Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–21/21
Internet service provider
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
(c) Urging private entities that provide services to the general public, including through the Internet, to provide information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities;
c) spodbujajo zasebne subjekte, ki ponujajo storitve, namenjene javnosti, tudi po internetu, da zagotavljajo informacije in storitve v oblikah zapisa, ki so invalidom dostopne in prijazne;
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
(d) Encouraging the mass media, including providers of information through the Internet, to make their services accessible to persons with disabilities;
d) spodbujajo javna občila, tudi ponudnike informacij po internetu, da svoje storitve oblikujejo tako, da so dostopne invalidom;
3 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
The same undertaking, for example an Internet service provider, can offer both an electronic communications service, such as access to the Internet, and services not covered under this Directive, such as the provision of web-based content.
Eno podjetje, na primer ponudnik internetnih storitev, lahko ponudi elektronsko komunikacijsko storitev, kot je dostop do interneta, in storitve, ki niso zajete v tej direktivi, kot je zagotavljanje internetnih vsebin.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
All demonstrate that services the state provides can be enhanced or substituted for by Internet communication.
Vse to kaže, da je mogoče storitve, ki jih zagotavlja država, izboljšati ali nadomestiti s komunikacijo po internetu.
5 Končna redakcija
EMPHASISE the need of encourage Internet service providers based in the Union to provide means for the public to report racist and xenophobic contents that they encounter on the Internet;
POUDARJAJO potrebo po spodbujanju ponudnikov internetnih storitev s sedežem v Uniji, da javnosti omogočijo prijavo rasističnih in ksenofobičnih vsebin, na katere naletijo na internetu;
6 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The sign of a command of information technology is demonstrated as the state provides more services via the Internet.
Država s tem, ko zagotavlja vedno več storitev po internetu, kaže, da obvladuje informacijsko tehnologijo.
7 Končna redakcija
EMPHASISE the need to encourage cooperation between Internet service providers - i.e. access providers and web hosts - and police and legal authorities in the Member States, in order to combat racist and xenophobic material on the Internet.
POUDARJAJO potrebo po spodbujanju sodelovanja med ponudniki internetnih storitev to so ponudniki dostopa in spletni gostitelji ter policijskimi in pravosodnimi oblastmi v državah članicah z namenom boja proti rasističnim in ksenofobičnim gradivom na internetu.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
The Registry should enter into an appropriate escrow agreement to ensure continuity of service, and in particular to ensure that in the event of re-delegation or other unforeseen circumstances it is possible to continue to provide services to the local Internet community with minimum disruption.
Register mora skleniti ustrezno pogodbo o hrambi za zagotovitev kontinuitete storitev in zlasti za zagotovitev, da je v primeru ponovnega delegiranja ali drugih nepredvidenih okoliščin še naprej mogoče zagotavljati storitve lokalni internetni skupnosti z minimalnimi motnjami.
9 Pravna redakcija
DRUGO
EMPHASISE the need of encourage Internet service providers based in the Union to provide means for the public to report racist and xenophobic contents that they encounter on the Internet;
POUDARJAJO potrebo po spodbujanju ponudnikov internetnih storitev s sedežem v Uniji, da javnosti omogočijo prijavo rasističnih in ksenofobičnih vsebin, na katere naletijo na internetu;
10 Pravna redakcija
DRUGO
EMPHASISE the need to encourage cooperation between Internet service providers - i. e. access providers and web hosts - and police and legal authorities in the Member States, in order to combat racist and xenophobic material on the Internet.
POUDARJAJO potrebo po spodbujanju sodelovanja med ponudniki internetnih storitev - to so ponudniki dostopa in spletni gostitelji - ter policijskimi in pravosodnimi oblastmi v državah članicah z namenom boja proti rasističnim in ksenofobičnim gradivom na internetu.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Connections to the public telephone network at a fixed location should be capable of supporting speech and data communications at rates sufficient for access to online services such as those provided via the public Internet.
Priključki na javno telefonsko omrežje na fiksni lokaciji naj bi omogočili podporo govorni in podatkovni komunikaciji s hitrostjo, ki bi zadostovala za dostop do takih sprotnih storitev, kot so tiste, ki se zagotavljajo po javnem internetu.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Are Internet Service Providers (ISPs), telecommunications carriers, or other organizations liable under the Safe Harbor Principles when on behalf of another organization they merely transmit, route, switch or cache information that may violate their terms?
Ali so ponudniki internetnih storitev (Internet Service Providers, ISP) in telekomunikacijska podjetja ter druge organizacije odgovorni po načelih varnega pristana, kadar v imenu druge organizacije zgolj prenašajo, usmerjajo, zamenjujejo ali pridobivajo podatke, ki lahko kršijo njihove določbe?
13 Pravna redakcija
DRUGO
Notified operators should provide information and unbundled access to third parties under the same conditions and of the same quality as they provide for their own services or those of their subsidiaries or partners, and to this end, the publication by the notified operator of a reference offer for unbundled access to the local loop, within a short time-frame and ideally on Internet, and under the supervisory control of the national regulatory authority (NRA), would contribute, to create transparent and non-discriminatory market conditions.
Priglašeni operaterji naj tretjim strankam ponudijo informacije in razvezan dostop enake kakovosti in pod enakimi pogoji kot pri lastnih storitvah ali storitvah hčerinskih družb ali partnerjev, zato bi objava referenčne ponudbe priglašenega operaterja za razvezan dostop do krajevne zanke v kratkem časovnem okvirju, v najboljšem primeru na internetu, ter pod nadzorom nacionalnega regulativnega organa pripomogla k ustvarjanju transparentnih in nediskriminatornih tržnih pogojev.
14 Pravna redakcija
DRUGO
In the context of the promotion of an advanced, harmonised and competitive electronic communications market that provides a wide choice for users for a full range of communications services, including broadband multimedia and high-speed Internet services, this recommendation concerns conditions for the provision to new entrants of unbundled access to the local loop and associated facilities, by public fixed network operators designated by the national regulatory authority as having significant market power (hereinafter referred to as "notified operators") in accordance with Directive 97/33/EC, Directive 92/44/EEC, and, Directive 98/10/EC.
V kontekstu spodbujanja naprednega, usklajenega in konkurenčnega trga elektronskih komunikacij, ki ponuja uporabnikom široko izbiro celotne palete komunikacijskih storitev, vključno s širokopasovnimi multimedijskimi in visokohitrostnimi internetnimi storitvami, to priporočilo zadeva pogoje, ki jih morajo operaterji javnega fiksnega omrežja, za katere nacionalni regulativni organ odloči, da imajo pomembno tržno moč (v nadaljnjem besedilu "priglašeni operaterji") skladno z Direktivo 97/33/ES, Direktivo 92/44/EGS in Direktivo 98/10/ES, za izvajanje dostopa do krajevne zanke in pripadajočih naprav zagotavljati novim ponudnikom.
15 Pravna redakcija
DRUGO
The conclusions of the special European Council of Lisbon on 23 and 24 March 2000 note that for Europe to fully seize the growth and job potential of the digital, knowledge-based economy, it is required that businesses and citizens have access to an inexpensive, world-class communications infrastructure and a wide range of services, and to provide this calls on the Member States, together with the Commission, "to work towards introducing greater competition in local access networks before the end of 2000 and unbundling the local loop, in order to help bring about a substantial reduction in the costs of using the Internet".
V sklepih posebnega srečanja Evropskega sveta v Lizboni dne 23. in 24. marca 2000 je poudarjeno, da moramo v Evropi, če želimo polno izkoristili rast in zaposlitveni potencial digitalnega, na znanju temelječega gospodarstva, nujno omogočiti podjetjem in državljanom dostop do cenovno ugodne infrastrukture svetovnega razreda in široke palete storitev, in da je treba države članice skupaj s Komisijo pozvati "k prizadevanjem za uvedbo večje konkurenčnosti pri krajevnih dostopovnih omrežjih do konca leta 2000 ter za razvezanje krajevne zanke, s čimer bi pripomogli k precejšnjemu znižanju stroškov uporabe interneta."
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Additionally, when an enterprise incurs expenditure on an Internet service provider hosting the enterprise's web site, the expenditure is recognised as an expense under IAS 8.7 and the framework when the services are received.
Kadar se v podjetju pojavi vrednost porabe pri izvajalcu internetnih storitev, ki gosti spletno stran podjetja, se vrednost porabe pripozna kot odhodek po MRS 8.7 in okvirnih navodilih, ko so storitve prejete.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
EMPHASISE the need to encourage cooperation between Internet service providers - i.e. access providers and web hosts - and police and legal authorities in the Member States, in order to combat racist and xenophobic material on the Internet.
POUDARJAJO potrebo po spodbujanju sodelovanja med ponudniki internetnih storitev to so ponudniki dostopa in spletni gostitelji ter policijskimi in pravosodnimi oblastmi v državah članicah z namenom boja proti rasističnim in ksenofobičnim gradivom na internetu.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
The definition of "recipient of a service" covers all types of usage of information society services, both by persons who provide information on open networks such as the Internet and by persons who seek information on the Internet for private or professional reasons.
Opredelitev "prejemnik storitve" se nanaša na vse vrste uporabe storitev informacijske družbe bodisi oseb, ki zagotavljajo informacije v odprtih omrežjih, na primer po internetu, bodisi oseb, ki iščejo internetne informacije za zasebne ali poklicne namene;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0197
capital expenditure for the purchase and the use of additional communications and IT equipment and costs for rendered services (lease and maintenance of modems, telephone lines, satphones, cryptofax, secure lines, internet providers, data lines, local area networks);
investicijski izdatki za nakup in uporabo dodatne komunikacijske in IT opreme in stroški za opravljene storitve (najem in vzdrževanje modemov, telefonskih vodov, satelitskih telefonov, kodiranih telefaksov, varovanih linij, internetnih dostopov, podatkovnih linij, omrežij na lokalnem območju);
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Service providers who offer publicly available electronic communications services over the Internet should inform users and subscribers of measures they can take to protect the security of their communications for instance by using specific types of software or encryption technologies.
Ponudniki storitev, ki ponujajo javno dostopne elektronske komunikacijske storitve prek interneta, morajo obvestiti uporabnike in naročnike o ukrepih, ki jih lahko sprejmejo za zagotovitev varnosti sporočil, na primer z uporabo posebnih vrst programske opreme ali tehnologij šifriranja.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0874
The Registry should enter into an appropriate escrow agreement to ensure continuity of service, and in particular to ensure that in the event of re-delegation or other unforeseen circumstances it is possible to continue to provide services to the local Internet community with minimum disruption.
Register mora skleniti ustrezno pogodbo o hrambi za zagotovitev kontinuitete storitev in zlasti za zagotovitev, da je v primeru ponovnega delegiranja ali drugih nepredvidenih okoliščin še naprej mogoče zagotavljati storitve lokalni internetni skupnosti z minimalnimi motnjami.
Prevodi: en > sl
1–21/21
Internet service provider