Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
GAMP
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) Gamma spectroscopy; and
(b) gamaspektrometrijo in
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 100
tax on profit from gambling;
davek na dobitke od iger na srečo,
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
tax on prizes won from gambling,
- davek na dobitke od iger na srečo,
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Hunting, trapping and game propagation
Lov in lovske storitve
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Plectropterus gambensis Spur-winged Goose
Plectropterus gambensis ostrožka
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
rural economics, game management, and environmental law.
agrarna ekonomija, upravljanje divjadi in okoljsko pravo.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
special fax on the use of gaming-machines outside casinos.
- posebna taksa za uporabo igralnih avtomatov zunaj igralnic.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Special (ax on the use of gaming-machines outside casinos shall pertain to the municipality where the gaming-machine concerned is in use.
Posebna taksa za uporabo igralnih avtomatov zunaj igralnic pripada občini, kjer se igralni avtomat uporablja.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
contracts for games of chance and other activities regarding lotteries.
pri pogodbah za igre na srečo in storitvah loterije;
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
The same shall apply to legal prize winning competitions or games of chance.
Enako velja tudi za dovoljena nagradna tekmovanja ali igre na srečo.
11 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
` Competition` means a single race, match, game or singular athletic contest.
Izraz »tekmovanje« pomeni športni nastop, tekmo ali igro.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
(d) electronic games made available in a video-arcade where the customer is physically present.
(d) elektronske igrice, ki so na voljo v igralnicah, če je odjemalec fizično prisoten.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
A tax on prizes won from gambling shall pertain to the municipality where the winner has a permanent residence;
Davek na dobitke od iger na srečo pripada občini, kjer ima prejemnik dobitka stalno prebivališče;
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(c) schemes, rules and methods for performing mental acts, playing games or doing business, and programs for computers;
(c) načrti, pravila in metode za umske dejavnosti, igre ali poslovne dejavnosti ter računalniški programi;
15 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The movement of both agents, radiotracer and Levovist R, was registered simultaneously by a computerized gamma camera and US respectively.
Tok radioindikatorja in Levovista R smo hkrati spremljali z gama kamero in z UZ.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
In addition, the site has to be covered with a multilayer barrier to minimise radon exhalation, gamma radiation and, at the same time, prevent rainwater intake.
Poleg tega je treba odlagališče pokriti z večslojno zaporo, da se na najmanjšo mero zmanjšata izhajanje radona in sevanje gama ter hkrati prepreči pronicanje meteorne vode.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
In addition, the site has to be covered with a multilayer barrier to minimise radon exhalation and gamma radiation and, at the same time, prevent rainwater intake.
Poleg tega je treba odlagališče pokriti z večslojno zaporo, da se na najmanjšo mero zmanjšata izhajanje radona in sevanje gama ter hkrati prepreči pronicanje meteorne vode.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) Measurement of levels of radioactivity above, at and below the surface, using gamma radiation monitoring and energy resolution analysis from the air, and at or under the surface, to search for and identify radiation anomalies;
(c) merjenje količine radioaktivnosti nad površjem, na njem in pod njim z opazovanjem sevanja gama in analiz energijskega spektra iz zraka in na površju ali pod njim za iskanje in prepoznavanje radioaktivnih anomalij;
19 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
` Olympic Movement` means all those who agree to be guided by the Olympic Charter and who recognize the authority of the International Olympic Committee, namely the international federations of sports on the programme of the Olympic Games, the National Olympic Committees, the Organizing Committees of the Olympic Games, athletes, judges and referees, associations and clubs, as well as all the organizations and institutions recognized by the International Olympic Committee.
Izraz »olimpijsko gibanje« pomeni vse, ki soglašajo, da bodo upoštevali Olimpijsko listino, in priznavajo pristojnost Mednarodnega olimpijskega komiteja, to so mednarodne športne zveze za olimpijske igre, nacionalni olimpijski komiteji, organizacijski odbori olimpijskih iger, športniki, sodniki, društva in klubi ter vse organizacije in ustanove, ki jih priznava Mednarodni olimpijski komite.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(b) one representative from the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), one from the International Waterfowl and Wetlands Research Bureau (IWRB) and one from the International Council for Game and Wildlife Conservation (CIC); and
(b) en predstavnik Mednarodne zveze za ohranitev narave (IUCN), en predstavnik Mednarodnega urada za raziskave vodnih ptic in mokrišč (IWRB) in en predstavnik Mednarodnega sveta za ohranjanje divjadi in prosto živečih živali in rastlin (CIC) in
21 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
Each transmitting Party shall ensure, where practicable and by appropriate means, that broadcasters reserve for European works a majority proportion of their transmission time, excluding the time appointed to news, sports events, games, advertising and teletext services.
Vsaka pogodbenica, iz katere se program prenaša, kjer je to le mogoče in na primeren način zagotovi, da izdajatelji televizijskih programov večinski del oddajnega časa namenijo evropskim delom, v kar pa se ne šteje čas, namenjen poročilom, športnim dogodkom, igram, oglaševanju in oddajanju teleteksta.
22 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Different types of flood sources were applied to produce bone phantom images, and the quality of the resulting phantom images was studied. The measurements were made with 37-PMT circular detector gamma cameras and with rectangular detectors SPECT devices, with the Scanflex Transbone transmission bone phantom.
Avtorji so za transmisijsko scintigrafijo na fantomu skeleta (Scanflex Transbone) uporabili gama kamero, ki je imela okrogli detektor s 37 fotopomnoževalkami, ali pa kamero SPECT s pravokotnimi detektorji.
23 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
“1 Each transmitting Party shall ensure, where practicable and by appropriate means, that a broadcaster within its jurisdiction reserves for European works a majority proportion of its transmission time, excluding the time appointed to news, sports events, games, advertising, teletext services and tele-shopping.
Vsaka pogodbenica, iz katere se program prenaša, kjer je to le mogoče in na primeren način zagotovi, da izdajatelj televizijskega programa pod njeno jurisdikcijo večinski del oddajnega časa nameni evropskim delom, v kar pa se ne šteje čas, namenjen poročilom, športnim dogodkom, igram, oglaševanju, oddajanju teleteksta in TV-prodaji.
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, if a resident of a Contracting State derives income from sources within the other Contracting State in form of lotteries, crossword puzzles, races including horse races, card games and other games of any sort or gambling or betting of any nature whatsoever, such income may be taxed in the other Contracting State.
Če rezident države pogodbenice prejme dohodek iz virov v drugi državi pogodbenici, kot so loterija, križanke, dirke, vključno s konjskimi dirkami, igre s kartami in druge igre ali kakršne koli igre na srečo ali stave, se dohodek ne glede na določbe prvega odstavka lahko obdavči v drugi državi pogodbenici.
25 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Assistance to the Games of Chance Administration in strengthening administrative capacities to exercise control over the monitoring and information system by drafting relevant legislation and regulations in this area, and by preparing the technical, human resources and expert potential for the introduction and implementation of the on-line information system in Montenegro.
Pomoč Upravi za igre na srečo pri okrepitvi administrativnih zmogljivosti na področju izvajanja nadzora prek nadzorno-informacijskega sistema s pripravo novega zakona in podzakonskih aktov, ki vsebinsko urejajo to področje, in pripravo tehničnega, kadrovskega in strokovnega potenciala za uvedbo in implementacijo spletnega informacijskega sistema v Črni gori.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
` Radioactive material` means nuclear material and other radioactive substances which contain nuclides which undergo spontaneous disintegration (a process accompanied by emission of one or more types of ionizing radiation, such as alpha-, beta-, neutron particles and gamma rays) and which may, owing to their radiological or fissile properties, cause death, serious bodily injury or substantial damage to property or to the environment.
»radioaktivna snov« pomeni jedrski material in druge radioaktivne snovi, ki vsebujejo nuklide, ki so izpostavljeni radioaktivnemu razpadu (proces, ki ga spremljajo emisije enega ali več vrst ionizirajočih sevanj, kot so žarki alfa, beta in gama ter nevtronsko sevanje) in lahko zaradi svojih radioloških lastnosti ali cepljivosti povzročijo smrt, hudo telesno poškodbo ali večjo premoženjsko škodo ali škodo okolju;
27 Končna redakcija
DRUGO
gaming
igre
28 Končna redakcija
Gambia
Gambija
29 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
LDS'S GAME
IGRICA LDS
30 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
GAME SCORE
IZID TEKME
31 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
GAME CLOCK
URA ZA MERJENJE IGRALNEGA ČASA
32 Končna redakcija
DRUGO
game animal
divjad
33 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
8 Game clock
8. Ura za merjenje igralnega časa
34 Končna redakcija
DRUGO
Olympic games
olimpijske igre
35 Končna redakcija
DRUGO
Dr Jaime GAMA,
dr. Jaime GAMA
36 Končna redakcija
DRUGO
game of chance
igra na srečo
37 Končna redakcija
DRUGO
meat from game
divjačina
38 Končna redakcija
DRUGO
automatic game
elektronska igra
39 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
8 Game clock 12
8. URA ZA MERJENJE IGRALNEGA ČASA. 12
40 Končna redakcija
DRUGO
gaming establishment
zabavišče
Prevodi: en > sl
1–50/1000
GAMP