Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/532
EMAS
1 Pravna redakcija
DRUGO
EMAS shall be without prejudice to:
EMAS ne vpliva na:
2 Pravna redakcija
DRUGO
EMAS shall be open to the participation of any organisation dedicated to improving its overall environmental performance.
EMAS je odprt za sodelovanje vsake organizacije, ki si prizadeva izboljšati svojo celotno okoljsko uspešnost.
3 Pravna redakcija
DRUGO
EMAS should be made available to all organisations having environmental impacts, providing a means for them to manage these impacts and to improve their overall environmental performance.
EMAS bi moral biti dostopen vsem organizacijam, ki vplivajo na okolje kot sredstvo za obvladovanje teh vplivov in izboljševanje njihove celotne okoljske uspešnosti.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d emancipation;
d emancipacijo;
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.10 Part of the ship from which discharge was seen emanating
.10 Del ladje, iz katerega so opazili izpust
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.10 Part of the ship from which side discharge was seen emanating
.10 Del ladje, iz katerega so opazili izpust
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 an overall view of the ship and ` slick` showing oil emanating from a particular ship; and
.2 fotografija celotne ladje in ` madeža` , ki kaže olje, ki izteka s te ladje, in
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Copies of documents emanating from the parties themselves shall not require such certification.
Kopije dokumentov, ki jih predložijo stranke same, ne potrebujejo take overitve.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 an overall view of the ship and ` slick` showing a substance emanating from the particular ship; and
.2 fotografija celotne ladje in ` madeža` , ki kaže olje, ki izteka s te ladje, in
10 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
AGA-IgA, for the combinations AGA-IgA+AGA-IgG and AGA-IgA+EMA as well as for the combination of all three markers.
AGA-IgA, za kombinaciji AGA-IgA+AGA-IgG in AGA-Ig- A+EMA ter za kombinacijo vseh treh označevalcev.
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol to an addressee, residing or established in its territory.
ki jih izda organ prosilec in ki sodijo v obseg uporabe tega protokola, naslovniku, ki ima stalno prebivališče ali sedež na njegovem ozemlju.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
If the decision which was appealed emanated from the Receiving Section, the Examining Division shall similarly be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeal.
Če je izpodbijano odločitev sprejela sprejemna pisarna, oddelek za preizkuse prav tako zavezuje pravno mnenje pritožbenega senata.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority.
ki prihaja od organa prosilca in spada na področje uporabe tega protokola, naslovniku, ki prebiva ali je ustanovljen na ozemlju zaprošenega organa.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
5 When, by reason of the conditions provided for in paragraph 3, the carrier cannot carry out the orders which he receives he shall immediately notify the person from whom the orders emanate.
Če prevoznik glede na pogoje iz tretjega odstavka prejetih odredb ne more izvesti, mora o tem nemudoma obvestiti tistega, ki jih je dal.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
12.2 All costs to be shared emanating from the management and the use of the system ex article 12, including the costs related to the EUCARIS technology, have to be discussed and agreed upon on an annual basis.
12.2 O delitvi stroškov, ki nastanejo zaradi vzdrževanja in uporabe sistema iz 12. člena, vključno stroškov za tehnologijo EUCARIS, se dogovarjajo in odločajo letno.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(b) The amount of the contribution of each Contracting State shall be decided by the Assembly with due regard to the number of international applications which has emanated from each of them in the relevant year.
(b) Skupščina odloča o višini prispevka vsake države pogodbenice, pri tem pa upošteva število mednarodnih prijav, ki izvirajo iz vsake zadevne države med zadevnim letom.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Extrajudicial documents emanating from authorities and judicial officers of a Contracting State may be transmitted for the purpose of service in another Contracting State by the methods and under the provisions of the present Convention.
Zunajsodne listine organov in sodnih uradnikov države pogodbenice se lahko pošiljajo za vročitev v drugi državi pogodbenici na načine in po določbah te konvencije.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
1 At the request of the applicant State the requested State shall serve upon the addressee documents, including those relating to judicial decisions, which emanate from the applicant State and which relate to a tax covered by this Convention.
Zaprošena država na zaprosilo države prosilke naslovniku vroči dokumente, vključno s tistimi, ki se nanašajo na sodne odločbe, ki izvirajo iz države prosilke in se nanašajo na davek po tej konvenciji.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-59
Environmental data supplied to or emanating from the Agency may be published and shall be made accessible to the public, provided that confidential information is afforded the same degree of protection in the Slovenia as it is afforded within the Community.
Okoljski podatki, ki jih dobi ali da Agencija, se lahko objavijo in so na voljo javnosti, če je v Sloveniji zagotovljena enaka stopnja varstva zaupnih podatkov kot v Skupnosti.
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
At the request of the authority of the requesting Contracting Party, the authority of the requested Contracting Party shall, in accordance with the national rules of the requested Contracting Party, notify the addressee or have it notified, of all instruments or decisions emanating from the competent authorities of the requesting Contracting Party which are within the scope of this Agreement.
Na zahtevo organa pogodbenice prosilke organ zaprošene pogodbenice naslovniku vroči ali naroči, da se temu v skladu z nacionalnimi določbami zaprošene pogodbenice vročijo vsi dokumenti ali odločitve pristojnih organov pogodbenice prosilke, ki so s področja uporabe tega sporazuma.
21 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Emax.
Emax.
22 Končna redakcija
DRUGO
emancipation
emancipacija
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
EMAS registration (1,5 points) or ISO certification (1 point) of suppliers
Registracija v sistemu EMAS (1,5 točke) ali certifikat ISO (1 točka) za dobavitelje
24 Končna redakcija
DRUGO
"LISA" and "Direktiivi 76/135/EMĂś artikli 3 (6) alusel rajatud mereteede nimekiri",
"LISA"in "Direktiivi 76/135/EMĂś artikli 3 (6) alusel rajatud mereteede nimekiri",
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
EMAS registration (3 points) or ISO certification (1,5 points) of the tourist accommodation
Registracija v sistemu EMAS (3 točke) ali certifikat ISO (1,5 točke) za turistično nastanitev
26 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
One may access the Director's email address via the site's email link.
Elektronska poštna povezava na tej skupini spletnih strani omogoča dostop do direktorjevega naslova elektronske pošte.
27 Končna redakcija
DRUGO
'The logo may be used by an EMAS registered organisation in any of the 20 languages provided the following wording is used:
"Organizacija, registrirana v sistemu EMAS, lahko uporablja logo v katerem koli izmed 20 jezikov pod pogojem, da se uporabi naslednje besedilo:
28 Končna redakcija
DRUGO
CEE, EOF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMĂś, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS, or initials identifying the third country of origin."
CEE, EOF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMĂś, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS ali začetnice, ki označujejo tretjo državo izvora.".
29 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Another convenient culprit is the emancipated woman.
Za homoseksualnost so krive tudi emancipirane ženske.
30 Končna redakcija
DRUGO
EMA-POWER Kft., Dunaújváros, Boilers Nos. 7 and 8;
EMA-POWER Kft., DunaĂşjváros, kotla št.7 in 8;
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Regulation (EC) No 761/2001 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 allowing a voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS)
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 761/2001 z dne 19. marca 2001, ki dopušča prostovoljno sodelovanje organizacij v sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS)
32 Končna redakcija
DRUGO
Regulation (EC) No 761/2001 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 allowing voluntary participation by organisations in a Community eco management and audit scheme (EMAS) (OJ L 114, 24.4.2001, p. 1).
Uredba (ES) št. 761/2001 Evropskega paralamenta in Sveta z dne 19. marca 2001, ki dopušča prostovoljno sodelovanje organizacij v sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) (UL L 114, 24. 4. 2001, str. 1).
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Regulation (EC) No 761/2001 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 allowing a voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS) (OJ L 114, 24.4.2001, p. 1).
Uredba (ES) št. 761/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2001 o prostovoljnem sodelovanju organizacij v Sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) (UL L 114, 24.4.2001, str. 1).
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Environmental management schemes, whether or not they are registered under Community instruments such as Regulation (EC) No 761/2001 (EMAS)(21), can demonstrate that the economic operator has the technical capability to perform the contract.
Programi za okoljsko ravnanje, ne glede na to, ali so registrirani na podlagi instrumentov Skupnosti, kot je Uredba (ES) št. 761/2001 (EMAS) [21], lahko pokažejo, da je gospodarski subjekt tehnično sposoben za izvedbo naročila.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Environmental management schemes, whether or not they are registered under Community instruments such as Regulation (EC) No 761/2001(17) (EMAS), can demonstrate that the economic operator has the technical capability to perform the contract.
Programi za okoljsko upravljanje, v kolikor so ali niso registrirani na podlagi instrumentov Skupnosti, kot je Uredba (ES) št. 761/2001 [17] (EMAS), lahko pokažejo, da je gospodarski subjekt tehnično sposoben za izvedbo naročila.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Name, address, fax number and email address of the contracting authority
Ime, naslov, telefonska številka, številka faksa in elektronski naslov naročnika
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Name, address, telephone and fax number, email address of the contracting authority.
Ime, naslov, telefonska številka, številka faksa, elektronski naslov naročnika.
38 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Through their facial gestures models emanate self-control, self-confidence and satisfaction.
Ženske izžarevajo z mimiko samokontrolo, samozavest in zadovoljstvo.
Prevodi: en > sl
1–50/532
EMAS