Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–34/34
ToR
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0634
Amounts of aid provided for in Article 3(2) of Regulation (EC) No 2202/96 tor the 2004/05 marketing year, for the new Member States only
Zneski pomoči, predvidene v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 2202/96 za tržno leto 2004/05, samo za nove države članice
2 Pravna redakcija
DRUGO
The words Tor animal treatment only'.
Besede "Samo za živali".
3 Pravna redakcija
promet
- Tor Radet for De Europeiske Fellesskap'.
- 'for Radet for de Europeiske Fellesskap'.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Code culture “3 ”or “7 ”
Šifra kulture '3' ali '7'
5 Pravna redakcija
DRUGO
Column for planned (public) expenditure, provided tor guidance.
Ä… Stolpec za načrtovane (javne) izdatke, določene za usmerjevanje.
6 Pravna redakcija
promet
Varanus flavescens Yellow monitor or ruddy snub-nosed mom tor or yellow land lizard or (Indian) oral grain lizard
Varanus flavescens rumeni varan
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0547
Comprises the municipalities of Hu` tor-Tájar, Illora, Loja, Moraleda de Zafayona, Salar and Villanueva de Mesías.
Vsebuje občine Huétor-Tájar, Illora, Loja, Moraleda de Zafayona, Salar in Villanueva de Mesías.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Comprises the municipalities of Hu` tor-Tájar, Illora, Loja, Moraleda de Zafayona, Salar and Villanueva de Mesías.
Vsebuje občine HuĂ©tor-Tájar, Illora, Loja, Moraleda de Zafayona, Salar in Villanueva de MesĂ­as.
9 Pravna redakcija
DRUGO
To certify in case of dispatch to a Member State, which has an EC-approved non-vaccinating status tor Newcastle disease currently:
Pri odpremi v državo članico, v kateri velja status necepljenja proti atipični kokošji kugi, ki ga je odobrila ES:
10 Pravna redakcija
DRUGO
Such a system is one which aims to give overall compendium tor the VAT paid on the purchase of goods and services at current prices and on investments.
2 Tak sistem je tisti, ki si prizadeva nuditi celotno kompenzacijo za plačani DDV na nakup blaga in storitev po trenutnih cenah in na investicije.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0547
Order of 2 April 1997 approving the rules governing the specific designation `Denominación específica Espárrago de Hu` tor-Tájar` and is regulatory body.
Odredba z dne 2. aprila o potrditvi pravil za upravljanje posebne označbe "Denominación Especifica Espárrago de Huétor-Tájar" in regulativnega organa.
12 Pravna redakcija
CELEX: 31999R2549
In Article 1, Tor the purposes of Article l(2)(c) of Regulation (EC) No 3295/94 is replaced by 'For the purposes of Article l(2)(b) of Regulation (EC) No 3295/94'.
V členu 1 se besedilo ` Za namene člena 1(2)(c) Uredbe (ES) št. 3295/94` nadomesti z besedilom ` Za namene člena 1(2)(b) Uredbe (ES) št. 3295/94` .
13 Pravna redakcija
DRUGO
Order of 2 April 1997 approving the rules governing the specific designation `Denominación específica Espárrago de Hu` tor-Tájar` and is regulatory body.
Odredba z dne 2. aprila o potrditvi pravil za upravljanje posebne označbe "DenominaciĂłn Especifica Espárrago de HuĂ©tor-Tájar" in regulativnega organa.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 93/75/EEC of 13 September 1993 concerning minimum requirements tor vessels hound for or leaving Community ports and carrying dangerous or polluting goods (OJ No L 247, 5. 10. 1993, p. 19).
Direktiva Sveta 93/75/EGS z dne 13. septembra 1993 o minimalnih zahtevah za plovila, ki plujejo v pristanišča Skupnosti ali iz njih in prevažajo nevarno ali okolju škodljivo blago (UL št. L 247, 5. 10. 1993, str. 19).
15 Pravna redakcija
DRUGO
'This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotational speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), tor the automatic choke and for the exhaust-gas cleaning system.'
"Ta zahteva velja tudi za nastavitve prostega teka (rotacijska hitrost in vsebnost ogljikovega monoksida v izpušnih plinih), za avtomatsko napravo za hladni zagon motorja in za čistilni sistem za izpušne pline."
16 Pravna redakcija
promet
Machinery, apparatus and accessories for type-founding or type-setting; machinery, other than the machine-tools of heading No 84.45, 84.46 or 84.47, for preparing or working printing blocks, plates or cylinders; printing type, impressed flongs and matrices, printing blocks, plates and cylinders; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (tor example, planed, grained or polished):
Stroji, aparati in naprave za vlivanje in stavljanje črk; stroji, razen obdelovalnih strojev iz tarifnih številk 8456 do 8465, za pripravljanje ali izdelovanje klišejev, plošč, valjev in drugih tiskarskih oblik; tiskarske črke, klišeji, plošče, valji in druge tiskarske oblike; klišeji, plošče, valji in litografski kamen, pripravljen za tiskarske namene (na primer brušen, uzrnjen ali poliran):
17 Prevod
promet
Tor Radet for De Europeiske Fellesskap'.
'for Radet for de Europeiske Fellesskap'.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The ToR, and the Appendices to the ToR, are annexed to this letter.
Mandat in dodatki k Mandatu so priložene temu pismu.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
This replaces Article VIII of the ToR.
To nadomesti člen VIII Mandata.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
This replaces Article VIII of the ToR. 8.
To nadomesti člen VIII Mandata. 8.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The letter complements the Terms of Reference (ToR) developed by the International Steering Committee at the end of the IMS feasibility study in 1994 and modifies Article VIII of the ToR and Article 1.13 of Appendix 2 of the ToR as indicated below.
Pismo dopolnjuje Mandat, ki ga je razvil Mednarodni usmerjevalni odbor ob zaključku študije izvedljivosti IPS leta 1994, in spreminja člen VIII Mandata in člen 1.13 Dodatka 2 Mandata, kot je označeno spodaj.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The IMS Terms of Reference (ToR) make provision for the admission of new participants.
Mandat IPS navaja določbeza sprejetje novih udeleženk.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Republic of Korea has applied in accordance with Chapter IX of the IMS ToR to be admitted as a new participant.
Republika Koreja se je prijavila v skladu s poglavjem IX Mandata IPS, da bi bila sprejeta kot nova udeleženka.
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Bacterial strains of both Inaba and Ogawa serotypes and of El Tor and 5 Classical biotypes are included in the vaccine.
5 Način delovanja: Cepivo vsebuje mrtve cele bakterije V. cholerae O1 in rekombinantno netoksično podenoto B toksina kolere (CTB).
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0634
Amounts of aid provided for in Article 3(2) of Regulation (EC) No 2202/96 tor the 2004/05 marketing year, for the new Member States only
Zneski pomoči, predvidene v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 2202/96 za tržno leto 2004/05, samo za nove države članice
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1493
"sec", "trocken", "secco" or "asciutto", "dry", "tor", "seco", "torr" or "kuiva": if its sugar content is between 17 and 35 grams per litre;
»sec«, »trocken«, »secco« ali »asciutto«, »dry«, »tor«, »seco«, »torr« ali »kuiva«: če je vsebnost sladkorja med 17 in 35 grami na liter;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Intellectual property rights (IPR) resulting from projects carried out within IMS will be subject to the IMS/IPR provisions given in Appendix 2 of the ToR.
Pravice intelektualne lastnine (PIL) kot rezultat projektov, ki se izvajajo v okviru IPS, bodo predmet določb IPS/PIL, podanih v Dodatku 2 Mandata.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0753
"sec", "trocken", "secco", "asciuttto", "dry", "tor", >"kuiva", "droog" or "torrt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content not exceeding:
"sec", "trocken", "secco", "asciuttto", "dry", "VSTAVITI BESEDILO V TUJEM JEZIKU", "VSTAVITI BESEDILO V TUJEM JEZIKU", "seco", "kuiva", "droog" ali "torrt", samo če je vsebnost ostanka sladkorja zadevnega vina:
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1493
"sec", "trocken", "secco" or "asciutto", "dry", "tor", ">ISO_7>îçnüo", ">ISO_1>seco", "torr" or "kuiva": if its sugar content is between 17 and 35 grams per litre;
"sec", "trocken", "secco" ali "asciutto", "dry", "tr", "", "seco", "torr" ali "kuiva": če je vsebnost sladkorja med 17 in 35 grami na liter;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
This letter, together with its acceptance by the participants, complements and modifies the ToR and records the common understanding on the principles of cooperation on IMS.
To pismo, skupaj z njegovim sprejetjem s strani udeleženk, dopolnjuje in spreminja Mandat in beleži skupni dogovor o načelih sodelovanja pri IPS.
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
25x109 bacteria* of each of the following V. cholerae O1 strains: Inaba classical biotype (heat inactivated), Inaba El Tor biotype (formalin inactivated), Ogawa classical biotype (heat inactivated), Ogawa classical biotype (formalin inactivated).
25x109 bakterij * vsake od naslednjih sevov bakterije V. cholerae O1: klasični biotip Inaba (inaktiviran s toploto), biotip Inaba El Tor (inaktiviran s formalinom), klasični biotip Ogawa (inaktiviran s toploto), klasični biotip Ogawa (inaktiviran s formalinom).
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1 dose contains − 25x109 bacteria* of each of the following V. cholerae O1 strains: Inaba classical biotype (heat inactivated), Inaba El Tor biotype (formalin inactivated), Ogawa classical biotype (heat inactivated), Ogawa classical biotype (formalin inactivated). − Recombinant cholera toxin B subunit (rCTB) 1 mg.
1 odmerek vsebuje − 25x109 bakterij * vsake od naslednjih sevov bakterije V. cholerae O1: klasični biotip Inaba (inaktiviran s toploto), biotip Inaba El Tor (inaktiviran s formalinom), klasični biotip Ogawa (inaktiviran s toploto), klasični biotip Ogawa (inaktiviran s formalinom). − Rekombinantno podenoto toksina kolera B (rCTB).
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
A total of 1x1011 bacteria of the following strains:Vibrio cholerae O1 Inaba, classical biotype (heat inactivated) Vibrio cholerae O1 Inaba, El Tor biotype (formalin inactivated) Vibrio cholerae O1 Ogawa, classical biotype (heat inactivated) Vibrio cholerae O1 Ogawa, classical biotype (formalin inactivated) Recombinant cholera toxin B subunit (rCTB) 1 mg
skupaj 1x1011 bakterij naslednjih sevov: − 25x109 bakterij Vibrio cholerae O1 Inaba, klasični biotip (inaktiviran s toploto) 25x109 bakterij Vibrio cholerae O1 Inaba, biotip El Tor (inaktiviran s formalinom) 25x109 bakterij Vibrio cholerae O1 Ogawa, klasični biotip (inaktiviran s toploto) 25x109 bakterij Vibrio cholerae O1 Ogawa, klasični biotip (inaktiviran s formalinom)
Prevodi: en > sl
1–34/34
ToR