Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–22/22
RD
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
RD
RD
2 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 22-2009
The Ministry of Higher Education, Science and Technology (MHEST) of the Republic of Slovenia, established on the basis of the 6(na th) Clause of the Act amending Public Administration Act (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 123/2004), in this act represented by its Minister, Dr. Jure Zupan, nominated as a minister for Higher Education, Science and Technology at the 4(na th) special session of the Parliament of the Republic of Slovenia on 3(na rd) December 2004, and The National Council for Scientific and Technological Development (CNPq), public foundation instituted by the Law no 6.129, of November 6, 1974, linked to the Ministry of Science and Technology? MCT, of the Federative Republic of Brazil, with headquarters in Brasilia, registered at CNPq/MF, in this act represented by its President, Prof. Dr. Erney Felício Plessman de Camargo, resident in the city of Brasilia? DF, in the use of the faculties conferred by Portaria n° 250, of the Presidency of the Republic, published in the Official Diary of the Union - DOU, Section II, on 05(na th)February, 2003, henceforth called Parties, recognising the importance of fostering scientific and technological co-operation between Slovenia Brazil, and desiring to strengthen this co-operation on the basis of mutual benefit, Have agreed as follows:
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo Republike Slovenije, ustanovljeno na podlagi 6. člena Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o državni upravi (Ur. l. RS, št. 123/2004), ki ga v tem sporazumu zastopa minister dr. Jure Zupan, ki je bil imenovan za ministra za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo na 4. izredni seji Državnega zbora Republike Slovenije dne 3. decembra 2004, in Državni svet za znanstveni in tehnološki razvoj, javna ustanova, ustanovljena po Zakonu št. 6.129 z dne 6. novembra 1974, povezana z Ministrstvom za znanost in tehnologijo Federativne republike Brazilije, z glavnim sedežem v mestu Brasilia, registrirana pri CNPq/MF, ki jo v tem sporazumu zastopa njen predsednik prof. dr. Erney Felício Plessman de Camargo s stalnim bivališčem v mestu Brasilia, DF in s pooblastili, ki so mu dodeljena po Odredbi predsedstva republike št. 250, objavljeni v Uradnem listu Zveze? DOU, II. del dne 5. februarja 2003, v nadaljnjem besedilu pogodbenika, sta se ob priznanju pomena, ki ga ima spodbujanje znanstvenega in tehnološkega sodelovanja med Slovenijo in Brazilijo, in v želji po okrepitvi tega sodelovanja v obojestransko korist sporazumela:
3 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Rod RD
drog RD
4 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Rd, Ra= relative humidity of the dilution/intake air, %
Rd, Ra = relativna vlaga zraka za redčenje oz. vsesanega zraka, v %
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
RD/GG/DR/FL/OT
RD/GG/DR/FL/OT
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0152
9700 RD Groningen
9700 RD Groningen
7 Pravna redakcija
DRUGO
From 3 rd countries
Iz tretjih držav
8 Pravna redakcija
DRUGO
Bridge RD 50 (St 48 000)
most RD 50 (postaja 48000)
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
BIS Pipe Fitting Industry Co 107 Moo 4, Petchkasem Rd Samutsakorn 74130 Thailand
BIS Pipe Fitting Industry Co 107 Moo 4, Petchkasem Rd Samutsakorn 74130, Tajska
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
BIS Pipe Fitting Industry Co. Ltd 107 Moo 4, Petchkasem Rd., Omnoi, Kratumban Samutsakorn 741 30 Thailand
BIS Pipe Fitting Industry Co. Ltd 107 Moo 4, Petchkasem Rd., Omnoi, Kratumban Samutsakorn 741 30, Tajska
11 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003R1030
Belastingsdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Team II Postbus 3003 9700 RD Groningen Nederland Tel.
Belastingsdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Team II Postbus 3003 9700 RD Groningen Nederland Tel.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
identify the type of product being shipped as either FRESH or FROZEN (F/FR) and in ROUND, GILLED AND GUTTED, DRESSED, FILLET or OTHER form (RD/GG/DR/FL/OT).
opredeliti tip proizvoda v pošiljki kot SVEŽ ali ZAMRZNJEN (F/FR) in ali je to ŽIVA MASA, BREZ ŠKRG IN DROBOVJA, V MEDIJU, v obliki FILETOV ali v DRUGI obliki (RD/GG/DR/FL/OT).
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
Receipt (RD):
Prejem (RD):
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R3227
in the case of the inventory change "Receipt (RD)", the batch designation chosen by the shipper must be used;
je treba pri spremembi inventarja "Prejem (RD)" uporabljati oznako šarže, ki jo je izbral odpremnik;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
the data elements "record date" (RD), "record time" (RT), "record number" (RN) and "from" (FR) shall be inserted
vstavijo se podatki "datum zapisa" (RD), "čas zapisa" (RT), "številka zapisa" (RN) in "pošiljatelj" (FR).
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990D0002
// // // Ponthierry // Bridge RD 50 (St 48 000) // Seine // // // // Roanne // Villerest Bridge upstream of Roanne (St 13 000) // Loire // is replaced by:
Ponthierry most RD 50 (postaja 48 000) Sena Roanne most Villerest, gorvodno od Roanna (postaja 13 000) Loara se nadomesti z:
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
58 % versus 61 % (plasma HIV-1 RNA < 400 copies/ ml) or 46 % versus 50 % (plasma HIV-1 RNA < 50 copies/ ml) at Week 48 (secondary efficacy endpoint) in the intent to treat (RD=F) analysis.
58 % versus 61 % (plazemska HIV- 1 RNA < 400 kopij/ ml) oziroma 46 % versus 50 % (plazemska HIV - 1 RNA < 50 kopij/ ml) v 48. tednu (sekundarni opazovani dogodek učinkovitosti) v analizi vključenih bolnikov (vrnitev v predhodno stanje ali prekinitev zdravljenja predstavlja neuspeh).
Prevodi: en > sl
1–22/22
RD