Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/103
VMS
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
VMS indicator
Indikator VMS.
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
VMS indicator (1)
Indikator VMS (1) (1)
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
"VMS system":
"sistem VMS":
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
As soon as the VMS system is again operational the flag Member State shall inform the CCAMLR thereof without delay.
Takoj ko začne sistem VMS znova delovati, država članica zastave o tem nemudoma obvesti CCAMLR.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
In the event of a technical breakdown of the VMS system on board a Community fishing vessel, the flag Member State shall notify the CCAMLR as soon as possible, with a copy to the Commission, of the name of the vessel, and the time, date and position of the vessel when the VMS system ceased to function.
Ob tehnični okvari sistema VMS na krovu ribiškega plovila Skupnosti država članica zastave čim prej sporoči CCAMLR, s kopijo Komisiji, ime plovila ter čas, datum in položaj plovila, ko je sistem VMS prenehal delovati.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Member States shall verify the information referred to in paragraph 2 against data received through the VMS systems operating on board Community fishing vessels.
Države članice primerjajo informacije iz odstavka 2 s podatki, ki so jih prejele po sistemih VMS na krovu ribiških plovil Skupnosti.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
The Member State or Member States whose vessels appear on the draft list shall transmit to the Commission by latest 1 June, their comments, as appropriate, including verifiable VMS data and other supporting information showing that the vessels listed have not engaged in fishing activities in contravention of CCAMLR conservation measures nor had the possibility of being engaged in fishing activities in the Convention area.
Država članica ali države članice, katerih plovila so navedena na osnutku seznama, pošljejo Komisiji najpozneje do 1. junija svoje morebitne pripombe, vključno s preverljivimi podatki VMS, in druge dopolnilne informacije, ki izkazujejo, da navedena plovila niso izvajala ribolovnih aktivnosti v nasprotju z ohranjevalnimi ukrepi CCAMLR in tudi niso imela možnosti izvajati ribolovnih aktivnosti na območju Konvencije.
8 Pravna redakcija
DRUGO
'by VMS,';
'po sistemu SSP,';
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
(d) "VMS system":
(d) "sistem VMS":
10 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
VAX/VMS - compatible
Kompatibilen z VAX/VMS
11 Pravna redakcija
DRUGO
ZONES IN FRANCE APPROVED WITH REGARD TO VMS
CONE V FRANCIJI, ODOBRENE GLEDE NA VHS
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2562
Communication of VMS messages to Madagascar
Pošiljanje sporočil sistema za spremljanje plovil (VMS) Madagaskarju
13 Pravna redakcija
promet
- communicate the vessel's position, speed and heading by VMS,
- sporočijo položaj plovila, hitrost in kurz plovbe po sistemu SSP,
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(ii) the vessel fails to provide a VMS report or, in the event of a failure of the VMS system, a manual position report or provides a false position report;
(ii) plovilo ne zagotovi poročila VMS ali v primeru, če sistem spremljanja plovil ne deluje, ročnega poročila o položaju ali odda napačno poročilo o položaju;
15 Pravna redakcija
DRUGO
until the VMS system is introduced, to comply with a system for reporting movements,
da, dokler ne bo uveden SSP, ravnajo v skladu s sistemom za sporočanje premikanja,
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is necessary to establish lists of fishing vessels to which vessel monitoring systems (VMS) applies as well as lists of fishing vessels which are exempted from VMS;
ker je treba sestaviti seznam ribiških plovil, za katere se uporablja sistem za spremljanje plovil (SSP), in plovil, ki so oproščena uporabe sistema SSP;
17 Pravna redakcija
DRUGO
fisheries surveillance, including setting up a satellite vessel monitoring system (VMS):
nadzor ribištva, vključno z vzpostavitvijo satelitskega sistema za nadzor plovil (VMS):
18 Pravna redakcija
DRUGO
The alternative system must be as effective as a VMS and apply on a non-discriminatory basis.'
Alternativni sistem mora biti tako učinkovit kot SSP, njegova uporaba pa mora biti nepristranska.'
19 Pravna redakcija
DRUGO
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 above, the VMS shall not apply to vessels:
Ne glede na določbe odstavkov 1 in 2 zgoraj se SSP ne uporablja za plovila:
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2562
The provisions concerning the vessel monitoring system (VMS) are set out in the Annex to this Regulation.
Določbe v zvezi s sistemom za spremljanje plovil (VMS) so opredeljene v Prilogi k tej uredbi.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
As soon as the VMS system is again operational the flag Member State shall inform the CCAMLR thereof without delay.
Takoj ko začne sistem VMS znova delovati, država članica zastave o tem nemudoma obvesti CCAMLR.
22 Pravna redakcija
DRUGO
The same provision applies in the event of technical failure or non-functioning of the VMS of the flag Member State.
Ista določba velja v primeru tehnične napake ali nedelovanja sistema SSP države članice ladijske zastave.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1461
(c) signalling the possible presence of fishing vessels from which no position reports have been received through VMS.
(c) signaliziranje morebitne prisotnosti ribiškega plovila, od katerega niso bila prejeta poročila o položaju prek VMS.
24 Pravna redakcija
DRUGO
When a Member State imposes VMS on vessels flying its flag and not falling within the scope of paragraphs 1 to 3, those vessels will be eligible for the same financial support as is applicable for vessels applying VMS under paragraphs 1 and 2.
Če država članica uvede SSP za plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in ne spadajo v okvir odstavkov od 1 do 3, bodo ta plovila upravičena do enake finančne podpore, kot velja za plovila, ki uporabljajo SSP v skladu z odstavkoma 1 in 2.
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1461
(b) cross-checking the positions of the fishing vessels detected by VDS with position reports from vessel monitoring systems (VMS), and
(b) navzkrižno preverjanje položajev ribiških plovil, zaznanih s pomočjo VDS, in položajev, o katerih poročajo sistemi za spremljanje plovil (vessel monitoring systems, "VMS"); in
26 Pravna redakcija
DRUGO
However, only in the situation where a third country or countries have accepted the obligation to apply a VMS to their vessels operating in the waters of the Community, shall Community fishing vessels operating in the waters of such third country or countries be subject to the application of a VMS.
Za ribiška plovila Skupnosti, ki delujejo v vodah države nečlanice ali držav nečlanic, se sistem SSP uporablja le, če so ta država nečlanica ali države nečlanice sprejele obveznost uporabe sistema SSP za svoja plovila, ki delujejo v vodah Skupnosti.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
In the event of a technical breakdown of the VMS system on board a Community fishing vessel, the flag Member State shall notify the CCAMLR as soon as possible, with a copy to the Commission, of the name of the vessel, and the time, date and position of the vessel when the VMS system ceased to function.
Ob tehnični okvari sistema VMS na krovu ribiškega plovila Skupnosti država članica zastave čim prej sporoči CCAMLR, s kopijo Komisiji, ime plovila ter čas, datum in položaj plovila, ko je sistem VMS prenehal delovati.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall inform the Commission, for the first time before 1 November 1997 and half-yearly thereafter, of the progress in establishing their VMS.
Države članice Komisijo o napredku pri uvajanju svojega sistema SSP prvič obvestijo pred 1. novembrom 1997 in nato na vsake pol leta.
29 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States and the Commission shall notify to each other the measures relating to VMS taken pursuant to Article 37 (1) of Regulation (EEC) No 2847/93.
Države članice in Komisija se obveščajo med seboj o ukrepih, ki se nanašajo na SSP, sprejetih v skladu s členom 37 (1) Uredbe (EGS) št. 2847/93.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
Member States shall verify the information referred to in paragraph 2 against data received through the VMS systems operating on board Community fishing vessels.
Države članice primerjajo informacije iz odstavka 2 s podatki, ki so jih prejele po sistemih VMS na krovu ribiških plovil Skupnosti.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Each Member State shall establish a satellite-based vessel monitoring system, hereinafter referred to as "VMS", to monitor the position of Community fishing vessels.
Vsaka država članica vzpostavi satelitski sistem za spremljanje plovil, v nadaljnjem besedilu "SSP", za spremljanje položaja ribiških plovil Skupnosti.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that satellite-tracking devices be installed and be fully operational on Community fishing vessels flying their flag to which VMS shall apply.
Države članice zagotovijo, da se satelitske sledilne naprave namestijo na ribiška plovila Skupnosti, ki plujejo pod njihovo zastavo in za katera velja SSP.
33 Pravna redakcija
DRUGO
The VMS shall apply no later than 1 January 2000 to all Community fishing vessels exceeding 20 metres between perpendiculars or 24 metres overall length wherever they operate.
SSP se začne uporabljati najkasneje 1. januarja 2000 za vsa ribiška plovila Skupnosti, ki presegajo dolžino 20 metrov med navpičnicama ali 24 metrov skupne dolžine, povsod, kjer ta delujejo.
34 Pravna redakcija
DRUGO
from 1 January 2000 at the latest, for vessels exceeding 20 metres between perpendiculars or 24 metres overall length, to be equipped with a VMS position monitoring system approved by the Commission,
da so plovila, katerih dolžina presega 20 metrov med navpičnicama ali 24 m skupne dolžine, najkasneje od 1. januarja 2000 opremljena s sistemom SSP za spremljanje položaja plovil, ki ga odobri Komisija,
35 Pravna redakcija
DRUGO
The VMS shall apply no later than 30 June 1998 to all Community fishing vessels exceeding 20 metres between perpendiculars or 24 metres overall length belonging to any one of the following categories:
SSP se začne uporabljati najkasneje 30. junija 1998 za vsa ribiška plovila Skupnosti, ki presegajo dolžino 20 metrov med navpičnicama ali 24 metrov celotne dolžine in spadajo v katerokoli izmed naslednjih kategorij:
36 Pravna redakcija
DRUGO
The flag Member State shall take the necessary measures to ensure that the data received from its fishing vessels to which a VMS applies are recorded in computer-readable form for a period of three years.
Država članica ladijske zastave sprejme potrebne ukrepe, da bi zagotovila, da se podatke, ki jih prejme od svojih ribiških plovil, za katere se uporablja SSP, zabeleži v računalniško berljivi obliki za obdobje treh let.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is necessary to define when the transmission of data through VMS can be considered to be the transmission of the effort reports mentioned in Articles 19 (b) and 19 (c) of Regulation (EEC) No 2847/93;
ker je treba opredeliti, kdaj se prenos podatkov prek sistema SSP lahko šteje za prenos poročil o ribolovnem naporu, omenjenih v členih 19(b) in 19(c) Uredbe (EGS) št. 2847/93;
38 Pravna redakcija
DRUGO
If a VMS does not offer the possibility of polling the actual position of the fishing vessels, the Member State concerned shall take the necessary measures to ensure that the FMC receives the position of the vessels every hour.
Če SSP ne ponuja možnosti, da zajame dejanski položaj ribiškega plovila, zadevna država članica sprejme potrebne ukrepe, da zagotovi, da CSR sprejme podatke o položaju ribiškega plovila vsako uro.
39 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation lays down detailed rules under which Member States are to establish and operate satellite-based vessel monitoring systems, hereinafter referred to as 'VMS', as provided for in Article 3 of Regulation (EEC) No 2847/93.
Ta uredba določa podrobna pravila, v skladu s katerimi naj bi države članice vzpostavile in upravljale satelitske sisteme za spremljanje plovil, v nadaljnjem besedilu 'SSP', kot je predvideno v členu 3 Uredbe (EGS) št. 2847/93.
40 Pravna redakcija
DRUGO
The VMS established by each Member State shall ensure the automatic transmission to the FMC of a coastal Member State of the data relating to the identification and the geographical position of the fishing vessels flying its flag and registered in the Community to which VMS applies and which operate in the waters of the coastal Member State, expressed in degrees and minutes of latitude and longitude, and relating to the date and time of fixing of the said position.
SSP, ki ga uvede vsaka država članica, zagotovi avtomatski prenos, do CSR obalne države članice, podatkov, izraženih v stopinjah in minutah zemljepisne širine in zemljepisne dolžine, ki se nanašajo na istovetnost in zemljepisni položaj ribiških plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter za katere se uporablja SSP in delujejo v vodah obalne države članice, in pa podatkov, ki se nanašajo na datum in čas določitve omenjenega položaja.
41 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, in particular such vessels exceeding a stipulated length operating in this zone should be subject to continuous satellite surveillance from the date on which the 'Vessel Monitoring System' (VMS) applies to all Community fishing vessels;
ker morajo od datuma, ko začne za vsa ribiška plovila Skupnosti veljati 'Sistem spremljanja plovil' (SSP), stalnemu satelitskemu nadzoru izpostavljena še zlasti tista plovila na tem območju, ki presegajo določeno dolžino;
42 Pravna redakcija
DRUGO
Not later than 30 June 1999, each Member State shall establish a list of the fishing vessels flying its flag and registered in the Community to which VMS applies pursuant to Article 3 (2) of Regulation (EEC) No 2847/93, as well as a list of the fishing vessels belonging to the categories referred to in Article 3 (2) of that Regulation which are exempted from the VMS pursuant to Article 3 (3) of that Regulation, and shall communicate them to the Commission and, on request, to the other Member States.
Vsaka država članica najkasneje do 30. junija 1999 sestavi seznam ribiških plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter za katere velja SSP v skladu s členom 3 (2) Uredbe (EGS) št. 2847/93, kot tudi seznam ribiških plovil, ki spadajo v kategorije, navedene v njenem členu 3 (2), ki so oproščena uporabe sistema SSP v skladu s členom 3 (3) te Uredbe. Te sezname posreduje Komisiji in, na zahtevo, drugim državam članicam.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Not later than 31 December 1997, each Member State shall establish a list of the fishing vessels flying its flag and registered in the Community to which VMS applies pursuant to Article 3 (1) of Regulation (EEC) No 2847/93, as well as a list of the fishing vessels belonging to the categories referred to in Article 3 (1) of that Regulation which are exempted from the VMS pursuant to Article 3 (3) of that Regulation, and shall communicate them to the Commission and, on request, to the other Member States.
Vsaka država članica najkasneje do 31. decembra 1997 sestavi seznam ribiških plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter za katere se uporablja SSP v skladu s členom 3 (1) Uredbe (EGS) št. 2847/93, kot tudi seznam ribiških plovil, ki spadajo v kategorije iz njenega člena 3 (1), ki so oproščena uporabe sistema SSP v skladu z njenim členom 3 (3). Te sezname posreduje Komisiji in na zahtevo tudi drugim državam članicam.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0669
If the Flag State despite this request fails to demonstrate that the catch document was verified with the use of VMS data, the catch document shall be considered as void ab initio and the importation and exportation of the Dissostichus spp. shall be prohibited.
Če država zastave kljub tej zahtevi ne dokaže, da je dokument o ulovu pregledala z uporabo podatkov VMS, se dokument o ulovu obravnava kot ničen od začetka ( ab initio ), uvoz in izvoz rib vrste Dissostichus spp. pa se prepove.
45 Pravna redakcija
DRUGO
vessels operating in the waters of third countries, provided that provisions have been made in Agreements with the relevant third country or countries for the application of a VMS to the vessels of such country or countries operating in the waters of the Community,
plovila, ki delujejo v vodah držav nečlanic, pod pogojem, da je bila v pogodbah z zadevno državo nečlanico ali državami nečlanicami predvidena uporaba sistema SSP za plovila te države ali držav, ki delujejo v vodah Skupnosti.
46 Pravna redakcija
DRUGO
The coastal Member State shall take the necessary measures to ensure that the data received from fishing vessels flying the flag of another Member State or of a third country to which a VMS applies are recorded in computer-readable form for a period of three years.
Obalna država članica sprejme potrebne ukrepe, da bi zagotovila, da se podatke, ki jih prejme od ribiškega plovila, ki pluje pod zastavo druge države članice ali države nečlanice, za katere se uporablja SSP, zabeleži v računalniško berljivi obliki za obdobje treh let.
47 Pravna redakcija
gospodarstvo
Community vessels fishing under the Agreement shall be subjected to satellite monitoring (VMS) in accordance with the fisheries rules laid down by Mozambican legislation and with Community legislation, and on the basis of the arrangements to be defined in a protocol agreed between the Parties.
Plovila Skupnosti, ki ribarijo v skladu s Sporazumom, se spremljajo prek satelita (VMS) v skladu s predpisi, določenimi z mozambiško zakonodajo in zakonodajo Skupnosti, ter na podlagi dogovorov, ki jih je treba opredeli v protokolu, o katerem se sporazumeta pogodbenici.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall take the necessary measures to ensure that the master or the owner of the vessel or their representative is informed when the satellite tracking device fitted on board a fishing vessel appears to be defective or non-functioning or, as far as possible, when their VMS is non-functioning.
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo, da je kapitan ali lastnik plovila ali njun predstavnik obveščen o tem, da je satelitska sledilna naprava, nameščena na krovu ribiškega plovila, verjetno pokvarjena ali ne dela, ali, če je mogoče, da njihov SSP ne dela.
Prevodi: en > sl
1–50/103
VMS