Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–9/9
accompanying letter
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Any translation accompanying a Letter shall be certified as correct, either by a diplomatic officer or consular agent or by a sworn translator or by any other person so authorized in either State.
Vsak prevod, priložen zaprosilu, mora overiti bodisi diplomatski ali konzularni predstavnik ali zapriseženi prevajalec ali druga oseba, ki je v eni in drugi državi za to pooblaščena.
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
to be expressed by a code; the codes must be explained in the accompanying letter.
izrazi se s kodo; kode morajo biti razložene v spremnem pismu.
3 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 41999D0013
This number shall be followed by reference to any children and to the spouse if these appear in the passport, who are accompanying the holder (a letter `X` for children preceded by the number thereof (for example 3X = three children) and a letter `Y` for the spouse).
Številki sledi število otrok in zakonci, ki spremljajo imetnika potnega lista in so vpisani v njegov potni list (navesti je treba število otrok, ki mu sledi črka »X«, npr. 1X = en otrok, 3X = 3 otroci, za zakonca se uporablja črka »Y«).
4 Pravna redakcija
DRUGO
This number shall be followed by reference to any children and to the spouse if these appear in the passport, who are accompanying the holder (a letter ‘X’ for children preceded by the number thereof (for example 3X = three children) and a letter ‘Y’ for the spouse).
Številki sledi število otrok in zakonci, ki spremljajo imetnika potnega lista in so vpisani v njegov potni list (navesti je treba število otrok, ki mu sledi črka »X«, npr. 1X = en otrok, 3X = 3 otroci, za zakonca se uporablja črka »Y«).
5 Pravna redakcija
promet
Should this be the case, this letter and its accompanying Annexes, together with your written confirmation shall constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Socialist Republic of Vietnam.
V tem primeru predstavlja to pismo skupaj s spremljajočimi prilogami in Vašo pisno potrditvijo Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Socialistično republiko Vietnam.
6 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2276
(1) Pending conclusion of the procedure for ratification and entry into force of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and Egypt, of the other, signed on 25 June 2001, an agreement in the form of an Exchange of Letters has been concluded regarding the provisional application of the trade provisions set out in the Euro-Mediterranean Association Agreement with Egypt, hereafter referred to as "the Agreement", which enters into force on 1 January 2004. The Council has approved the Agreement by its Decision of 19 December 2003 concerning the provisional application of the trade provisions and the accompanying measures of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and Egypt, of the other fn.
(1) Do zaključka postopka ratifikacije in začetka veljavnosti Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Egiptom na drugi strani, podpisanim 25. junija 2001, je bil sklenjen Sporazum v obliki izmenjave pisem v zvezi z začasno uporabo trgovinskih določb Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi z Egiptom, v nadaljnjem besedilu ��Sporazum«, ki začne veljati 1. januarja 2004. Svet je Sporazum odobril s Sklepom z dne 19. decembra 2003 o začasni uporabi trgovinskih določb in spremljevalnih ukrepov Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Egiptom na drugi strani fn.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1747
the codes must be explained in the accompanying letter.
kode morajo biti razložene v spremnem pismu.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0044
where the place of origin is in another Member State, the said accompanying letter of authority shall be officially endorsed by the Member State of origin for movement of the material under quarantine containment conditions;
če je kraj izvora v drugi državi članici, mora navedeno pooblastilo uradno overiti država članica izvora za premeščanje materiala v karantenskih razmerah,
Prevodi: en > sl
1–9/9
accompanying letter