Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/450
GREATER-THAN OR EQUAL TO
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
These blowers or compressors have a throughput capacity greater than or equal to 56 m3/second (120,000 SCFM) while operating at pressures greater than or equal to 1.8 MPa (260 psi) suction and have seals designed for wet H2S service.
Imajo pretočno zmogljivost vsaj 56 m3/sekundo pri obratovalnem tlaku vsaj 1,8 MPa ter tesnila, primerna za obratovanje v okolju z mokrim H2S.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Ammonia crackers with operating pressures greater than or equal to 3 MPa (450 psi) especially designed or prepared for heavy water production utilising the ammonia-hydrogen exchange process.
To so posebej konstruirane ali izdelane naprave z delovnim tlakom najmanj 3 MPa (450 psi) za pridobivanje težke vode z izmenjavalnim postopkom amoniak-vodik.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Ammonia crackers with operating pressures greater than or equal to 3 MPa (450 psi) especially designed or prepared for heavy water production utilizing the ammonia- hydrogen exchange process.
To so posebej konstruirane ali izdelane naprave z delovnim tlakom vsaj 3 MPa za pridobivanje težke vode z izmenjavalnim postopkom amoniak vodik.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Ammonia-hydrogen exchange towers greater than or equal to 35 m (114,3' in height with diameters of 1,5 m (4,9' to 2,5 m (8,2') capable of operating at pressures greater than 15 MPa (2225 psi) especially designed or prepared for heavy water production utilising the ammonia-hydrogen exchange process.
To so izmenjevalni stolpi, visoki najmanj 35 m (114,3'), s premerom od 1,5 m (4,9') do 2,5 m (8,2') za obratovanje pri tlakih nad 15 MPa (2225 psi) in so posebej konstruirani ali izdelani za pridobivanje težke vode z izmenjevalnim postopkom amoniak-vodik.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Ammonia-hydrogen exchange towers greater than or equal to 35 m (114.3 ft) in height with diameters of 1.5 m (04.9 ft) to 2.5 m (8.2 ft) capable of operating at pressures greater than 15 MPa (2225 psi) especially designed or prepared for heavy water production utilizing the ammonia-hydrogen exchange process.
To so izmenjevalni stolpi, visoki vsaj 35 m, s premerom od 1,5 do 2,5 m za obratovanje pri tlakih nad 15 MPa in so posebej konstruirani ali izdelani za pridobivanje težke vode z izmenjevalnim postopkom amoniak vodik.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Exchange towers fabricated from fine carbon steel (such as ASTM A516) with diameters of 6 m (20 ft) to 9 m (30 ft), capable of operating at pressures greater than or equal to 2 MPa (300 psi) and with a corrosion allowance of 6 mm or greater, especially designed or prepared for heavy water production utilizing the water-hydrogen sulphide exchange process.
To so izmenjevalni stolpi, ki so izdelani iz kakovostnega ogljikovega jekla (kot je ASTM A516), s premerom od 6 do 9 m za obratovanje pri tlakih, ki so večji ali enaki kot 2 MPa, in z dopustno korozijo 6 mm ali več. Stolpi so posebej konstruirani ali izdelani za pridobivanje težke vode z izmenjevalnim postopkom voda vodikov sulfid.
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(b) a period of Australian working life residence equal to or greater than the period referred to in paragraph 3; and
b) aktivno dobo prebivanja v Avstraliji, ki je enaka ali daljša od dobe iz tretjega odstavka, in
8 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(b) where such market access opportunities for a product are greater than 10 per cent but less than or equal to 30 per cent, the base trigger level shall equal 110 per cent;
(b) če so za proizvod take možnosti dostopa na trg večje od 10 odstotkov, toda manjše ali enake 30 odstotkom, velja osnovna sprožitvena raven, ki je enaka 110 odstotkom,
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
75 mm (3") to 400 mm (16") internal diameter, 10 mm (0,4") or more wall thickness, with the length equal to or greater than the diameter.
notranji premer 75 mm (3` ) do 400 mm (16` ), debelina sten najmanj 10 mm (0,4` ), dolžina je enaka premeru valja ali večja.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
75 mm (3 in) to 400 mm (16 in) internal diameter, 10 mm (0.4 in) or more wall thickness, with the length equal to or greater than the diameter.
notranji premer 75 do 400 mm, debelina sten najmanj 10 mm. Dolžina je enaka premeru valja ali večja.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Infrared absorption analysers capable of on-line hydrogen/deuterium ratio analysis where deuterium concentrations are equal to or greater than 90 %.
Infrardeči absorpcijski analizatorji za neposredno analizo razmerja med vodikom in devterijem pri koncentracijah devterija so najmanj 90%.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Infrared absorption analyzers capable of ` on-line` hydrogen/deuterium ratio analysis where deuterium concentrations are equal to or greater than 90%.
Infrardeči absorpcijski analizatorji za neposredno analizo razmerja med vodikom in devterijem pri koncentracijah devterija najmanj 90%.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Hot cells means a cell or interconnected cells totalling at least 6 m3 in volume with shielding equal to or greater than the equivalent of 0.5 m of concrete, with a density of 3.2 g/cm3 or greater, outfitted with equipment for remote operations.
Vroča celica pomeni vročo celico ali več medsebojno povezanih vročih celic, ki imajo skupno prostornino najmanj 6 m3 in ščitenje, ki je enako ali večje od ekvivalenta 0,5 m betona z gostoto 3,2g/cm3 ali večjo in ima opremo za daljinsko upravljanje.
14 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(c) if the difference is greater than 40 per cent but less than or equal to 60 per cent of the trigger price, the additional duty shall equal 50 per cent of the amount by which the difference exceeds 40 per cent, plus the additional duty allowed under (b);
(c) če je razlika večja od 40 odstotkov, toda manjša ali enaka 60 odstotkom sprožitvene cene, je dodatna dajatev enaka 50 odstotkom zneska, za katerega razlika presega 40 odstotkov, pri čemer je dodana dodatna dajatev, dovoljena pod (b);
15 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(d) if the difference is greater than 60 per cent but less than or equal to 75 per cent, the additional duty shall equal 70 per cent of the amount by which the difference exceeds 60 per cent of the trigger price, plus the additional duties allowed under (b) and (c);
(d) če je razlika večja od 60 odstotkov, toda manjša ali enaka 75 odstotkom, je dodatna dajatev enaka 70 odstotkom zneska, za katerega razlika presega 60 odstotkov sprožitvene cene, pri čemer sta dodani dodatni dajatvi, dovoljeni pod (b) in (c);
16 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(b) if the difference between the import price and the trigger price (hereinafter referred to as the "difference") is greater than 10 per cent but less than or equal to 40 per cent of the trigger price, the additional duty shall equal 30 per cent of the amount by which the difference exceeds 10 per cent;
(b) če je razlika med uvozno ceno in sprožitveno ceno (v nadaljnjem besedilu ` razlika` ) večja od 10 odstotkov, vendar manjša ali enaka 40 odstotkom sprožitvene cene, je dodatna dajatev enaka 30 odstotkom zneska, za katerega razlika presega 10 odstotkov;
17 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
7.2 Provisional measures may take the form of a provisional duty or, preferably, a security by cash deposit or bond equal to the amount of the anti dumping duty provisionally estimated, being not greater than the provisionally estimated margin of dumping.
7.2 Začasni ukrepi so lahko v obliki začasnih carin ali priporočljivo, v obliki varščine v gotovini ali s kavcijo, ki je enaka znesku protidumpinške carine, ki se okvirno določi, ne sme pa biti višja od začasno ugotovljene stopnje dumpinga.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
The magnet may be ring-shaped with a relation between outer and inner diameter smaller or equal to 1.6:1. The magnet may be in a form having an initial permeability of 0.15 H/m (120,000 in CGS units) or more, or a remanence of 98.5% or more, or an energy product of greater than 80 kJ/m3 (107 gauss-oersteds).
Lahko je obročaste oblike z razmerjem med zunanjim in notranjim premerom, manjšim ali enakim 1,6: Magnet ima lahko začetno permeabilnost 0,15 H/m (120.000 CGS enot) ali več ali remanenco vsaj 98,5% ali magnetno jakost večjo od 80 kJ/m3 (107 gauss-oerstedov).
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The magnet may be ring-shaped with a relation between outer and inner diameter smaller or equal to 1,6:1. The magnet may be in a form having an initial permeability of 0,15 H/m (120 000 in CGS units) or more, or a remanence of 98,5 % or more, or an energy product of greater than 80 kJ/m3 (107 gauss-oersteds).
Magnet je lahko obročaste oblike z razmerjem med zunanjim in notranjim premerom, manjšim ali enakim 1,6:1. Magnet ima lahko začetno permeabilnost 0,15 H/m (120.000 CGS enot) ali več ali remanenco najmanj 98,5% ali magnetno jakost večjo od 80 kJ/m3 (107 gauss-oerstedov).
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
(b) the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are equal to or greater than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, and if the frequency of the proposed station is in the bands 174 to 216 MHz, 470 to 582 MHz or 606 to 790 MHz, or
(b) so razdalje od obravnavane postaje do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, enake ali večje od omejitev, ki so v skladu s predlagano močjo postaje ali drugimi značilnostmi, določenimi v prilogi 7, in če je frekvenca predlagane postaje v pasovih od 174 do 216 MHz, od 470 do 582 MHz ali od 606 do 790 MHz, ali
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
(b) the distances from the station under consideration to the nearest points of the boundaries of other countries, the administrations of which are Contracting Administrations, are equal to or greater than the limits corresponding to the proposed power of the station and other characteristics specified in Annex 7, and if the frequency of the proposed station is in the bands 174 to 216 MHz, 470 to 582 MHz or 606 to 790 MHz.
(b) so razdalje od obravnavane postaje do najbližjih točk na mejah drugih držav, katerih uprave so uprave pogodbenice, enake ali večje kot omejitve, ki ustrezajo predlagani moči postaje ali drugim značilnostim, določenim v prilogi 7, in če je frekvenca predlagane postaje v pasovih od 174 do 216 MHz, od 470 do 582 MHz ali od 606 do 790 MHz.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
1 The registered owner of a ship having a gross tonnage greater than 1000 registered in a State Party shall be required to maintain insurance or other financial security, such as the guarantee of a bank or similar financial institution, to cover the liability of the registered owner for pollution damage in an amount equal to the limits of liability under the applicable national or international limitation regime, but in all cases, not exceeding an amount calculated in accordance with the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended.
Registrirani lastnik ladje, katere bruto tonaža presega 1000 in je registrirana v državi pogodbenici, mora obdržati zavarovanje ali drugo finančno jamstvo, kot je garancija, ki jo izda banka ali podobna finančna ustanova, da bi kril odgovornost registriranega lastnika za škodo zaradi onesnaženja v znesku, ki je enak mejam odgovornosti po veljavnem nacionalnem ali mednarodnem režimu, toda v vsakem primeru ne presega zneska, izračunanega skladno s Konvencijo iz leta 1976 o omejevanju odgovornosti za pomorske zahtevke, kakor je spremenjena.
23 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0106
if the aggregate number of defective units is greater than or equal to the second rejection criterion, the batch shall be rejected.
če je skupno število hibnih enot večje ali enako drugemu kriteriju za nesprejemljivost, je partija nesprejemljiva.
24 Končna redakcija
DRUGO
If that average is greater than or equal to 29.95, 23.95 or 9.95 respectively, the glass must be accepted in the category corresponding to 30,24 and 10 % respectively.
Če je to povprečje večje ali enako 29.95, 23.95 oziroma 9.95, naj bo steklo uvrščeno v vrsto, ki ustreza 30,24 in 10 %.
25 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
if the test statistic is greater than or equal to the fail decision number for the sample size given in Table 5, a fail decision is reached for the pollutant;
če je statistična vrednost pri preskusu večja od ali enaka vrednosti za odločitev o zavrnitvi, ki je za velikost določenega vzorca podana v Tabeli 5, se za to snov, ki onesnažuje, sprejme odločitev o zavrnitvi
26 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
After the belt weigher has been set correctly to zero with no load, the maximum permissible errors, positive or negative, shall be equal to the values specified below, for any totalized mass, greater than or equal to the minimum totalized load.
Potem, ko je bila tračna tehtnica pravilno ničlirana brez bremena, morajo biti največji dopustni pogreški, pozitivni ali negativni, vsake seštete mase, ki je večja ali enaka najmanjšemu seštetemu bremenu, enaki spodaj navedenim vrednostim.
27 Končna redakcija
DRUGO
Group B: contents equal to or greater than 10 g/kg.
Skupina B: vsebnosti, enake ali večje od 10 g/kg.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Specific weight in kg/hl greater than or equal to
Specifična masa v kg/hl najmanj
29 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
The equipment shall be so designed that the total content of the compartment or compartments can be measured at a flowrate greater than or equal to the minimum flowrate through the measuring system.
Oprema mora biti konstruirana tako, da je mogoče meriti skupno vsebino prekata ali prekatov pri pretoku, ki je večji ali enak najmanjšemu pretoku skozi merilni sistem.
30 Končna redakcija
DRUGO
Group B: contents equal to or greater than 200 000 IU/kg.
Skupina B: vsebnost, enaka ali večja od 200.000 IU/kg.
31 Končna redakcija
DRUGO
5 %, in relative value, for contents equal to or greater than 10 g/kg.
5 % relativne vrednosti za vsebnosti, ki so enake ali večje od 10 g/kg.
32 Pravna redakcija
DRUGO
All voltage values are greater than or equal to Umin2
Vse vrednosti električne napetosti so višje ali enake Umin2
33 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Equal to or greater than the probe diameter, but not more than 25 mm in diameter.
mora imeti enak ali večji premer, kot je premer sonde, vendar ne večjega od 25 mm;
34 Končna redakcija
DRUGO
3 %, in relative value, for crude fibre contents equal to or greater than 10 %.
3 % relativne vrednosti za vsebnosti surovih vlaken, enake ali večje od 10 %.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
specially built high-speed lines equipped for speeds generally equal to or greater than 250 km/h,
posebej zgrajene proge za visoke hitrosti, ki so opremljene za običajne hitrosti 250 km/h in več,
36 Končna redakcija
DRUGO
EUR 180/kW with a linear increase to EUR 240/kW where the motive power is equal to or greater than 1000 kW.
EUR/kW z linearnim naraščanjem na 240 EUR/kW, kjer je pogonska zmogljivost enaka 1000 kW ali večja od nje.
37 Končna redakcija
DRUGO
category I: specially built high-speed lines equipped for speeds generally equal to or greater than 250 km/h,
kategorija I: posebej zgrajene proge za visoke hitrosti, opremljene za hitrosti, ki so na splošno enake ali višje od 250 km/h,
38 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
contracting authorities not listed in Annex IV, starting from a threshold equal to or greater than EUR 249000;
naročniki, ki niso navedeni v Prilogi IV, ki je enak pragu 249000 EUR ali več;
39 Končna redakcija
DRUGO
until 31 December 2004 to 56 service stations with a throughput greater than ) 000 m 3 /year but less than or equal to 2 000 m 3 /year;
do 31. decembra 2004 za 56 bencinskih servisov s količino pretočenega bencina, ki je večja od 1000 m 3 /leto, vendar manjša ali enaka 2000 m 3 /leto;
40 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0324
F or containers filled at a pressure equal to or greater than 6 77 bars at 50ş C, the test pressure must be 50 % higher than the internal pressure at 50ş C.
Za posode, ki so napolnjene pri pritisku, ki je enak ali večji od 6,77 bara pri 50 C, mora biti poskusni tlak 50 % višji od notranjega pritiska pri 50 C.
Prevodi: en > sl
1–50/450
GREATER-THAN OR EQUAL TO