Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/129
active statement
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
STATEMENT ON THE AGENCY'S VERIFICATION ACTIVITIES
IZJAVA O VERIFIKACIJSKIH DEJAVNOSTIH AGENCIJE
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(ii) A statement that a final decision is under active consideration;
ii) izjavo, da dokončno odločitev še dejavno proučujejo,
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This statement may be supplemented by specific assessments for each major area of Union activity.
Ta izjava je lahko dopolnjena s posebnimi ocenami za vsako večje področje dejavnosti Unije.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
(e) Submit to the Board annual and ad hoc reports on the activities of the Academy including an annual audited statement of the Academy's accounts;
e) predloži svetu letna in po potrebi vmesna poročila o dejavnostih akademije, skupaj z revidiranim letnim računovodskim poročilom;
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
cash- flow statements and liquidity plans for the coming year, including all proposed changes in the structure or activities explicitly in relation to finance;
izkazi denarnega toka in načrti likvidnosti za prihodnje leto, vključno z vsemi predlaganimi spremembami v strukturi ali dejavnostih v izraziti povezavi s financami;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
management account means a detailed statement of income and costs for a period in question, including a division into activities connected with air transport and other activities as well as pecuniary and non-pecuniary elements;
povzetek finančnega poročila pomeni podrobno navedbo dohodkov in stroškov za zadevno obdobje, vključno z razčlenitvijo na dejavnosti, povezane z zračnimi prevozi, in druge dejavnosti, kot tudi na denarne in nedenarne elemente;
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
UNIDO shall provide the Donor with the following statements and reports in the format normally followed by UNIDO for accounting and financial reporting for technical cooperation activities:
UNIDO donatorici zagotovi navedene izpise in poročila v obliki, kot jih navadno uporablja za obračune in finančna poročila v zvezi z dejavnostmi na področju strokovnega sodelovanja:
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
The Republic of Slovenia wishes to participate in certain optional activities and bodies upon becoming a Member of the Organisation, as set out in Annex 5 which forms an integral part of the present Statement.
Republika Slovenija želi kot članica organizacije sodelovati v nekaterih neobveznih dejavnostih in telesih, kakor je opredeljeno v prilogi 5, ki je sestavni del te izjave.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The technical conclusion of the Agency's verification activities shall be a statement, in respect of each material balance area, of the amount of material unaccounted for over a specific period, and giving the limits of accuracy of the amounts stated.
Tehnični zaključek dejavnosti preverjanja Agencije je izjava o vsaki coni materialne bilance in o količini neevidentiranega materiala v določenem obdobju ter podanimi mejami natančnosti za navedene količine.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Europol organs, their members, the Deputy Directors, employees of Europol and liaison officers, as well as persons under the obligation provided for in paragraph 2, may not give evidence in or outside court or make any statements on any facts or information which come to their knowledge in the performance of their duties or the exercise of their activities, without reference to the Director or, in the case of the Director himself, to the Management Board.
Organi Europola, njihovi člani, namestniki direktorja, uslužbenci Europola in uradniki za zvezo kot tudi vse druge osebe, za katere veljajo obveznosti, predvidene v odstavku 2, ne smejo razkrivati dokazov na ali izven sodišča ali dajati kakršni koli izjav o katerih koli dejstvih ali informacijah, s katerimi se lahko seznanijo med opravljanjem svojih dolžnosti ali izvajanjem svojih dejavnosti, brez navodil direktorja ali, v kolikor gre za direktorja, brez navodil Upravnega odbora.
11 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
In order to carry out their role, SOE boards should actively i) formulate, monitor and review corporate strategy, within the framework of the overall corporate objectives; ii) establish appropriate performance indicators and identify key risks; iii) monitor the disclosure and communication processes, ensuring that the financial statements fairly present the affairs of the SOE and reflect the risks incurred; iv) assess and follow management performance; v) develop effective succession plans for key executives.
Za opravljanje svoje vloge morajo zato odbori družb v državni lasti aktivno (i) izražati, nadzirati in revidirati korporativno strategijo v okviru skupnih korporativnih ciljev; (ii) vzpostaviti ustrezne kazalnike poslovanja in identificirati ključna tveganja; (iii) nadzirati objavo podatkov in komunikacijske postopke, zagotavljati, da finančna poročila predstavljajo poslovanje družbe pošteno in odražajo izpostavljenost tveganjem; (iv) ocenjevati in spremljati rezultate menedžmenta; (v) pripraviti učinkovite načrte nasledstva za izvršne direktorje.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
RECOGNIZING that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental policies and have the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction and control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction, as set forth in principle 1(a) of the Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests;
OB PRIZNAVANJU, da imajo države v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in načeli mednarodnega prava suvereno pravico do izkoriščanja svojih virov v skladu s svojo okoljsko politiko in so odgovorne za skrb, da dejavnosti v njihovi pristojnosti in pod njihovim nadzorom ne bi škodile okolju drugih držav ali območij zunaj meja njihove državne pristojnosti, kot določa načelo 1(a) Pravno nezavezujoče avtoritativne izjave o načelih za globalno soglasje o gospodarjenju, varstvu in trajnostnem razvoju vseh vrst gozdov;
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If a timeshare contract for residential property or loan contract from the preceding article are also subject to foreign legal regulations, the provisions of this Act shall be applied notwithstanding, if 1. the residential property is located in the territory of one of the member states of the European Union, or 2. the contract was concluded on the basis of a public tender, advertising in public or similar business activity, which is managed by an enterprise in the territory of the Republic of Slovenia, and if the consumer at the time of release of a statement, held permanent or temporary residence in the Republic of Slovenia.
Če pogodbo o časovnem zakupu stanovanjskih objektov, ali posojilno pogodbo iz prejšnjega člena urejajo tuji pravni predpisi, se določbe tega zakona kljub temu uporabljajo, če: 1. se stanovanjski objekt nahaja na ozemlju države članice Evropske unije ali 2. če pride do sklenitve pogodbe na podlagi javne ponudbe, javnega oglaševanja ali podobne poslovne dejavnosti, ki jo opravlja podjetje na ozemlju Republike Slovenije, in če ima potrošnik pri oddaji izjave, ki se nanaša na sklenitev pogodbe, stalno ali začasno prebivališče v Republiki Sloveniji.
14 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
These statements also indicate the advanced, modern approach of the state in this realm of activity.
Te izjave tudi pričajo o razvitem, sodobnem prijemu države na tem področju delovanja.
15 Končna redakcija
DRUGO
This statement may be supplemented by specific assessment for each major area of Community activity.";
Ta izjava je lahko dopolnjena s posebnimi ocenami za vsako večje področje dejavnosti Skupnosti.";
16 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 12001C
This statement may be supplemented by specific assessments for each major area of Community activity.";
Ta izjava je lahko dopolnjena s posebnimi ocenami za vsako večje področje dejavnosti Skupnosti.";
17 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
If we turn this lethargic conclusion the other way round, we end up with an activist and optimistic statement:
Če to letargično ugotovitev M. S. obrnemo, dobimo nekaj, kar je hkrati optimistično in aktivistično:
18 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The inventory of racist statements furthermore includes a specific humor i.e. cynicism about every type of anti-racism or activism for (political and other kinds of) equality.
V krog rasističnih izjav sodi tudi značilen humor, cinizem do kakršnega koli antirasizma ali zavzemanja za (politično in siceršnjo) enakost.
19 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
The Annex to the financial statements shall supplement and comment on the information presented in the statements referred to in paragraph 1 and shall supply all the additional information prescribed by internationally accepted accounting practice where such information is relevant to the activities of the Communities.
Priloga k finančnim izkazom dopolnjuje in pojasnjuje informacije, predstavljene v izkazih iz odstavka 1 in daje vse dodatne informacije, predpisane z mednarodno sprejeto računovodsko prakso, kadar so take informacije pomembne za dejavnosti Skupnosti.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
a statement of the active substances expressed qualitatively and quantitatively per unit or according to the form of administration for a particular volume or weight, using the common names;";
kakovostna in količinska navedba zdravilnih učinkovin, izraženih na enoto odmerka ali glede na način uporabe zdravila na dano prostornino ali maso, z uporabo splošnih imen.";
21 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
in the general statement of revenue, the budget lines corresponding to the relevant operations and intended to record any reimbursements received from beneficiaries who initially defaulted, leading to activation of the performance guarantee.
v skupnem poročilu o realizaciji prihodkov se proračunske postavke, ki se nanašajo na te posle in so namenjene za evidentiranje povračil upravičencev, pri katerih je bilo zaradi zamude unovčeno jamstvo za izpolnjevanje obveznosti.
22 Končna redakcija
DRUGO
a statement by the employer shall not, however, be required in the case of workers coming within the provisions of the Council Directive of 25 February 19641 on the attainment of freedom of establishment and freedom to provide services in respect of the activities of intermediaries in commerce, industry and small craft industries.
vendar pa se ne zahteva izjava delodajalca pri delavcih, za katere se uporabljajo doloebe Direktive Sveta z dne 25. februarja 1964 o pridobitvi pravice do ustanavljanja in opravljanja storitev v zvezi z dejavnostmi posrednikov v trgovini, industriji in malih obrtnih dejavnostih;
23 Končna redakcija
DRUGO
This certified statement shall be issued by the French institution competent in respect of unemployment matters or by the institution designated by the competent French authority, at the request of the unemployed person who shall sign a declaration certifying that he has no right to family allowances under the legislation of the country of residence of the members of the family by virtue of a professional or trade activity. If the members of the family do not submit the said certified statement the institution of the place of residence shall obtain it from the competent institution.
Potrdilo izda francoski nosilec, pristojen za zadeve v zvezi z brezposelnostjo, ali nosilec, ki jo imenuje pristojni francoski organ, na zahtevo brezposelne osebe, ki podpiše izjavo, s katero potrjuje, da na podlagi poklicne dejavnosti pravice do družinskih dodatkov ne obstaja v skladu z zakonodajo države stalnega prebivališča družinskih članov.Če družinski člani ne predložijo navedenega potrdila, ga nosilec v kraju stalnega prebivališča pridobi od pristojnega nosilca.
24 Končna redakcija
DRUGO
Each year for five consecutive years from the date of constitution of the joint enterprise or the date on which the Community partner acquired holdings in the enterprise, applicants shall submit to the management authority a report on the implementation of the activity plan, including data on catches and markets of fisheries products, in particular products landed in or exported to the Community, with supporting documents, together with the enterprise's balance sheet and a statement of its net worth.
Vsako leto v zaporedju petih let od datuma ustanovitve skupnega podjetja ali datuma, ko si je partner iz Skupnosti pridobil delnice v podjetju, predlagatelji upravljalnemu organu predložijo poročilo o izvajanju načrta aktivnosti, vključno s podatki o ulovih in trgih z ribiškimi proizvodi, zlasti proizvodi, ki so iztovorjeni ali izvoženi v Skupnost, s spremno dokumentacijo, skupaj z bilanco stanja podjetja in izkazom njegovega čistega premoženja.
25 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(2) The Bank of Slovenia may adopt a decision regarding the revocation of the authorisation only because of those acts, activities or circumstances on the basis of which it had issued the decision on the initiation of the procedure for the revocation of the authorisation, and only on the basis of those documents and other evidence which were cited in the decision on the initiation of the procedure and which the subject of supervision had attached to the statement regarding the grounds for the revocation of the authorisation.
(2) Banka Slovenije sme odločati o odvzemu dovoljenja samo zaradi tistih dejanj, ravnanj ali okoliščin, zaradi katerih je izdala odločbo o začetku postopka za odvzem dovoljenja, in samo na podlagi tistih listin in drugih dokazov, ki so bili navedeni v odločbi o začetku postopka, in ki jih je izjavi o razlogih za odvzem dovoljenja priložil subjekt nadzora.
26 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The following conclusions were outstanding: the media are under the influence of President Milan Kučan (an ex-Communist) and Slovenia has the worst form of censorship (Družina, 17 September 2000); auto-censorship is prevailing among journalists, the media incessantly attack the Church, and the state's attitude towards the Church is insipid (this being the standpoint of the newly founded governmental party NSi, whose leader, Dr. Bajuk, was the Prime Minister at that time and active in the election campaign; Radio Slovenia 1, 18 September 2000); due to the media obstruction, the achievements of Bajuk's government were not sufficiently presented to the public; not one opinion poll is competent because the public opinion is a 'monopoly opinion'; the worst form of censorship in Slovenia occurred precisely during the pre-election period; 'the Catholic Church lacks the required political weight despite its majority position'; journalists on the national TV channel attempted to break down the 'Spring Parties' (Radio Ognjišče, 28-29 September 2000); the Apostolic Nuncio stated that Slovenian national TV neglected religious topics and that one of the Slovenian weekly magazines persistently hunted for scandalous events within the Church (Dnevnik, 13 October 2000); the latter is a reference to a sexually provocative drawing of Archbishop Franc Rode published by Mladina weekly magazine (the drawing was one in a series of other similar ones showing many other reputed politicians equally stripped, both from the right and the left wing, and other media personalities; the same magazine, which is, in the opinion of the Church, expressly left-oriented, criticizes in each issue at least one representative of the left parties, the LDS or president Kučan, and moreover, it is possible to find in it certain standpoints in favor of the right wing; all this applies to the pre-election period as well, see Mladina 18 September 2000); the Prime Minister and the leader of the NSi asserted on the national radio station that 'in Slovenia, right before the elections, there is a total blockade of the media' (Radio 1, 29 October 2000) and stressed in the same breath that he did not trust the public opinion polls that forecast election results, explaining his statement as follows: he does not trust the polls that predict negative election results, nor those that forecast positive results, he trusts 'one thing only, that is, when I walk around our countryside and see people....' (TV 3, 9 October 2000); the Government Public Relations and Media Office criticized the one-sidedness of the media, stating that Slovenian media are similar to those in Serbia, that they foment 'firebrand propaganda' and 'throw mud at Janez Janša, Andrej Bajuk, Franc Rode and Marjan Podobnik' (ibid. 6 October 2000, POP TV, 6 October 2000); the most nervous of all is the national TV station (Večer, 12 October 2000) etc.
Izstopajo naslednje ocene: da so mediji pod vplivom predsednika države Kučana (nekdanjega komunista) in da gre pri nas za najhujše oblike cenzure (Družina, 17. 9. 2000); da med novinarji prevladuje avtocenzura, da gre za nenehne napade medijev na Cerkev in za mlačen odnos države do Cerkve (to je stališče nove vladne stranke NSi, katere predsednik je hkrati predsednik vlade in dejaven v predvolilnem boju; Radio Slovenija 1, 18. 9. 2000); da se zaradi medijske blokade premalo govori o uspehih Bajukove vlade; da ni ustrezna nobena javnomnenjska raziskava, saj gre za 'monopolno javno mnenje'; da se ravno v tem predvolilnem času dogajajo na Slovenskem najhujše oblike cenzure; da 'katoliška Cerkev kljub večinskemu položaju nima potrebne politične teže'; da poskušajo novinarji na nacionalni televiziji s svojimi vprašanji razbiti pomladne stranke (Radio Ognjišče, 28.-29. 9. 2000); apostolski nuncij izjavi, da slovenska nacionalna TV zanemarja verske teme in da eden od slovenskih tednikov vztrajno išče škandalozne dogodke v Cerkvi (Dnevnik, 13. 10. 2000), kar se nanaša na tednik Mladina, ki je med drugim objavil tudi seksualno-provokativno risbo nadškofa Rodeta (kot eno v redni seriji tovrstnih risb, v kateri so se pojavljali enako razgaljeni mnogi najuglednejši politiki, tako z leve kot z desne, in druge medijsko izpostavljene osebnosti); ista revija, ki je v očeh cerkvenih predstavnikov izrazito levičarsko usmerjena, kritizira v prav vsaki številki tudi vsaj enega predstavnika levih strank, LDS ali pa Kučana, hkrati pa je mogoče najti stališča v korist desnice; vse to velja tudi v predvolilnem času (gl. Mladina, 18. 9. 2000); predsednik vlade in stranke NSi zatrjuje na nacionalnem radiu, da 'v Sloveniji tik pred volitvami vlada popolna medijska blokada' (Radio 1, 29. 10. 2000) in hkrati poudarja, da javnomnenjskim anketam ne verjame, ko merijo uspešnost njegove stranke - nakar to stališče pojasni takole: anketam ne verjame takrat, ko prikazujejo negativen volilni rezultat, in ne verjame jim tudi, ko prikazujejo pozitiven rezultat, saj namesto tega verjame 'v eno samo stvar, ko hodim po našem podeželju in vidim ljudi...' (TV 3, 9.10. 2000); vladni urad za informiranje kritizira medijsko enostranost, da so naši mediji podobni srbskim, da izvajajo 'hujskaško propagando' in blatijo 'Janšo, Bajuka, Rodeta in Podobnika' (ibid. 6. 10. 2000, POP TV, 6. 10. 2000); da je od vseh 'najbolj nervozna prav nacionalna televizija' (Večer, 12. 10. 2000) itd.
27 Pravna redakcija
DRUGO
STATEMENT OF FISHING ACTIVITIES
IZJAVA O RIBOLOVNIH AKTIVNOSTIH
28 Pravna redakcija
promet
a statement that a final decision is under active consideration;
izjavo, da se dokončna odločitev še dejavno proučuje;
29 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
- make any public statement, in particular to any public information body, concerning the Institute's activities;
- dati javno izjavo, zlasti organizacijam javnega obveščanja, v zvezi z dejavnostmi Inštituta;
30 Pravna redakcija
DRUGO
name of the veterinary medicinal product and a statement of its active substances expressed qualitatively and quantitatively;
ime zdravila za uporabo v veterinarski medicini ter kakovostna in količinska navedba zdravilnih učinkovin;
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
In particular, the audited financial statements of the company made no reference to financial market activities carried out by an independent profit centre.
Tako še zlasti v revidiranih računovodskih izkazih podjetja niso bili navedeni posli na finančnih trgih, ki naj bi jih izvajal neodvisni profitni center.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Moreover, the explanation provided with regard to the funding of the manufacturing and the financial market activities were not confirmed by the audited financial statements of the company.
Poleg tega pa razlag, ki jih je v zvezi s financiranjem proizvodnje in posli na finančnih trgih dala družba, niso potrdili revidirani finančna poročila družbe.
33 Pravna redakcija
promet
(b) the estimated amount of the contributions, entered for information in the statement of revenue of the preliminary draft budget, corresponding to the participation of the EFTA States in these activities.
(b) ocenjene zneske prispevkov, vnesenih v "v vednost", v izjavi o prihodkih v predhodnem osnutku splošnega proračuna, ki ustrezajo udeležbi držav Efte v teh dejavnostih.
34 Pravna redakcija
DRUGO
For medicinal products containing an active substance which is the subject of an application for marketing authorization in any Member State for the first time, the quantitative statement of an active substance which is a salt or hydrate shall be systematically expressed in terms of the mass of the active entity or entities in the molecule.
Za zdravila, ki vsebujejo zdravilno učinkovino, ki je prvič predmet vloge za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom v kateri koli državi članici, se mora količinska navedba za zdravilno učinkovino, ki je sol ali hidrat, sistematično navesti z maso učinkovitega dela ali delov v molekuli.
35 Pravna redakcija
DRUGO
all observations and results of the studies, whether favourable or unfavourable, with a full statement of the observations and the results of the objective tests of activity required to evaluate the product;
vsa opažanja in rezultate študij, bodisi ugodna ali neugodna, z izčrpnim poročilom o opažanjih ter rezultatih objektivnih preskusov o aktivnosti, potrebnih za ovrednotenje zdravila;
36 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
For medicinal products containing an active substance, which is the subject of an application for marketing authorisation in any Member State for the first time, the quantitative statement of an active substance, which is a salt or hydrate shall be systematically expressed in terms of the mass of the active entity or entities in the molecule.
Pri zdravilih, ki vsebujejo zdravilno učinkovino, ki je prvič predmet vloge za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom v katerikoli državi članici, se navedba količine zdravilne učinkovine, ki je sol ali hidrat, sistematično izrazi glede na maso aktivnega dela ali delov molekule.
37 Pravna redakcija
DRUGO
For activities of an operational nature, the financial statement shall include appropriate justification of the sums to be contributed by the Community, supported, if appropriate, by relevant statistical data.`
Za dejavnosti operativne narave računovodski izkaz vključuje ustrezno utemeljitev zneskov, ki jih prispeva Skupnost, in je, če je to primerno je podprt s statističnimi podatki."
38 Pravna redakcija
DRUGO
Council Statement on the Directive concerning the coordination of provisions laid down by law, regulation or administrative action in respect of the activities of dental surgeons (OJ No C 202, 24.8.1978, p. 1).
Izjava Sveta o usklajevanju določb, ki jih za zobozdravniške dejavnosti določajo zakoni in drugi predpisi (UL št. L 202, 24. 8. 1978, str. 1).
39 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
- make any public statement, in particular to any public information body, concerning the Centre's activities, - give lectures or engage in teaching activities directly connected with their work at the Centre, - accept fees or remuneration for the aforesaid activities, - accept decorations or honours, or any material advantages associated with these.
- dati javno izjavo v zvezi z dejavnostmi Centra, zlasti organizacijam javnega obveščanja,- predavati ali izvajati učne dejavnosti, ki so v neposredni povezavi z njihovim delom v Centru, - prejemati honorar ali plačilo za omenjene dejavnosti, - prejeti odlikovanja ali častne naslove ali biti deležni materialnih ugodnosti v zvezi s tem.
40 Pravna redakcija
DRUGO
When verifying the environmental management system and validating the environmental statement, the environmental verifier shall ensure that the components of the organisation are unambiguously defined and corresponds to a real division of the activities.
S tem ko okoljski preveritelj preveri sistem okoljskega ravnanja in potrdi okoljsko izjavo, zagotovi, da so sestavni deli organizacije nedvoumno opredeljeni in ustrezajo resnični razdelitvi dejavnosti.
41 Pravna redakcija
DRUGO
all results of the clinical trials (including unfavourable or negative results) with a full statement of the clinical observations and the results of the objective tests of activity (laboratory analyses, physiological tests), required to evaluate the application;
vsi rezultati kliničnih preskušanj (vključno z ugodnimi ali neugodnimi rezultati) s polnim opisom kliničnih opažanj ter rezultatov objektivih preskusov o aktivnosti (laboratorijske analize, fiziološki preskusi), ki se zahtevajo za oceno vloge;
42 Pravna redakcija
DRUGO
The checks provided for in Article 11(3) shall be organised by the Member States on the basis of a risk analysis which takes account, in particular, of declarations of non-activity and instances where the statements referred to in Articles 5(2) and 6(2) were not sent.
Kontrole, ki jih predvideva člen 11(3), organizirajo države članice na podlagi analize tveganja, ki upošteva zlasti izjave o nedejavnosti in primere, ko poročila iz členov 5(2) in 6(2) niso bila poslana.
43 Pravna redakcija
DRUGO
When Europol takes up its activities, the coordinator of the Europol Drugs Unit shall present to the Council a report on the statement of accounts of that Unit, as well as an inventory list of all the equipment of which Europol becomes owner in accordance with paragraph 2.
Ko Europol začne svoje dejavnosti, koordinator Europolove enote za prepovedane droge Svetu predloži poročilo o obračunu stroškov te enote ter popis vse opreme, katere lastnik postane Europol skladno z odstavkom 2.
44 Pravna redakcija
DRUGO
A technical report including a statement of the applicant is required to demonstrate that the extraction activity and the environmental recovery are in full compliance with both Directive 92/43/EEC (habitats) and Directive 79/409/EEC (birds), and their subsequent amendments.
Tehnično poročilo, ki vključuje izjavo vlagatelja, s katero mora dokazati, da sta aktivnost pridobivanja surovin in sanacije okolja popolnoma skladna z obema, Direktivo 92/43/EGS (habitati) in Direktivo 79/409/EGS (ptice), in kasnejšimi spremembami direktiv.
45 Pravna redakcija
DRUGO
While an important interest of a Party may exist in the absence of official involvement by the Party with the activity in question, it is recognized that such interests would normally be reflected in antecedent laws, decisions or statements of policy by its competent authorities.
Čeprav lahko pomemben interes pogodbenice obstaja tudi če ni uradnega delovanja pogodbenice na področju zadevne dejavnosti, pa se priznava, da bi bili takšni interesi ponavadi razvidni iz prejšnjih zakonov, sklepov ali političnih izjav njenih pristojnih organov.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
He shall, in particular, refrain from making any public statements concerning the project or the services without the prior approval of the contracting authority, and from engaging in any activity which conflicts with his obligations towards the contracting authority under the contract.
Zlasti ne daje javnih izjav, ki zadevajo projekt ali storitve, brez predhodne odobritve naročnika in se ne udeležuje katere koli dejavnosti, ki je v nasprotju z njegovimi obveznostmi do naročnika po pogodbi.
47 Pravna redakcija
promet
(a) the amounts entered 'for information`, in commitment appropriations and payment appropriations, in the statement of expenditure of the preliminary draft general budget of the European Communities, corresponding to the activities in which the EFTA States take part and calculated in accordance with the provisions of Article 82;
(a) zneske, vnesene v "v vednost", v obliki odobrenih proračunskih sredstev za prevzem obveznosti in odobrenih plačil v izjavi o izdatkih v predhodnem osnutku splošnega proračuna Evropskih skupnosti, ki ustrezajo dejavnostim, v katerih so udeležene države Efte, in so izračunani v skladu z določbami člena 82;
48 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall publish in the 'C' series of the Official Journal of the European Communities the names of the inter- branch organizations recognized, together with a statement of the economic sector or the area in which they operate and the activities pursued within the meaning of Article 2. Withdrawals of recognition shall also be published.
Komisija v seriji "C" Uradnega lista Evropskih skupnosti objavi imena priznanih medpanožnih organizacij z navedbo gospodarskega sektorja ali področja delovanja ter ukrepov, s katerimi se ukvarjajo v smislu člena 2. Objavi se tudi preklic priznanja.
49 Pravna redakcija
DRUGO
A statement of the active substances expressed qualitatively and quantitatively per dosage unit or according to the form of administration for a particular volume or weight, using the international non-proprietary names recommended by the World Health Organization, where such names exist or, where no such names exist, the usual non-proprietary names;
Kakovostna in količinska navedba zdravilnih učinkovin, izraženih na enoto odmerka, ali glede na način dajanja za določen volumen ali maso, z mednarodnimi nelastniškimi imeni, ki jih priporoča Svetovna zdravstvena organizacija če taka imena obstajajo, ali če taka imena ne obstajajo, z običajnimi nelastniškimi imeni;
Prevodi: en > sl
1–50/129
active statement