Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/356
Port State Control
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
Port State control
Nadzor, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Port State Control Procedures
Postopki nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Port State Control on Operational Requirements
Nadzor pomorske inšpekcije nad izpolnjevanjem operativnih zahtev
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Port State control officers not fulfilling the above criteria are also accepted if they are employed for port State control by the Authorities before 1 July 1996.
Inšpektorji za varnost plovbe, ki ne izpolnjujejo navedenih meril, so prav tako sprejemljivi, če jih oblasti zaposlijo za inšpekcijske preglede pred 1. julijem 1996.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Port State control officers and the persons assisting them will have no commercial interest, either in the port of inspection or in the ships inspected, nor will port State control officers be employed by or undertake work on behalf of non-governmental organizations which issue statutory and classification certificates or which carry out the surveys necessary for the issue of those certificates to ships.
Inšpektorji za varnost plovbe in osebe, ki jim pomagajo, ne smejo imeti nobenega komercialnega interesa v pristanišču, v katerem opravljajo pregled, ali na pregledanih ladjah, inšpektorjev za varnost plovbe pa ne smejo zaposlovati oziroma ti ne smejo prevzeti dela za nevladne organizacije, ki izdajajo z zakonom predpisana spričevala in klasifikacijska spričevala ali opravljajo preglede, potrebne za izdajanje teh spričeval ladjam.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Port State control officers must not obstruct the operation of the ship, nor must they induce situations that, in the master's judgement, could endanger the safety of the passengers, the crew and the ship.
Inšpektorji za varnost plovbe ne smejo ovirati delovanja ladje, niti ne smejo povzročiti okoliščin, ki bi po oceni poveljnika lahko ogrozile varnost potnikov, posadke in ladje.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Port State control officers must be aware that it may jeopardize the safe execution of certain on-board operations, e.g. cargo operations, if tests having a direct effect thereon are required to be carried out during such operations.
Inšpektorji za varnost plovbe se morajo zavedati, da lahko to ogrozi varno izvajanje nekaterih postopkov na ladji, npr. postopkov s tovorom, če se zahtevajo preskusi med takimi postopki, ki neposredno vplivajo nanje.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
Port State control procedures
Postopki nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Minimum Criteria for Port State Control Officers
Minimalna merila za inšpektorje za varnost plovbe
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.36 Reports of previous port State control inspections;
.36 poročila o predhodnih pregledih, ki jih je opravila inšpekcija za varnost plovbe.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Paris Memorandum of Understanding on Port State Control
Pariški memorandum o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.69 The port State control officer may determine whether:
5.5.69 Inšpektor za varnost plovbe lahko ugotovi, ali:
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.4 a statement by the port State control officer on board together with the port State control officer's rank and organization;
.4 izjavo inšpektorja za varnost plovbe na ladji skupaj z njegovim položajem in organizacijo;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The port State control officer will ensure this is being complied with.
Inšpektor za varnost plovbe se prepriča o njihovem izpolnjevanju.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The port State control officer will ensure that this is being complied with.
Inšpektor za varnost plovbe se prepriča o njihovem izpolnjevanju.
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The port State control officer will make sure that all the gear is complete.
Inšpektor za varnost plovbe se bo prepričal, ali je vsa njihova oprema popolna.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.3 Of relevance to the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration is the following:
5.4.1.3 Za inšpektorja za varnost plovbe ali kontrolorja, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, je pomembno:
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
6.3.1 Without prejudice to other rights and obligations on control by port State control officers concerning communication and information on board, control exercised by the port State control officer will be limited to the following:
6.3.1 Brez vpliva na druge pravice in obveznosti glede nadzora inšpektorjev za varnost plovbe v zvezi s sporazumevanjem in informacijami na ladji, se bo nadzor, ki ga opravlja inšpektor za varnost plovbe, omejil na naslednje:
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
A properly qualified port State control officer must have appropriate knowledge of the provisions of the relevant instruments and of the relevant procedures on port State control.
Primerno usposobljen inšpektor za varnost plovbe mora dovolj dobro poznati določbe v ustreznih listinah ter ustrezne postopke v zvezi z inšpekcijo za varnost plovbe.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Alternatively, a port State control officer is deemed to be properly qualified if that person:
Sicer pa je inšpektor za varnost plovbe primerno usposobljen, če:
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
In pursuance of the provisions of 3.5 of the Memorandum, the port State control officer must be properly qualified and authorized by the Authority to carry out port State control inspections.
V skladu z določbami v 3.5 memoranduma mora biti inšpektor za varnost plovbe primerno usposobljen in ga morajo za opravljanje inšpekcijskih pregledov pooblastiti oblasti.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Report of inspection in accordance with the Paris memorandum of understanding on port state control
Poročilo o inšpekcijskem pregledu v skladu s pariškim memorandumom o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Report of inspection in accordance with the Paris memorandum of understanding on port state control /
Poročilo o inšpekcijskem pregledu v skladu s pariškim memorandumom o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe /
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.32 The port State control officer may verify that fire control plans are permanently exhibited for the guidance of the ship's officers.
5.5.32 Inšpektor za varnost plovbe lahko preveri, ali so protipožarni načrti ves čas izobešeni kot navodila ladijskim častnikom.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.1.2 In the exercise of a more detailed inspection the port State control officer will take into account:
5.1.2 Pri opravljanju podrobnejšega pregleda bo inšpektor za varnost plovbe upošteval:
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
They are intended for guidance of the port State control officer and are not to be considered as a checklist.
Uporabijo naj se kot napotek inšpektorju za varnost plovbe in ne kot spisek za preverjanje.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
During inspection the port State control officer will further assess whether the ship and/or crew is able to:
Med pregledom bo inšpektor za varnost plovbe ocenil tudi, ali je ladja in/ali posadka sposobna:
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The need for the port State control officer to return to the ship classifies the seriousness of the deficiencies.
Potreba, da se inšpektor za varnost plovbe vrne nazaj na ladjo, je opredeljena z resnostjo pomanjkljivosti.
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
If the residue quantities cannot be reduced by alternative measures the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration will inform his Administration.
Če količin ostankov ni mogoče zmanjšati z nadomestnimi ukrepi, inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, o tem obvesti svojo upravo.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The port State control officer will observe how the word is passed and the response of stretcher and medical teams.
Inšpektor za varnost plovbe opazuje, kako se prenašata sporočilo ter odziv nosilničarjev in medicinskih ekip.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The guiding principles for port State control of the manning of a foreign ship will be to establish conformity with:
Vodilna načela za nadzor nad posadko na tuji ladji, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, naj bi bila ugotavljanje skladnosti:
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.26 The port State control officer may determine if the officers of the ship are aware of the contents of the damage control booklet which must be available to them, or of the damage control plan.
5.5.26 Inšpektor za varnost plovbe lahko ugotovi, ali so častniki na ladji seznanjeni z vsebino brošure o obvladovanju škode, ki jim mora biti na voljo, ali z načrtom za obvladovanje škode.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.31 The port State control officer may determine if a fire control plan or booklet is provided and whether the crew members are familiar with the information given in the fire control plan or booklet.
5.5.31 Inšpektor za varnost plovbe lahko ugotovi, ali je na voljo protipožarni načrt ali knjižica, in ali so člani posadke seznanjeni s podatki, prikazanimi v protipožarnem načrtu ali knjižici.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.48 The port State control officer may verify whether the responsible ship's personnel are familiar with, inter alia:
5.5.48 Inšpektor za varnost plovbe lahko preveri, ali odgovorne osebe na ladji poznajo med drugim:
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.16 The port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must be aware that certain ` oil like` noxious liquid substances may be carried on product carriers.
5.4.1.16 Inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, se mora zavedati, da lahko ladje za prevoz naftnih derivatov prevažajo tudi nekatere škodljive ` oljem podobne` tekoče snovi.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
When determining if the muster list is in accordance with the regulations, the port State control officer may verify whether:
Pri ugotovitvi, ali je seznam v skladu s predpisi, lahko inšpektor za varnost plovbe preveri, ali:
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
are not considered as relevant provisions for the inspection of ships but as information to port State control officers only.
se ne štejejo kot določbe, ki bi bile pomembne za inšpekcijski pregled ladij, marveč le kot informacija za inšpektorje za varnost plovbe.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Each port State control officer will carry a personal document in the form of an identity card issued by his Authority in accordance with the national legislation, indicating that the port State control officer is authorized to carry out inspections.
Vsak inšpektor za varnost plovbe mora imeti pri sebi osebno listino v obliki izkaznice, ki so jo izdale njegove oblasti v skladu z notranjo zakonodajo, in ki navaja, da je inšpektor pooblaščen opravljati inšpekcijske preglede.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.4 The port State control officer may determine if the crew members are aware of their duties indicated in the muster list.
5.5.4 Inšpektor za varnost plovbe lahko ugotovi, ali člani posadke poznajo svoje delovne dolžnosti, naštete v seznamu.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
For the control of ships carrying such substances, the Control Procedures under Annex I to MARPOL 73/78 apply. The port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration exercising control in accordance with Regulation 8 of Annex II to MARPOL 73/78 must be thoroughly acquainted with Annex I to MARPOL 73/78.
Za nadzor ladij, ki prevažajo take snovi, veljajo Nadzorni postopki v Prilogi I k MARPOL 73/78. Inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča in opravlja nadzor v skladu s predpisom 8 Priloge II k MARPOL 73/78, mora v celoti poznati Prilogo I k MARPOL 73/78.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.2.5 For bulk carriers, port State control officers will inspect holds' main structure for any obviously unauthorized repairs.
5.2.5 Pri ladjah, ki prevažajo razsuti tovor, bodo inšpektorji za varnost plovbe pregledali glavno konstrukcijo tovornih prostorov, da bi odkrili vsa očitno nedovoljena popravila.
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.7 On boarding and introduction to the master or responsible ship officer's, the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration will examine the necessary documentation.
5.4.1.7 Pri vkrcanju in predstavitvi poveljniku ali odgovornemu častniku na ladji inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, pregleda potrebne listine.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.13 The port State control officer may witness a fire drill carried out by the crew assigned to these duties on the muster list.
5.5.13 Inšpektor za varnost plovbe lahko prisostvuje požarni vaji, ki jo izvaja posadka, ki so ji te dolžnosti dodeljene v seznamu razporeditve ob alarmu.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The port State control officer may ask these crew members to explain their duties and if possible to demonstrate their familiarity.
Inšpektor za varnost plovbe lahko prosi te člane posadke, da pojasnijo svoje naloge in da pokažejo svoje znanje, če je to mogoče.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(3) Procedures relating to the port State control prescribed in Article 5 of the present Convention shall apply to this Regulation.
(3) Za to pravilo se uporabljajo postopki v zvezi z nadzorom pomorske inšpekcije, ki je predpisan v 5. členu te konvencije.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.67 The port State control officer may determine if all operational requirements of Annex V to MARPOL 73/78 have been met. The port State control officer may determine if the reception facilities have been used and note any alleged inadequacy of such facilities.
5.5.67 Inšpektor za varnost plovbe lahko ugotovi, ali so bile izpolnjene vse operativne zahteve v Prilogi V k MARPOL 73/78. Ugotovi lahko, ali so bile uporabljene sprejemne naprave in zapiše vsako domnevno neustreznost teh naprav.
47 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
In this case the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must endorse in the Cargo Record Book under section K whenever the required residual concentration has been achieved.
V tem primeru mora inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, to potrditi v knjigi tovora v razdelku K vsakič, ko je bila dosežena zahtevana koncentracija ostankov.
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.2.7 During inspection of the machinery spaces, the port State control officer will form an impression of the standard of maintenance.
5.2.7 Med pregledom strojnic dobi inšpektor za varnost plovbe vtis o stanju vzdrževanja.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The port State control officer may determine if reception facilities have been used and note any alleged inadequacy of such facilities.
Inšpektor za varnost plovbe lahko ugotovi, ali so bile uporabljene sprejemne naprave in zapiše katero koli domnevno neustreznost teh naprav.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.1.1 In the absence of valid certificates or documents or after the establishment of clear grounds, the port State control officer will:
5.1.1 Če ni veljavnih spričeval ali listin ali po ugotovitvi utemeljenih razlogov bo inšpektor za varnost plovbe:
Prevodi: en > sl
1–50/356
Port State Control