Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/160
additional declaration
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Any requirements for additional declarations shall be limited to those technically justified.
Vsakršne zahteve po dodatnih izjavah morajo biti strokovno upravičene.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
Consequently, it shall amend this list by a new declaration whenever additional categories of automated personal data files are subjected to data protection provisions under its domestic law;
Kasneje lahko to listo spremeni z novo izjavo, kadar koli se določijo dodatne kategorije avtomatskih zbirk podatkov, ki vsebujejo osebne, podatke, za katere veljajo določila nacionalne zakonodaje o zaščiti podatkov;
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Any Party may, by further declaration, specify additional categories of family cases to which this Convention is to apply or provide information concerning the application of Article 5, paragraph 2 of Article 9, paragraph 2 of Article 10 and Article 11.
Vsaka pogodbenica lahko nadalje z izjavo določi dodatne vrste zadev družinskega prava, za katere se uporablja ta konvencija, ali zagotovi informacije o uporabi 5. člena, drugega odstavka 9. člena, drugega odstavka 10. člena in 11. člena.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Where the payment on account made is less than the 49%, requests may be submitted to the Commission for additional payments on account within that overall limit, based on the sum of expenditure declarations referred to in Article 8 (1) (b) of this Section, but not yet settled.
Če je na račun vplačanih manj kot 49%, se lahko Komisiji predložijo zahtevki za dodatna vplačila na račun do splošne omejitve na podlagi seštevka poročil o izdatkih iz točke (b) prvega odstavka 8. člena, ki še niso bili poravnani.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
Each Contracting Party may, when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval or at any time thereafter, extend the application of this Convention to additional parts of its national territory by making a declaration to the depositary, the Republic of Austria, provided that this is necessary to implement the provisions of the Convention.
V kolikor se to zdi potrebno za izvrševanje določil te konvencije lahko vsaka pogodbena stranka ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi oziroma kadarkoli pozneje razširi veljavo te konvencije na nadaljnje dele svojega državnega ozemlja z izjavo, ki jo naslovi Republiki Avstriji kot depozitarju.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(b) any Party that has made a declaration with respect to additional regional implementation annexes or amendments to regional implementation annexes in accordance with article 34, paragraph 4, in which case any such annex or amendment shall enter into force for such a Party on the ninetieth day after the date of deposit with the Depositary of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession with respect to such annex or amendment.
b) vsako pogodbenico, ki je dala izjavo v zvezi z dodatnimi prilogami za regionalno izvajanje ali spremembami prilog za regionalno izvajanje v skladu s četrim odstavkom 34. člena; v tem primeru vsaka taka priloga ali sprememba začne veljati za tako pogodbenico devetdeseti dan po tem, ko je pri depozitarju deponirala svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi take priloge ali spremembe ali pristopu k njej.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(2) [Additional Mandatory Contents of the International Application] (a) Any Contracting Party whose Office is an Examining Office and whose law, at the time it becomes party to this Act, requires that an application for the grant of protection to an industrial design contain any of the elements specified in subparagraph (b) in order for that application to be accorded a filing date under that law may, in a declaration, notify the Director General of those elements.
(2) [Dodatna obvezna vsebina mednarodne prijave] (a) Vsaka pogodbenica, katere urad je urad za preizkušanje in ki po zakonu, ki je veljal, ko je postala pogodbenica tega akta, zahteva, da prijava za podelitev varstva modela vsebuje sestavine iz pododstavka (b), da bi se ji po omenjenem zakonu lahko dodelil datum vložitve, lahko o teh sestavinah z izjavo uradno obvesti generalnega direktorja.
8 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
The proposal, adoption and entry into force of amendments to Annex A, B or C shall be subject to the same procedures as for the proposal, adoption and entry into force of additional annexes to this Convention, except that an amendment to Annex A, B or C shall not enter into force with respect to any Party that has made a declaration with respect to amendment to those Annexes in accordance with paragraph 4 of Article 25, in which case any such amendment shall enter into force for such a Party on the ninetieth day after the date of deposit with the depositary of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession with respect to such amendment.
Za predlaganje, sprejemanje in začetek veljavnosti sprememb k Prilogi A, B ali C veljajo enaki postopki kot za predlaganje, sprejemanje in začetek veljavnosti dodatnih prilog k tej konvenciji, razen da sprememba k Prilogi A, B ali C ne začne veljati za pogodbenico, ki je dala izjavo o spremembi k tem prilogam skladno s četrtim odstavkom 25. člena. V takem primeru začne sprememba za tako pogodbenico veljati devetdeseti dan po dnevu, ko je ta pogodbenica deponirala svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi spremembe ali pristopu k njej.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
The additional declaration indicating the exact net mass must be lodged once loading is completed.
Po nakladanju je treba vložiti dodatno deklaracijo, v kateri je navedena točna neto masa.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000L0029
If there is insufficient space for the whole of the additional declaration, the text is to be continued on the back of the form.
Če zmanjka prostora za dopolnilno izjavo, se lahko besedilo nadaljuje na hrbtni strani obrazca.
11 Končna redakcija
DRUGO
Customs offices may make use of these provisions for a full calendar year, based on the statistics for the previous calendar year, even where export declarations are made by additional exporters or for additional product sectors during the course of the year."
Carinski uradi lahko uporabljajo te določbe za vse koledarsko leto na podlagi statističnih podatkov za predhodno koledarsko leto, tudi kadar so izvozne deklaracije izdane dodatnim izvoznikov ali so izdane za dodatne proizvodne sektorje med letom."
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
The competent authorities of the Member States shall if necessary set additional requirements for granting approval as indicated in the second subparagraph of paragraph 1 and additional requirements in connection with the declarations indicated in paragraph 2 such as the date by which they are to be made and their period of validity.
Če je potrebno, pristojni organi držav članic določijo dodatne zahteve za dodelitev odobritve, kakor je navedeno v drugem pododstavku odstavka 1, in dodatne zahteve v zvezi z izjavami, navedenimi v odstavku 2, kakor je datum, do katerega jih je treba podati, in njihov rok veljavnosti.
13 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
The declaration of verification of on-board and trackside assemblies, together with the certificates of conformity, is sufficient to ensure that an on-board assembly will operate with a trackside assembly equipped with corresponding functions as defined in the register of rolling stock and in the register of infrastructure without an additional subsystem declaration of verification.
Izjava o verifikaciji sestavov na vozilu in ob progi skupaj z izjavami o skladnosti zadostuje za zagotovitev, da sestav na vozilu deluje s sestavom ob progi, opremljenim z ustreznimi funkcijami, kakor je določeno v registru železniškega voznega parka in infrastrukturnem registru, brez dodatne izjave o verifikaciji podsistema.
14 Končna redakcija
DRUGO
be accompanied by the certificate referred to in Article 12 of Directive 91/494/EEC supplemented by a declaration to the effect that the meat fulfils the requirements of Chapter II and any additional conditions, or offers the equivalent guarantees referred to in 2 (b) of this paragraph.
biti opremljeno s spričevalom iz člena 12 Direktive 91/494/EGS, ki ga spremlja izjava, da meso izpolnjuje zahteve Poglavja II in morebitne dodatne pogoje, ali zagotavlja enakovredna jamstva iz 2(b) tega odstavka.
15 Končna redakcija
DRUGO
"No aid under the common organisation of the market in oils and fats in force from ) November 2001 may be paid to olive growers in respect of additional olive trees or the relevant areas planted after 1 May 1998 for the Community except for Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001, and those not covered by a cultivation declaration at a date to be determined.".
"Pomoči na podlagi skupne ureditve trga za olje in maščobe, ki velja od 1. novembra 2001, ni mogoče izplačati pridelovalcem oliv za dodatne oljke ali za ustrezne površine zasajene v Skupnosti po 1. maju 1998, razen na Cipru in Malti, za katera je ta datum 31. december 2001, oz. je ni mogoče izplačati pridelovalcem oliv, ki do datuma, ki bo določen, niso prijavili svoje pridelave.".
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
The purpose of this provisional fixing is to allow the competent national authorities to make checks and verify the supporting documents submitted by operators, to correct declarations made under Articles 4 and 5 of Regulation (EC) No 414/2004 and to rectify, where necessary, the notifications referred to in Article 7(3) of that Regulation in good time before the next instalment of the additional quantity is opened.
Namen tega prehodnega določanja je omogočiti pristojnim nacionalnim organom pregledati in preveriti spremne dokumente, ki jih predložijo dobavitelji, popraviti izjave iz členov 4 in 5 Uredbe (ES) št. 414/2004 in po potrebi pravočasno popraviti priglasitve iz člena 7(3) navedene Uredbe, preden se odpre naslednji delež dodatne količine.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
The purpose of this provisional fixing is to allow the competent national authorities to make checks and verify the supporting documents submitted by operators, to correct declarations made under Articles 4 and 5 of Regulation (EC) No 414/2004 and to rectify, where necessary, the notifications referred to in Article 7(3) of that Regulation in good time before the next instalment of the additional quantity is opened.
Namen tega prehodnega določanja je omogočiti pristojnim nacionalnim organom, da pregledajo in preverijo spremne dokumente, ki jim jih predložijo dobavitelji, popravijo izjave iz členov 4 in 5 Uredbe (ES) št. 414/2004 in po potrebi pravočasno popravijo obvestila iz člena 7(3) navedene Uredbe, preden se odpre naslednji delež dodatne količine.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
6 evidence or reliable information that the ship has embarked persons or loaded stores or goods at a port facility or from another ship where either the port facility or the other ship is in violation of chapter XI-2 or part A of this Code, and the ship in question has not completed a Declaration of Security, nor taken appropriate, special or additional security measures or has not maintained appropriate ship security procedures;.
.6 dokazi ali zanesljive informacije, da je ladja vkrcala osebe ali naložila tovor ali blago v pristanišču ali z druge ladje, pri čemer je to pristanišče ali druga ladja kršila poglavje XI-2 ali del A tega kodeksa, zadevna ladja pa ni izpolnila izjave o zaščitnih ukrepih niti ni uvedla ustreznih posebnih ali dodatnih zaščitnih ukrepov ali ni upoštevala ustreznih postopkov glede zaščite ladij.
19 Pravna redakcija
DRUGO
It shall bear the following 'Additional Declaration':
Spričevalo vsebuje naslednjo "Dopolnilno izjavo":
20 Pravna redakcija
DRUGO
In all cases, the certificate shall bear the following 'Additional Declaration':
V vseh primerih spričevalo vsebuje naslednjo "Dopolnilno izjavo":
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The following additional declaration(s) shall appear on the model certificates prescribed in Annex I.
V vzorcu spričevala, predpisanem v Prilogi I, se pojavljajo tudi naslednje dodatne izjave.
22 Pravna redakcija
DRUGO
under 'Additional Declaration', the statement This consignment meets the conditions laid down in Decision 2002/887/EC.
"Dopolnilna izjava" vsebuje stavek "Ta pošiljka izpolnjuje pogoje, določene v Odločbi 2002/887/ES".
23 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States shall not require any additional declaration on the phytosanitary certificates referred to in Articles 7, 8 or 9.
Države članice ne potrebujejo dopolnilne izjave na fitosanitarnih spričevalih, navedenih v členih 7, 8 ali 9.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The additional declaration concerning transmissible spongiform encephalopathies should also be provided by New Zealand for certain products of animal origin.
Za nekatere proizvode živalskega izvora bi morala Nova Zelandija zagotoviti tudi dodatno izjavo o transmisivni spongiformni encefalopatiji.
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
CERTIFICATES, DECLARATIONS AND ADDITIONAL GUARANTEES
SPRIČEVALA, IZJAVE IN DODATNA JAMSTVA
26 Pravna redakcija
DRUGO
The latter shall be mentioned on the certificate under the rubric 'additional declaration' as 'found free from non-European isolates of Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.'.
Slednje se v spričevalu navede v rubriki "Dopolnilna izjava"' kot "ni okuženo z neevropskimi izolati Phythophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.".
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
Additional TSE declaration Regulation (EC) No 1999/2001 as amended
Uredba (ES) št. 1999/2001 o dodatni izjavi o TSE, kakor je bila spremenjena
28 Pravna redakcija
promet
Interpretative Declaration on Article 25 of the Additional Protocol
Razlagalna izjava o členu 25 Dodatnega protokola
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0669
Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999/2001
Dodatna izjava o TSE v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001
30 Pravna redakcija
promet
- Interpretative Declaration on Article 25 of the Additional Protocol,
- Razlagalno izjavo o členu 25 Dodatnega protokola,
31 Pravna redakcija
promet
JOINT DECLARATION BY THE CONTRACTING PARTIES ON THE ADDITIONAL PROTOCOL
SKUPNA IZJAVA POGODBENIC O DODATNEM PROTOKOLU
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
Additional TSE declaration Regulation (EC) No 270/2002 and (EC) No 1494/2002
Uredbi (ES) št. 270/2002 in (ES) št. 1494/2002 o dodatni izjavi o TSE
33 Pravna redakcija
DRUGO
(non-European populations) in accordance with relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of this Directive under the rubric "Additional declaration",
(neevropske populacije), v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe, in je navedeno v spričevalih iz člena 7 ali 8 te direktive v rubriki "Dopolnilna izjava",
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0669
Frozen only Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999/2001
Samo zamrznjeno Dodatna izjava o TSE v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001
35 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0669
Channelling Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999/2001
Usmerjanje Dodatna izjava o TSE v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The official health certificate(s) for the live animals and animal products referred to in Annex VI shall bear the additional declaration(s) referred to in that Annex where the Member State of destination of the consignment is Finland or Sweden.
Uradna zdravstvena spričevala za žive živali in proizvode živalskega izvora iz Priloge VI so opremljena z dodatnimi izjavami iz navedene priloge, kadar je država članica, kamor je pošiljka namenjena, Finska ali Švedska.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0669
See footnote 1 Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999/2001
Glej opombo 1 Dodatna izjava o TSE v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The official health certificate(s) for the animal products listed in Annex I shall bear the additional declaration(s) described in Annex VI where they have been imported from a third country into New Zealand and are subsequently exported to the Community.
Uradna zdravstvena spričevala za proizvode živalskega izvora, navedene v Prilogi I, so opremljena z dodatnimi izjavami, opisanimi v Prilogi VI, kadar so se ti proizvodi uvozili iz tretje države na Novo Zelandijo ter se naknadno izvozili v Skupnost.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Joint Declaration by the Contracting Parties on Article 1 of the Additional Protocol
Skupna izjava pogodbenic o členu 1 Dodatnega protokola
40 Pravna redakcija
promet
Joint declaration by the Contracting Parties on Article 1 of the Additional Protocol
Skupna izjava pogodbenic o členu 1 Dodatnega protokola
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
Additional TSE declaration Regulation (EC) No 270/2002 and (EC) No 1494/2002 (fresh meat)
Uredbi (ES) št. 270/2002 in (ES) št. 1494/2002 o dodatni izjavi o TSE (sveže meso)
42 Pravna redakcija
DRUGO
Joint Declaration by the Contracting Parties on Articles 1 and 2 of the Additional Protocol
Skupna izjava pogodbenic o členih 1 in 2 Dodatnega protokola
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
(xi) accompanied by the official phytosanitary certificate required under Article 13(1)(ii) of Directive 2000/29/EC indicating the lot number(s) under the section "Distinguishing marks", and the official code number(s), as referred to in (x) under the section "Additional declaration";
(xi) priloženo mu mora biti uradno fitosanitarno sprièevalo, zahtevano v okviru èlena 13(1)(ii) Direktive 2000/29/ES z navedbo številk(e) partije v rubriki " Znaèilne oznake" in uradno(e) kodno(e) številko(e), kot je to navedeno v (x) v rubriki " Dopolnilna izjava";
44 Pravna redakcija
DRUGO
accompanied by the official phytosanitary certificate required under Article 12.1(b) of Directive 77/93/EEC indicating the lot number(s) under the section 'Distinguishing marks', and the official code number(s), as referred to in the previous indent, under the section 'Additional declaration';
spremljati ga mora uradno fitosanitarno spričevalo po členu 12.1(b) Direktive 77/93/EGS, s številkami partije v sekciji » Posebne označbe« in uradnimi kodnimi številkami iz predhodne alinee v sekciji » Dopolnilna izjava«.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Joint declaration by the Contracting Parties on Articles 1, 2, and 3 of the Additional Protocol
Skupna izjava pogodbenic o členih 1, 2 in 3 Dodatnega protokola
46 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0669
Pentagonal stamp (wild game) Additional TSE declaration according to Regulation (EC) No 999/2001
Peterokoten pečat (prostoživeča divjad)Dodatna izjava o TSE v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001
Prevodi: en > sl
1–50/160
additional declaration