Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–13/13
Protocol on Inspection
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
An on-site inspection approved by the Executive Council shall be conducted without delay by an inspection team designated by the Director-General and in accordance with the provisions of this Treaty and the Protocol.
Inšpekcijo na kraju samem, ki jo odobri Izvršilni svet, nemudoma opravi inšpekcijska skupina, ki jo v skladu z določbami pogodbe in Protokola imenuje generalni direktor.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The on-site inspection shall be conducted in the least intrusive manner possible, consistent with the efficient and timely accomplishment of the inspection mandate, and in accordance with the procedures set forth in the Protocol.
Inšpekcija na kraju samem naj poteka na najmanj moteč način glede na pravočasno in učinkovito izpolnitev nalog iz naloga za inšpekcije ter po postopkih, določenih v Protokolu.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Each State Party shall permit the Organization to conduct an on-site inspection on its territory or at places under its jurisdiction or control in accordance with the provisions of this Treaty and the Protocol.
Vsaka država pogodbenica dovoli Organizaciji opravljati inšpekcijo na kraju samem na svojem ozemlju ali na krajih pod svojo jurisdikcijo ali nadzorom v skladu z določbami pogodbe in Protokola.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Subject to paragraph 51, there shall be no restriction by the inspected State Party on the inspection team bringing approved equipment that is in conformity with the inspection mandate into the territory of that State Party, or on its use in accordance with the provisions of the Treaty and this Protocol.
Pod pogoji iz 51. odstavka država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, ne sme omejevati inšpekcijske skupine pri vnosu odobrene opreme, ki je v skladu z inšpekcijskim nalogom, na ozemlje te države pogodbenice ali pri njeni uporabi v skladu z določbami pogodbe in tega protokola.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
When providing the Agency with the information referred to in Article 2 of this Protocol, the Community shall also transmit information on the inspection methods which it proposes to use and the complete proposals, including estimates of inspection efforts for the routine inspection activities, for attachments to the subsidiary arrangements for facilities and material balance areas outside facilities.
Pri posredovanju informacij iz člena 2 tega protokola Agenciji, Skupnost pošlje tudi informacije o inšpekcijskih metodah, ki jih namerava uporabljati, vključno z ocenami inšpekcijskih pregledov za dejavnosti rednih inšpekcijskih pregledov, za priloge k dopolnilnim dogovorom za objekte in naprave in cone materialne bilance zunaj objektov in naprav.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
In cases where the inspection area is under the jurisdiction or control of the inspected State Party but is located on the territory of a State not Party to this Treaty, the inspected State Party shall take all necessary measures to ensure that the inspection can be carried out in accordance with this Protocol.
Kadar je območje inšpekcije pod jurisdikcijo ali nadzorom države pogodbenice, v kateri bo opravljena inšpekcija, je pa na ozemlju države, ki ni pogodbenica te pogodbe, potem država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, ukrene vse potrebno, da zagotovi opravljanje inšpekcije v skladu s tem Protokolom.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
In cases where the inspection area is located on the territory of a State Party but is under the jurisdiction or control of a State not Party to this Treaty, the State Party shall take all necessary measures required of an inspected State Party and a State Party on whose territory the inspection area is located, without prejudice to the rules and practices of international law, to ensure that the on-site inspection can be carried out in accordance with this Protocol.
Kadar je območje inšpekcije na ozemlju države pogodbenice, vendar je pod jurisdikcijo ali nadzorom države, ki ni pogodbenica te pogodbe, potem država pogodbenica brez škode za pravila in običajne postopke mednarodnega prava sprejme vse potrebne ukrepe, kot jih morata država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, in država pogodbenica, na ozemlju katere je območje inšpekcije, da zagotovi opravljanje inšpekcije na kraju samem v skladu s tem protokolom.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Each State Party has the right to request an on-site inspection in accordance with the provisions of this Article and Part II of the Protocol in the territory or in any other place under the jurisdiction or control of any State Party, or in any area beyond the jurisdiction or control of any State.
Vsaka država pogodbenica ima pravico zahtevati inšpekcijo na kraju samem po določbah tega člena in II. dela Protokola na ozemlju ali katerem koli drugem kraju pod jurisdikcijo ali nadzorom katere koli države pogodbenice ali na katerem koli območju zunaj jurisdikcije ali nadzora katere koli države.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
In cases where the inspection area is under the jurisdiction or control of the inspected State Party but is located on the territory of another State Party or where the access from the point of entry to the inspection area requires transit through the territory of a State Party other than the inspected State Party, the inspected State Party shall exercise the rights and fulfil the obligations concerning such inspections in accordance with this Protocol.
Kadar je območje inšpekcije pod jurisdikcijo ali nadzorom države pogodbenice, v kateri bo opravljena inšpekcija, je pa na ozemlju druge države pogodbenice ali je za dostop do območja inšpekcije od vstopnega mejnega prehoda potreben prehod čez ozemlje druge države pogodbenice, potem država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, uresničuje svoje pravice in izpolnjuje svoje obveznosti glede inšpekcij v skladu s tem protokolom.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Agreement on the European Economic Area - Protocol 10 on simplification of inspections and formalities in respect of carriage of goods
PROTOKOL 10 O POENOSTAVITVI PREGLEDOV IN FORMALNOSTI PRI PREVOZU BLAGA
11 Pravna redakcija
DRUGO
As regards the frontier posts and customs offices and services referred to in paragraph 1, and under the conditions laid down by the Contracting Parties, the competent authorities shall, if.15.3.2003 - EEA AGREEMENT - PROTOCOL 10 - p. 6 specifically requested during business hours and for sound reasons, provide for inspections and formalities to be carried out, as an exception, outside business hours, on condition that, where relevant, payment is made for services so rendered.
Na mejnih točkah, v carinskih uradih in službah iz odstavka 1 ter pod pogoji, ki jih določijo pogodbenice, pristojni organi na izrecno prošnjo, vloženo med delovnim časom in iz utemeljenih razlogov, predvidijo preglede in formalnosti izjemoma zunaj delovnega časa, če, kadar je to primerno, za takšne opravljene storitve prejmejo plačilo.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
Whereas for the purposes of implementing this Directive use should be made of the Committee set up pursuant to Article 12 of Council Directive 93/75/EEC of 13 September 1993 concerning minimum requirements for vessels bound for or leaving Community ports and carrying dangerous or polluting goods (1) in order to assist the Commission with the task of adapting Member States' inspection obligations on the basis of experience gained, taking into account developments in the MOU, and also adopting the Annexes as necessary in the light of amendments to the Conventions, Protocols, codes and resolutions of relevant international bodies and to the MOU,
ker bi bilo treba za namene izvajanja te direktive uporabiti Odbor, ustanovljen na podlagi člena 12 Direktive Sveta 93/75/EGS z dne 13. septembra 1993 o minimalnih zahtevah za plovila, ki so namenjena v pristanišča Skupnosti ali jih zapuščajo in prevažajo nevarno ali okolju škodljivo blago5, da bi Komisiji pomagal pri spreminjanju obveznosti inšpekcije držav članic na podlagi pridobljenih izkušenj, ob upoštevanju sprememb v okviru MOU, in s sprejetjem potrebnih prilog glede na spremembe konvencij, protokolov, kodeksov in resolucij pomembnih mednarodnih teles in MOU,
13 Prevod
izobraževanje
Protocol 10 on simplification of inspections and formalities in respect of carriage of goods
Protokol 10 o poenostavitvi kontrolnih pregledov in formalnosti pri prevozu blaga
Prevodi: en > sl
1–13/13
Protocol on Inspection