Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
TRIMs
1 Končna redakcija
DRUGO
TRIMS
TRIMS
2 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
TRIMs that are inconsistent with the obligation of national treatment provided for in paragraph 4 of Article III of GATT 1994 include those which are mandatory or enforceable under domestic law or under administrative rulings, or compliance with which is necessary to obtain an advantage, and which require:
Ukrepi TRIM, ki so v nasprotju z obveznostjo nacionalne obravnave, določene v četrtem odstavku III. člena GATT 1994, vključujejo tiste, ki so obvezni ali se izvajajo po domači zakonodaji ali na podlagi upravnih odločitev ali katerih izvajanje je potrebno, da se pridobi določena prednost, in zahtevajo:
3 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
TRIMs that are inconsistent with the obligation of general elimination of quantitative restrictions provided for in paragraph 1 of Article XI of GATT 1994 include those which are mandatory or enforceable under domestic law or under administrative rulings, or compliance with which is necessary to obtain an advantage, and which restrict:
Ukrepi TRIM, ki niso v skladu z obveznostjo splošne odprave količinskih omejitev, določene v prvem odstavku XI. člena GATT 1994, vsebujejo ukrepe, ki so obvezni ali se izvajajo po domači zakonodaji ali upravnih odločitvah ali katerih izvajanje je potrebno, da se pridobi določena prednost, in ki omejujejo:
4 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Such TRIMs of general or specific application shall be notified, along with their principal features.[28]
Taki ukrepi TRIM splošne ali posebne narave se sporočijo skupaj s svojimi poglavitnimi značilnostmi.(1)
5 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
This Agreement applies to investment measures related to trade in goods only (referred to in this Agreement as "TRIMs").
Ta sporazum se nanaša na ukrepe na področju vlaganj samo v zvezi s trgovino z blagom (v nadaljnjem besedilu ukrep TRIM).
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
TRIMs introduced less than 180 days before the date of entry into force of the WTO Agreement shall not benefit from the transitional arrangements provided in paragraph 2.
Ukrepi TRIM, ki so bili sprejeti v manj kot 180 dneh pred dnevom začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, ne morejo biti predmet ugodnosti prehodne ureditve, ki je določena v odstavku 2.
7 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Trimethoprim-sulfamethoxazole
Trimetoprim-sulfametoksazol
8 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Each Member shall notify the Secretariat of the publications in which TRIMs may be found, including those applied by regional and local governments and authorities within their territories.
Vsaka članica obvesti Sekretariat o publikacijah, v katerih je možno izvedeti o ukrepih TRIM, vključno o tistih, ki jih uporabljajo regionalne ali lokalne oblasti na svojem območju.
9 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Members, within 90 days of the date of entry into force of the WTO Agreement, shall notify the Council for Trade in Goods of all TRIMs they are applying that are not in conformity with the provisions of this Agreement.
Članice v 90 dneh od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO sporočijo Svetu za trgovino z blagom vse ukrepe TRIM, ki jih uporabljajo in niso v skladu z določbami tega sporazuma.
10 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
On request, the Council for Trade in Goods may extend the transition period for the elimination of TRIMs notified under paragraph 1 for a developing country Member, including a least-developed country Member, which demonstrates particular difficulties in implementing the provisions of this Agreement.
Na zahtevo lahko Svet za trgovino z blagom podaljša prehodno obdobje za odpravo ukrepov TRIM, ki so sporočeni po prvem odstavku, v korist članice države v razvoju, vključno z najmanj razvito državo članico, ki ima posebne težave pri izvajanju določb tega sporazuma.
11 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
An illustrative list of TRIMs that are inconsistent with the obligation of national treatment provided for in paragraph 4 of Article III of GATT 1994 and the obligation of general elimination of quantitative restrictions provided for in paragraph 1 of Article XI of GATT 1994 is contained in the Annex to this Agreement.
Ponazoritveni seznam ukrepov TRIM, ki so v nasprotju z obveznostmi nacionalne obravnave, ki so določene v četrtem odstavku III. člena GATT 1994, in obveznostmi splošne odprave količinskih omejitev, ki so določene v prvem odstavku XI. člena GATT 1994, je vsebovan v prilogi k temu sporazumu.
12 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Each Member shall eliminate all TRIMs which are notified under paragraph 1 within two years of the date of entry into force of the WTO Agreement in the case of a developed country Member, within five years in the case of a developing country Member, and within seven years in the case of a least-developed country Member.
Vsaka članica odpravi vse ukrepe TRIM, ki jih je sporočila v skladu s prvim odstavkom, in sicer razvita država članica v dveh letih od začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, manj razvita država članica v petih letih in v sedmih letih v primeru najmanj razvite države članice.
13 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Members reaffirm, with respect to TRIMs, their commitment to obligations on transparency and notification in Article X of GATT 1994, in the undertaking on "Notification" contained in the Understanding Regarding Notification, Consultation, Dispute Settlement and Surveillance adopted on 28 November 1979 and in the Ministerial Decision on Notification Procedures adopted on 15 April 1994.
Članice v zvezi z ukrepi TRIM ponovno potrjujejo svojo privrženost obveznostim v zvezi s preglednostjo in notifikacijo, ki je določena v X. členu GATT 1994 in vsebovana v pojmu ` notifikacija` v Dogovoru o notifikaciji, posvetovanju, reševanju sporov in o nadzoru, sprejetem 28. novembra 1979, in v Ministrski odločitvi o postopkih notifikacije, sprejeti 15. aprila 1994.
14 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
During the transition period, a Member shall not modify the terms of any TRIM which it notifies under paragraph 1 from those prevailing at the date of entry into force of the WTO Agreement so as to increase the degree of inconsistency with the provisions of Article 2. TRIMs introduced less than 180 days before the date of entry into force of the WTO Agreement shall not benefit from the transitional arrangements provided in paragraph 2.
V prehodnem obdobju članica ne sme spreminjati pogojev kateregakoli ukrepa TRIM, ki ga je sporočila po prvem odstavku, v primerjavi s tistimi, ki so prevladovali na dan začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, na ta način, da bi se povečala stopnja neskladnosti z določbami 2. člena. Ukrepi TRIM, ki so bili sprejeti v manj kot 180 dneh pred dnevom začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, ne morejo biti predmet ugodnosti prehodne ureditve, ki je določena v drugem odstavku.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
TRIMs that are inconsistent with the obligation of general elimination of quantitative restrictions provided for in paragraph 1 of Article XI of GATT 1994 include those which are mandatory or enforceable under domestic law or under administrative rulings, or compliance with which is necessary to obtain an advantage, and which restrict: (a) the importation by an enterprise of products used in or related to its local production, generally or to an amount related to the volume or value of local production that it exports;
Ukrepi TRIM, ki niso v skladu z obveznostjo splošne odprave količinskih omejitev, določene v odstavku 1 člena XI GATT 1994, vsebujejo ukrepe, ki so obvezni ali se izvajajo po domači zakonodaji ali upravnih odločitvah ali katerih izvajanje je potrebno, da se pridobi določena prednost, in ki omejujejo:
16 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Any TRIM so applied to a new investment shall be notified to the Council for Trade in Goods.
Vsak ukrep TRIM, ki se uporabi v zvezi z novim vlaganjem, se mora sporočiti Svetu za trgovino z blagom.
17 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In 1995, triple-marker testing for the second trimester prenatal diagnosis of Down syndrome was introduced.
Leta 1995 smo začeli s presejanjem s trojnim hormonskim testom v drugem trimesečju enoplodnih nosečnoti.
18 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Adverse reactions associated with the use of trimethoprim-sulfamethoxazole in patients without HIV infection are rare.
Pri bolnikih, ki niso okuženi z virusom HIV, trimetoprim-sulfametoksazol redko povzroča nezaželene stranske učinke.
19 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In the future, there will be more tests in the first trimester of pregnancy; better sensitivity and specificity are hoped for.
V prihodnosti pričakujemo več presejalnih testov v prvem trimesečju, pričakovati pa je tudi boljšo senzitivnost in specifičnost teh testov.
20 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The antimicrobial combination of trimethoprim and sulfamethoxazole is active in vitro against varius gram-positive and gram-negative bacteria.
Protimikrobna kombinacija trimetoprima in sulfametoksazola deluje in vitro na številne grampozitivne in gramnegativne bakterije.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.3.2.19 The minimum trim conditions and the parameters of the stripping operations are to be stated in the COW Operations and Equipment Manual.
5.3.2.19 Minimalne pogoje uravnoteženja in parametre postopkov za izcejanje tankov je treba navesti v Priročniku o postopkih in opremi COW.
22 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
The terms of such a TRIM shall be equivalent in their competitive effect to those applicable to the established enterprises, and it shall be terminated at the same time.
Pogoji takega ukrepa TRIM morajo biti enaki konkurenčnim učinkom tistih, ki se uporabljajo za obstoječa podjetja in se morajo sočasno odpraviti.
23 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Without prejudice to other rights and obligations under GATT 1994, no Member shall apply any TRIM that is inconsistent with the provisions of Article III or Article XI of GATT 1994.
Brez vpliva na druge pravice in obveznosti na podlagi GATT 1994 nobena članica ne uporablja kakršnegakoli ukrepa TRIM, ki bi bil v nasprotju z določbami III. člena ali XI. člena GATT 1994.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.29 The officers must have a sound knowledge of the effect of trim and stability of their ship in the event of damage to and consequent flooding of a compartment and counter-measures to be taken.
5.5.29 Častniki morajo dobro poznati učinek prevesa in stabilnosti svoje ladje ob škodi in posledični poplavljenosti oddelka ter protiukrepe, ki jih je treba sprejeti.
25 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Notwithstanding the provisions of Article 2, a Member, in order not to disadvantage established enterprises which are subject to a TRIM notified under paragraph 1, may apply during the transition period the same TRIM to a new investment (i) where the products of such investment are like products to those of the established enterprises, and (ii ) where necessary to avoid distorting the conditions of competition between the new investment and the established enterprises.
Ne glede na določbe 2. člena sme članica z namenom, da ne poslabšuje pogojev za obstoječa podjetja, ki so predmet ukrepa TRIM, ki je sporočen po prvem odstavku, uporabljati v prehodnem obdobju isti ukrep TRIM v zvezi z novim vlaganjem, (i) če so proizvodi v zvezi s takim vlaganjem enaki kot proizvodi obstoječih podjetij in (ii) če obstaja potreba, da se prepreči škoda konkurenčnim pogojem med novim vlaganjem in obstoječimi podjetji.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.41 The port State control officer, when appropriate, may determine whether the responsible crew members are familiar with the relevant provisions of the Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes, particularly those concerning moisture limits and trimming of the cargo, the Code of Safe Practice for Ships Carrying Timber Deck Cargoes and the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing.
5.5.41 Kadar je potrebno, lahko inšpektor za varnost plovbe ugotovi, ali odgovorni člani posadke poznajo ustrezne določbe Kodeksa o varnih postopkih za trdne tovore v razsutem stanju, zlasti tiste, ki se nanašajo na meje vlažnosti in uravnoteženje tovora, Kodeksa o varnih postopkih za ladje, ki prevažajo na krovu tovore lesa, ter Kodeksa o varnih postopkih za natovarjanje in pritrditev tovora.
27 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
- replacement of the auxiliary feedwater-control valve trims to provide additional margin for AF pump operation.
- zamenjava notranjih delov regulacijskih ventilov pomožne napajalne vode, da bi omogočili dodatno rezervo za obratovanje črpalk pomožne napajalne vode.
28 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0434
Trimethylchlorosilane (TMCS)
Trimetilklorosilan (TMCS)
29 Končna redakcija
DRUGO
2,2,6-Trimethyl-piperidin-4-yl-benzoat
2,2,6-trimetil-piperidin-4-il-benzoat
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
3,7,7-Trimethylbicyclo[4.1.0]hept-3-ene (3-carene)
3,7,7-trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-en (3-karen)
31 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0434
N, O-bis-(trimethylsilyl)trifluoroacetamide (BSTFA)
N, O-bis-(trimetilsilil)trifluoroacetamid (BSTFA)
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
2,6,6-Trimethylbicyclo[3.1.1]hept-2-ene (alpha-pinen)
2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-pinen)
Prevodi: en > sl
1–50/1000
TRIMs