance with the procedure laid down in Article 15 of Council Regulation (EGS) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks (1),
ker je treba Komisijo zaradi lažjega izvajanja nekaterih določb Sporazuma pooblastiti za izvedbo potrebnih tehničnih prilagoditev v skladu s postopkom iz člena 15 Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 z dne 29. maja 1989 o določitvi splošnih pravil o opredelitvi, opisu in predstavitvi žganih pijač fn,
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31987R3618
Whereas, by Regulation (EGS) No 2457/78 (1), the Council approved, on behalf of the Community, the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Republic of Tunisia concerning certain wines originating in Tunisia and entitled to a designation of origin; whereas that Agreement drew up a list of wines admitted free of import duty into the Community within an annual tariff quota of 50 000 hectolitres;
ker je Svet z Uredbo (EGS) št. 2457/78 fn v imenu Skupnosti odobril Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Tunizijo o nekaterih vinih s poreklom iz Tunizije, ki so upravičena do označbe porekla; ker je bil z navedenim sporazumom sestavljen seznam vin, ki se lahko uvozijo v Skupnost brez uvoznih dajatev v mejah letne tarifne kvote 50.000 hektolitrov;
29 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Council Regulation (EEC) No 441/69 of 4 March 1969 laying down additional general rules for granting export refunds on products subject to a single price system, exported unprocessed or in the form of certain goods not covered by Annex II to the Treaty fn, as last amended by Regulation (EEC) No 269/78 fn, provides in the second subparagraph of Article 2 (4) and in Article 3 (1) for the part of the refund calculated on the basis of the lowest rates to be paid as soon as the product has been brought under the special arrangement introduced by the said Regulation;<0{0>ker Uredba Sveta (EGS) št. 441/69 z dne 4. marca 1969 o določitvi dodatnih splošnih pravil za dodelitev izvoznih nadomestil za proizvode, za katere velja sistem enotne cene, izvožene nepredelane ali v obliki določenega blaga, ki ni vključeno v Prilogo II k Pogodbi 13 fn {1><), nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 269/78 14 fn
, v drugem pododstavku člena 2(4) in v členu 3(1) določa, da se del nadomestila, izračunanega na podlagi najnižjih stopenj, plača takoj, ko za proizvod velja posebna ureditev, ki jo je uvedla navedena uredba;
30 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, which defines the arrangements to be applied to tenderers and products from third countries which are signatories to the Agreement, the current scope of which does not include contracts awarded by contracting entities referred to in Article 2(1)(b) of Directive 93/38/EGS, contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, VI and X of that Directive, service contracts listed in Annex XVI B thereto, development service contracts mentioned in Category 8 of Annex XVI A thereto, telecommunications service contracts mentioned in Category 5 of Annex XVI A thereto, whose Common Product Classification (CPC) numbers are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in Category 6 of Annex XVI A thereto in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services, Directive 93/38/EGS is hereby amended as follows:
Brez poseganja v mednarodne pravice in obveznosti, ki so Skupnosti naložene zaradi sprejetja Sporazuma, v katerem so določbe za ponudnike in proizvode iz tretjih držav podpisnic Sporazuma, ki v zdajšnjem obsegu ne vključuje javnih naročil naročnikov, navedenih v členu 2(1)(b) Direktive 93/38/EGS, naročil naročnikov, ki izvajajo dejavnosti iz Prilog III, IV, V, VI in X k tej direktivi, naročil storitev iz Priloge XVI B, javnih naročil storitev na področju razvoja, omenjenih v kategoriji 8 Priloge XVI A, javnih naročil na področju telekomunikacij, omenjenih v kategoriji 5 Priloge XVI A, ki imajo v Skupni klasifikaciji proizvodov (CPC) številke 7524, 7525 in 7526, ter javnih naročil finančnih storitev, omenjenih v kategoriji 6 Priloge XVI A v zvezi z izdajo, nabavo, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih inštrumentov ter v zvezi z drugimi storitvami centralne banke, se Direktiva 93/38/EGS spremeni:
31 Pravna redakcija
DRUGO
In adopting these acts, the Commission should be assisted by the Management Committee for Wine set up by Article 74 of Regulation (EC) No 1493/1999, on the one hand, and by the Implementation Committee for Spirit Drinks set up by Article 13 of Council Regulation (EEC) No 1576/89of 29May 1989 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks fn and the Implementation Committee for Aromatised wines set up by Article 12 of Council Regulation (EEC) No 1601/ 1991 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatised wines, aromatised wine- based drinks and aromatised wine- product cocktails<0{0>Pri sprejemanju teh pravnih aktov Komisiji pomaga Upravljalni odbor za vino, ustanovljen na podlagi člena 74 Uredbe (ES) št. 1493/1999, Odborom za izvajanje določb o žganih pijačah, ustanovljen na podlagi člena 13 Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 z dne 29. maja 1989 o določitvi splošnih pravil o opredelitvi, opisu in predstavitvi žganih pijač fn in Odbor za izvajanje določb o aromatiziranih vinih, ustanovljenim na podlagi člena 12 Uredbe Sveta (EGS) št. 1601/ 1991 z dne 10. junija 1991 o določitvi splošnih pravil za opredelitev, poimenovanje in predstavitev aromatiziranih vin, aromatiziranih pijač na osnovi vina in aromatiziranih mešanih pijač iz vina
fn <2.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in view of the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, the arrangements to be applied to tenderers and products from signatory third countries are those defined by the Agreement, the scope of which does not include contracts awarded by contracting entities referred to in Article 2(1)(b) of Directive 93/38/EGS, contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, VI and X of that Directive, service contracts listed in Annex XVI B thereto, R& D service contracts mentioned in Category 8 of Annex XVI A thereto, telecommunications service contracts mentioned in Category 5 of Annex XVI A thereto, whose Common Products Classification (CPC) numbers are 7524, 7525 and 7526 and financial service contracts mentioned in Category 6 of Annex XVI A thereto, in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services;
ker so zaradi mednarodnih pravic in obveznosti, ki so Skupnosti naložene zaradi sprejetja Sporazuma, pravila za ponudnike in proizvode iz tretjih držav podpisnic opredeljena s Sporazumom, ki ne vključuje javnih naročil, ki jih oddajo naročniki iz člena 2(1)(b) Direktive 93/38/EGS, naročil, ki jih oddajajo naročniki v dejavnostih iz Prilog III, IV, V, VI in X k tej direktivi, naročil storitev iz Priloge XVI B, javnih naročil storitev na področju raziskav in razvoja iz kategorije 8 Priloge XVI A, javnih naročil na področju telekomunikacij iz kategorije 5 Priloge XVI A, ki imajo v Skupni klasifikaciji proizvodov (CPC) številke 7524, 7525 in 7526, ter naročil finančnih storitev iz kategorije 6 Priloge XVI A v zvezi z izdajo, nabavo, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih inštrumentov ter v zvezi s storitvami centralne banke;
Prevodi: en > sl
1–40/40
EGS