Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–49/49
Examining Division
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Examination by the Examining Division
Preizkus pri oddelku za preizkuse
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
Oral proceedings shall be before the Examining Division itself.
Ustni postopek se opravi pri samem oddelku za preizkuse.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) An Examining Division shall consist of three technical examiners.
(2) Oddelek za preizkuse sestavljajo trije preizkuševalci tehniki.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(c) Examining Divisions;
(c) oddelki za preizkuse,
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
The Examining Division shall be responsible for the issue of such opinions.
Za izdajanje takih mnenj je odgovoren oddelek za preizkuse.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
No further amendment may be made without the consent of the Examining Division.
Nadaljnje spremembe niso dovoljene brez soglasja oddelka za preizkuse.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) The Examining Division, Opposition Division or Board of Appeal may commission one of its members to examine the evidence adduced.
(2) Oddelek za preizkuse, oddelek za ugovore ali pritožbeni senat lahko pooblasti enega od svojih članov, da preveri navedene dokaze.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(3) For appeals from a decision of an Examining Division, a Board of Appeal shall consist of:
(3) Za pritožbe zoper odločitev oddelka za preizkuse sestavljajo pritožbeni senat:
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) In any proceedings before an Examining Division, an Opposition Division, the Legal Division or a Board of Appeal the means of giving or obtaining evidence shall include the following:
(1) V postopkih pri oddelku za preizkuse, oddelku za ugovore, pravnem oddelku ali pritožbenem senatu se uporabljajo naslednja dokazna sredstva:
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(4) If the applicant fails to reply in due time to any communication from the Examining Division, the application shall be deemed to be withdrawn.
(4) Če prijavitelj ne odgovori pravočasno na sporočilo oddelka za preizkuse, se šteje prijava za umaknjeno.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) Any fee which has been paid under paragraph 1 shall be refunded if, during the examination of the European patent application by the Examining Division, the applicant requests a refund and the Examining Division finds that the communication referred to in the said paragraph was not justified.
(2) Vsaka pristojbina, ki je bila plačana po prvem odstavku, se vrne, če med preizkusom evropske patentne prijave v oddelku za preizkuse prijavitelj zahteva vračilo in če oddelek za preizkuse ugotovi, da sporočilo iz omenjenega odstavka ni bilo upravičeno.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
If the Examining Division considers that the nature of the decision so requires, it shall be enlarged by the addition of a legally qualified examiner.
Oddelek za preizkuse se razširi s preizkuševalcem pravnikom, če meni, da to zahteva narava odločitve.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
If the decision which was appealed emanated from the Receiving Section, the Examining Division shall similarly be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeal.
Če je izpodbijano odločitev sprejela sprejemna pisarna, oddelek za preizkuse prav tako zavezuje pravno mnenje pritožbenega senata.
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) An Examining Division shall be responsible for the examination of each European patent application from the time when the Receiving Section ceases to be responsible.
(1) Oddelek za preizkuse je odgovoren za preizkus evropskih patentnih prijav od trenutka, ko preneha odgovornost sprejemne pisarne.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) it is established, in accordance with the provisions of the Implementing Regulations, that the applicant approves the text in which the Examining Division intends to grant the patent;
(a) če se v skladu z določbami pravilnika o izvajanju ugotovi, da se prijavitelj strinja z besedilom, v katerem namerava oddelek za preizkuse podeliti evropski patent;
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) If the examination of a European patent application reveals that the application or the invention to which it relates does not meet the requirements of this Convention, the Examining Division shall invite the applicant, in accordance with the Implementing Regulations and as often as necessary, to file his observations within a period to be fixed by the Examining Division.
(2) Če se pri preizkusu evropske patentne prijave ugotovi, da prijava ali izum, na katerega se ta nanaša, ne izpolnjuje pogojev te konvencije, oddelek za preizkuse pozove prijavitelja v skladu s pravilnikom o izvajanju in kolikorkrat je treba, da vloži svoje pripombe v roku, ki ga določi oddelek za preizkuse.
17 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(6) If the Examining Division does not consent to an amendment or correction requested under paragraph 5, it shall, before taking a decision, give the applicant an opportunity to submit, within a period to be specified, his observations and any amendments considered necessary by the Examining Division, and, where the claims are amended, a translation of the claims as amended.
(6) Če se oddelek za preizkuse ne strinja s spremembo ali popravkom, zahtevanim po petem odstavku, pred odločitvijo omogoči prijavitelju, da v roku, ki ga določi, predloži svoje pripombe in vse spremembe, ki so po mnenju oddelka za preizkuse potrebne, če pa so patentni zahtevki spremenjeni, tudi njihov prevod.
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(7) If the European patent application in the text in which the Examining Division intends to grant the European patent comprises more than ten claims, the Examining Division shall invite the applicant to pay claims fees in respect of each additional claim within the period laid down in paragraph 6 unless the said fees have already been paid in accordance with Rule 31, paragraph 1.
(7) Če vsebuje evropska patentna prijava v besedilu, v katerem se namerava podeliti patent, več kot deset patentnih zahtevkov, pozove oddelek za preizkuse prijavitelja, da v roku, določenem v četrtem odstavku, plača pristojbino za vsak dodatni patentni zahtevek, razen če ta pristojbina že ni bila plačana po prvem odstavku 31. pravila.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) When the European Patent Office acts as a designated Office, the Examining Division shall be competent to take decisions which are required under Article 25, paragraph 2(a), of the Cooperation Treaty.
(2) Kadar je Evropski patentni urad imenovani urad, je oddelek za preizkuse pristojen za odločitve, ki se zahtevajo po pododstavku (a) drugega odstavka 25. člena Pogodbe o sodelovanju.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) After receiving the European search report and before receipt of the first communication from the Examining Division, the applicant may, of his own volition, amend the description, claims and drawings.
(2) Po prejemu evropskega poročila o poizvedbi in pred prejemom prvega sporočila oddelka za preizkuse lahko prijavitelj sam od sebe spremeni opis izuma, patentne zahtevke in skice.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) In any communication under Article 96, paragraph 2, the Examining Division shall, where appropriate, invite the applicant to correct the deficiencies noted and to amend the description, claims and drawings.
(2) V vsakem sporočilu po drugem odstavku 96. člena oddelek za preizkuse, kadar je primerno, pozove prijavitelja, da odpravi ugotovljene pomanjkljivosti in spremeni opis izuma, patentne zahtevke in skice.
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(b) three technically qualified members and two legally qualified members, when the decision was taken by an Examining Division consisting of four members or when the Board of Appeal considers that the nature of the appeal so requires;
(b) trije člani tehniki in dva člana pravnika, kadar je odločitev sprejel oddelek za preizkuse, ki so ga sestavljali štirje člani, ali kadar pritožbeni senat meni, da to zahteva narava pritožbe;
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
Such tasks shall be carried out within the framework of the proceedings for grant laid down in the Convention; decisions on such applications shall be taken by the Examining Division composed in accordance with Article 18, paragraph 2.
Take naloge se opravljajo v okviru postopka podelitve, določenega v konvenciji; odločitve o takih prijavah sprejema oddelek za preizkuse, ki je sestavljen v skladu z drugim odstavkom 18. člena.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(1) The President of the European Patent Office shall determine the number of Search Divisions, Examining Divisions and Opposition Divisions.
(1) Predsednik Evropskega patentnega urada določi število oddelkov za poizvedbe, oddelkov za preizkuse in oddelkov za ugovore.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) If the Examining Division is of the opinion that the application and the invention to which it relates meet the requirements of this Convention, it shall decide to grant the European patent for the designated Contracting States provided that:
(2) Če oddelek za preizkuse meni, da prijava in izum, na katerega se ta nanaša, izpolnjujeta pogoje te konvencije, se odloči podeliti evropski patent za imenovane države pogodbenice:
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(3) After receipt of the first communication from the Examining Division the applicant may, of his own volition, amend once the description, claims and drawings provided that the amendment is filed at the same time as the reply to the communication.
(3) Po prejemu prvega sporočila oddelka za preizkuse lahko prijavitelj sam od sebe enkrat spremeni opis izuma, patentne zahtevke in skice, če se sprememba vloži hkrati z odgovorom na sporočilo.
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) two technically qualified members and one legally qualified member, when the decision concerns the refusal of a European patent application or the grant of a European patent and was taken by an Examining Division consisting of less than four members;
(a) dva člana tehnika in član pravnik, kadar se odločitev nanaša na zavrnitev evropske patentne prijave ali na podelitev evropskega patenta in jo je sprejel oddelek za preizkuse, ki so ga sestavljali manj kot štirje člani;
28 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) If the Examining Division is of the opinion that the European patent application or the invention to which it relates does not meet the requirements of this Convention, it shall refuse the application unless a different sanction is provided for by this Convention.
(2) Če oddelek za preizkuse meni, da evropska patentna prijava ali izum, na katerega se nanaša, ne izpolnjuje pogojev te konvencije, zavrne prijavo, razen če ta konvencija ne predvideva drugačne sankcije.
29 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) The Examining Division shall refuse a European patent application if it is of the opinion that such application or the invention to which it relates does not meet the requirements of this Convention, except where a different sanction is provided for by this Convention.
(1) Oddelek za preizkuse zavrne evropsko patentno prijavo, če meni, da prijava ali izum, na katerega se ta nanaša, ne izpolnjuje pogojev te konvencije, razen če ta konvencija ne predvideva drugačne sankcije.
30 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Where different persons are entered in the Register of European Patents as applicants in respect of different Contracting States, the Examining Division shall grant the European patent for each Contracting State to the applicant or applicants registered in respect of that State.
Če so kot prijavitelji za različne države pogodbenice v evropski patentni register vpisane različne osebe, podeli oddelek za preizkuse evropski patent za vsako državo pogodbenico tistemu prijavitelju ali tistim prijaviteljem, ki so registrirani za zadevno državo.
31 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) two technically qualified members and one legally qualified member, when the decision concerns the refusal of a European patent application or the grant, limitation or revocation of a European patent and was taken by an Examining Division consisting of less than four members;
(a) dva člana tehnika in član pravnik, kadar se odločitev nanaša na zavrnitev evropske patentne prijave ali na podelitev, omejitev ali razveljavitev evropskega patenta in jo je sprejel oddelek za preizkuse, ki so ga sestavljali manj kot štirje člani;
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) If the Examining Division is of the opinion that the European patent application and the invention to which it relates meet the requirements of this Convention, it shall decide to grant a European patent, provided that the conditions laid down in the Implementing Regulations are fulfilled.
(1) Če oddelek za preizkuse meni, da evropska patentna prijava in izum, na katerega se nanaša, izpolnjujeta pogoje te konvencije, se odloči podeliti evropski patent, če so izpolnjeni pogoji, določeni v pravilniku o izvajanju.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(5) Provision may be made in the Implementing Regulations for the applicant to file a translation, in the two official languages of the European Patent Office other than the language of the proceedings, of the claims appearing in the text in which the Examining Division intends to grant the patent.
(5) Pravilnik za izvajanje lahko vsebuje določbo, da mora prijavitelj vložiti prevod patentnih zahtevkov, ki se pojavljajo v besedilu, v katerem namerava oddelek za preizkuse podeliti evropski patent, v obeh uradnih jezikih Evropskega patentnega urada, ki nista jezik postopka.
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(3) If the examination reveals that the application or the invention to which it relates does not meet the requirements of this Convention, the Examining Division shall invite the applicant, as often as necessary, to file his observations and, subject to Article 123, paragraph 1, to amend the application.
(3) Če se pri preizkusu ugotovi, da prijava ali izum, na katerega se ta nanaša, ne izpolnjuje pogojev te konvencije, oddelek za preizkuse pozove prijavitelja, kolikorkrat je treba, da vloži svoje pripombe in ob upoštevanju prvega odstavka 123. člena spremeni prijavo.
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) The Examining Divisions shall be responsible for the examination of European patent applications.
(1) Oddelki za preizkuse so odgovorni za preizkus evropskih patentnih prijav.
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) The Examining Division or the Board of Appeal may invite the applicant to indicate, within a period to be determined by it, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention to which the European patent application relates, and to give the reference numbers of the said applications.
(1) Oddelek za preizkuse ali pritožbeni senat lahko pozove prijavitelja, da v roku, ki ga določi, navede države, v katerih je vložil državne patentne prijave za celotni izum, na katerega se nanaša evropska patentna prijava, ali njegov del, in številke vloženih prijav.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(3) Oral proceedings before the Receiving Section, the Examining Divisions and the Legal Division shall not be public.
(3) Ustna obravnava pri sprejemni pisarni, oddelkih za preizkuse in pravnem oddelku ni javna.
38 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) An appeal shall lie from decisions of the Receiving Section, Examining Divisions, Opposition Divisions and the Legal Division.
(1) Pritožba se lahko vloži zoper odločitve sprejemne pisarne, oddelkov za preizkuse, oddelkov za ugovore in pravnega oddelka.
39 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) The members of the Boards may not be members of the Receiving Section, Examining Divisions, Opposition Divisions or of the Legal Division.
(2) Člani senatov ne morejo biti člani sprejemne pisarne, oddelkov za preizkuse, oddelkov za ugovore ali pravnega oddelka.
40 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(4) Before the Examining Division decides to grant the European patent, it shall inform the applicant of the text in which it intends to grant it, and shall invite him to pay the fees for grant and printing and to file a translation of the claims in the two official languages of the European Patent Office other than the language of the proceedings within a period to be specified, which may not be less than two months or more than four months.
(4) Preden oddelek za preizkuse sprejme odločitev o podelitvi evropskega patenta, obvesti prijavitelja o besedilu, v katerem ga namerava podeliti, in ga pozove, da plača pristojbine za podelitev patenta in tiskanje ter vloži prevod patentnih zahtevkov v tistih dveh uradnih jezikih Evropskega patentnega urada, ki nista jezik postopka, v roku, ki ga določi in ki ne sme biti krajši od dveh ali daljši od štirih mesecev.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(1) The Examining Divisions and the Opposition Divisions shall be grouped together administratively so as to form Directorates, the number of which shall be laid down by the President of the European Patent Office.
(1) Oddelki za preizkuse in oddelki za ugovore so upravno združeni v direkcije, katerih število določi predsednik Evropskega patentnega urada.
42 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(a) in full if the European patent application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn before the Examining Divisions have assumed responsibility;
(a) v celoti, če je bila evropska patentna prijava umaknjena, zavrnjena ali se je štela za umaknjeno, preden so jo oddelki za preizkuse prejeli v obravnavo;
43 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) The Boards of Appeal shall be responsible for the examination of appeals from the decisions of the Receiving Section, Examining Divisions, Opposition Divisions and of the Legal Division.
(1) Pritožbeni senati so odgovorni za preizkus pritožb zoper odločitve sprejemne pisarne, oddelkov za preizkuse, oddelkov za ugovore in pravnega oddelka.
44 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(3) The President of the European Patent Office may entrust to employees who are not technically or legally qualified examiners the execution of individual duties falling to the Examining Divisions or Opposition Divisions and involving no technical or legal difficulties.
(3) Predsednik Evropskega patentnega urada lahko naloži uslužbencem, ki niso preizkuševalci tehniki ali preizkuševalci pravniki, opravljanje posameznih nalog, ki sodijo v pristojnost oddelka za preizkuse ali oddelka za ugovore in tehnično ali pravno niso težavne.
45 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(b) at a rate of 75% if the European patent application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn after the Examining Divisions have assumed responsibility but before substantive examination has begun.
(b) v 75-odstotnem znesku, če je bila evropska patentna prijava umaknjena, zavrnjena ali se je štela za umaknjeno, potem ko so jo oddelki za preizkuse prejeli v obravnavo, vendar se popolni preizkus še ni začel.
46 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
For the purpose of facilitating the adaptation of the national patent offices of the States parties to the Convention to the European patent system, the Administrative Council may, if it considers it desirable, and subject to the conditions set out below, entrust the central industrial property offices of such of those States in which it is possible to conduct the proceedings in one of the official languages of the European Patent Office with tasks concerning the examination of European patent applications drawn up in that language which, pursuant to Article 18, paragraph 2, of the Convention, shall, as a general rule, be entrusted to a member of the Examining Division.
Da bi se državni patentni uradi držav pogodbenic konvencije lažje prilagodili evropskemu patentnemu sistemu, sme upravni svet, če meni, da je to zaželeno in ob upoštevanju v nadaljevanju določenih pogojev, osrednjim uradom za industrijsko lastnino tistih od teh držav, v katerih je mogoče voditi postopek v enem od uradnih jezikov Evropskega patentnega urada, zaupati naloge v zvezi s preizkusom evropskih patentnih prijav, sestavljenih v tem jeziku, ki so po drugem odstavku 18. člena konvencije praviloma zaupane preizkuševalcu v oddelku za preizkuse.
47 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(3) Notwithstanding Article 18, paragraph 2, the Administrative Council shall be competent to decide, in the light of experience, that in certain categories of cases Examining Divisions shall consist of one technical examiner.
(3) Ne glede na drugi odstavek 18. člena je upravni svet pristojen za odločitev, da glede na izkušnje v nekaterih primerih oddelke za preizkuse sestavlja le en preizkuševalec tehnik.
48 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) In addition to the responsibilities vested in them under the Convention, the President of the European Patent Office may allocate further duties to the Receiving Section, Search Divisions, Examining Divisions, Opposition Divisions and the Legal Division.
(2) Poleg pristojnosti, ki jih imajo sprejemna pisarna, oddelki za poizvedbe, oddelki za preizkuse, oddelki za ugovore in pravni oddelek po konvenciji, lahko predsednik Evropskega patentnega urada tem oddelkom dodeli še druge naloge.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Two of the three members of an Opposition Division shall not have taken part in examining the application.
Dva od treh članov oddelka za ugovore ne sodelujeta pri preverjanju prijave.
Prevodi: en > sl
1–49/49
Examining Division