Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/82
administrative instruction
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
Administrative Instructions
Upravna navodila
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(v) ` Administrative Instructions` means the Administrative Instructions referred to in Rule 34;
(v) "upravna navodila" pomenijo upravna navodila iz 34. pravila;
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(ii) ` Administrative Instructions` means the Administrative Instructions referred to in Rule 31;
(ii) ` upravna navodila` pomenijo upravna navodila, navedena v 31. pravilu;
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(xxxi) ` Administrative Instructions` means the Administrative Instructions referred to in Rule 41.
(xxxi) "upravna navodila" pomeni upravna navodila iz 41. pravila.
5 Objavljeno
finance
DRUGO: Z1-05-2070
(1) [Establishment of Administrative Instructions;
(1) [ Določitev upravnih navodil;
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(1) [Establishment of Administrative Instructions; Matters Governed by Them] (a) The Director General shall establish Administrative Instructions.
(1) [Določitev upravnih navodil; zadeve, ki jih urejajo] (a) Generalni direktor določi upravna navodila.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(i) the name of the applicant, given in accordance with the Administrative Instructions;
(i) ime in priimek prijavitelja, navedenega v skladu z upravnimi navodili;
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(i) the name of the applicant, given in accordance with the Administrative Instructions,
(i) ime prijavitelja v skladu z upravnimi navodili,
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(ii) the address of the applicant, given in accordance with the Administrative Instructions;
(ii) naslov prijavitelja, navedenega v skladu z upravnimi navodili;
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(1) [Establishment of Administrative Instructions; Matters Governed by Them] (a) The Director General shall establish Administrative Instructions. The Director General may modify them.
(1) [Določitev upravnih navodil; zadeve, ki jih urejajo] (a) Generalni direktor določi upravna navodila. Lahko jih tudi spremeni.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(ii) the address of the applicant, given in accordance with the Administrative Instructions,
(ii) naslov prijavitelja v skladu z upravnimi navodili,
12 Objavljeno
finance
DRUGO: Z1-05-2070
Matters Governed by Them] (a) The Director General shall establish Administrative Instructions.
zadeve, ki jih urejajo ] (a) Generalni direktor določi upravna navodila.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iii) the name and address of the licensee, given in accordance with the Administrative Instructions,
(iii) ime in naslov prejemnika licence, navedena v skladu z upravnimi navodili,
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
The maximum dimensions and weight of the package shall be specified in the Administrative Instructions.
Največja dovoljena velikost in teža posameznega zavitka sta določeni v upravnih navodilih.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
Before establishing or modifying the Administrative Instructions, the Director General shall consult the Offices which have a direct interest in the proposed Administrative Instructions or their proposed modification.
Preden pa jih določi ali spremeni, se posvetuje z uradi, ki so neposredno zainteresirani za predlagana upravna navodila ali njihovo spremembo.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(b) Any reproduction shall be submitted in the number of copies specified in the Administrative Instructions.
(b) Vsak prikaz mora biti predložen v takem številu izvodov, kot je določeno v upravnih navodilih.
17 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iii) the name and address of the representative, if any, given in accordance with the Administrative Instructions,
(iii) ime in naslov morebitnega zastopnika v skladu z upravnimi navodili,
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
Communications addressed to the International Bureau shall be effected as specified in the Administrative Instructions.
Sporočila, naslovljena na Mednarodni urad, se pošiljajo tako, kot je določeno v upravnih navodilih.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(3) [Modes of Payment] Fees shall be paid to the International Bureau in accordance with the Administrative Instructions.
(3) [Načini plačila] Pristojbine se plačujejo Mednarodnemu uradu v skladu z upravnimi navodili.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(b) The Administrative Instructions shall deal with matters in respect of which these Regulations expressly refer to such Instructions and with details in respect of the application of these Regulations.
(b) Upravna navodila urejajo zadeve, glede katerih se ta pravilnik izrecno sklicuje na upravna navodila, in druge podrobnosti za uporabo tega pravilnika.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(3) [Publication and Effective Date] (a) The Administrative Instructions and any modification thereof shall be published in the Gazette.
(3) [Objava in začetek veljavnosti] (a) Upravna navodila in vse njihove spremembe se objavijo v glasilu.
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(3) [Publication and Effective Date] (a) The Administrative Instructions and any modification thereof shall be published in the Bulletin.
(3) [Objava in začetek veljavnosti] (a) Upravna navodila in vse njihove spremembe se objavijo v biltenu.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(4) The Regulations provide for the establishment, under the control of the Assembly, of Administrative Instructions by the Director General.
(4) Pravilnik določa, da generalni direktor pod nadzorstvom skupščine sprejme administrativna navodila.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iv) where the licensee has a representative, the name and address of the representative, given in accordance with the Administrative Instructions,
(iv) če ima prejemnik licence zastopnika, ime in naslov zastopnika v skladu z upravnimi navodili,
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
The Director General shall consult the Offices which have a direct interest in the proposed Administrative Instructions or their proposed modification.
Generalni direktor se posvetuje z uradi, ki so neposredno zainteresirani za predlagana upravna navodila ali njihovo predlagano spremembo.
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(b) Matter which is shown in a reproduction but for which protection is not sought may be indicated as provided for in the Administrative Instructions.
(b) Zadeva, ki je na prikazu vidna, pa zanjo ni zahtevano varstvo, je lahko označena, kot je določeno v upravnih navodilih.
27 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(4) [Modes of Payment of Fees to the International Bureau] Fees shall be paid to the International Bureau as specified in the Administrative Instructions.
(4) [Načini plačila pristojbin Mednarodnemu uradu] Pristojbine se plačajo Mednarodnemu uradu, kot je določeno v upravnih navodilih.
28 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(h) The international application may also contain any declaration, statement or other relevant indication as may be specified in the Administrative Instructions.
(h) Mednarodna prijava lahko vsebuje tudi kakršne koli izjave, sporočila ali druge za zadevo pomembne navedbe, kot so lahko določeni v upravnih navodilih.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
The Director General shall consult the Offices of the Contracting Parties with respect to the proposed Administrative Instructions or their proposed modification.
O predlaganih upravnih navodilih ali predlogih za njihovo spremembo se posvetuje z uradi pogodbenic.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(f) The international application may also contain any declaration, statement or other relevant indication as may be specified in the Administrative Instructions.
(f) Mednarodna prijava lahko vsebuje tudi izjave, sporočila ali druge za zadevo pomembne navedbe, ki so morda določene v upravnih navodilih.
31 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(2) [Control by the Assembly] The Assembly may invite the Director General to modify any provision of the Administrative Instructions, and the Director General shall proceed accordingly.
(2) [Nadzor skupščine] Skupščina lahko pozove generalnega direktorja, da spremeni posamezne določbe upravnih navodil, in generalni direktor tako tudi ravna.
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(d) Where the applicant has a representative, the international application shall state the name and address of the representative, given in accordance with the Administrative Instructions.
(d) Kadar ima prijavitelj zastopnika, je treba v mednarodni prijavi v skladu z upravnimi navodili navesti ime, priimek in naslov zastopnika.
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(b) Where the applicant has a representative, the international application shall state the name and address of the representative, given in accordance with the Administrative Instructions.
(b) Kadar ima prijavitelj zastopnika, je treba v mednarodni prijavi navesti njegovo ime in naslov v skladu z upravnimi navodili.
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) he shall take all necessary steps, including the adoption of internal administrative instructions and the publication of guidance for the public, to ensure the functioning of the European Patent Office;
(a) sprejema vse potrebne ukrepe za zagotovitev delovanja Evropskega patentnega urada, vključno s sprejemanjem notranjih upravnih navodil in objavljanjem navodil za javnost;
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(iii) in case of a change in the ownership of the international registration, the name and address, given in accordance with the Administrative Instructions, of the new owner of the international registration,
(iii) pri spremembi lastništva mednarodne registracije ime, priimek in naslov novega lastnika mednarodne registracije, navedene v skladu z upravnimi navodili,
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(4) [Conflict with the Act or These Regulations] In the case of conflict between any provision of the Administrative Instructions and any provision of the Act or of these Regulations, the latter shall prevail.
(4) [Neskladnost z aktom ali s tem pravilnikom] Pri neskladnosti katere koli določbe v upravnih navodilih s katero koli določbo akta ali tega pravilnika prevladata slednja.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(xvii) ` Patent Cooperation Treaty` means the Patent Cooperation Treaty, signed on June 19, 1970, together with the Regulations and the Administrative Instructions under that Treaty, as revised, amended and modified;
(xvii) ` Pogodba o sodelovanju na področju patentov` pomeni Pogodbo o sodelovanju na področju patentov, podpisano 19. junija 1970, pravilnik in upravna navodila po tej pogodbi, kot so bili revidirani, spremenjeni in dopolnjeni;
38 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
(xvii) ` Patent Cooperation Treaty` means the Patent Cooperation Treaty, signed on June 19, 1970, together with the Regulations and the Administrative Instructions under that Treaty, as revised, amended and modified;
(xvii) "Pogodba o sodelovanju na področju patentov" pomeni Pogodbo o sodelovanju na področju patentov, podpisano 19. junija 1970, pravilnik in upravna navodila po tej pogodbi, kot so bili revidirani, spremenjeni in dopolnjeni;
39 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Otherwise, it shall address to the SAPARD Agency instructions relating to the administrative and accounting arrangements, and in particular to any conditions the Agency is required to fulfil before accreditation may be granted.
Sicer pa da agenciji SAPARD navodila za ustrezno upravno in računovodsko ureditev in jo zlasti opozori na pogoje, ki jih agencija mora izpolniti, preden ji je lahko podeljena akreditacija.
40 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(1) [Identity of Creator] Where the international application contains indications concerning the identity of the creator of the industrial design, his name and address shall be given in accordance with the Administrative Instructions.
(1) [Istovetnost oblikovalca] Kadar so v mednarodni prijavi navedbe v zvezi z istovetnostjo oblikovalca modela, se v skladu z upravnimi navodili navedejo njegovo ime, priimek in naslov.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(5) [No Additional Matter] If the international application contains any matter other than that required or permitted by the Act, these Regulations or the Administrative Instructions, the International Bureau shall delete it ex officio.
(5) [Nobenih dodatnih zadev] Če mednarodna prijava vsebuje še kar koli drugega, kar ni zahtevano ali dovoljeno po aktu, pravilniku ali upravnih navodilih, to Mednarodni urad po uradni dolžnosti črta iz prijave.
42 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
In the event of allegations of misconduct or a breach of TSOs, regulations or instructions, the Participants will cooperate in the execution of any necessary investigation and administrative or disciplinary follow-up as the situation requires.
Pri domnevnem neustreznem vodenju ali kršitvi predpisov ali navodil na območju delovanja udeleženca sodelujeta pri izvedbi vseh potrebnih preiskovalnih in poznejših upravnih ali disciplinskih postopkov, kot zahtevajo okoliščine.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(6) [No Additional Matter] If the international application contains any matter other than that required or permitted by the 1999 Act, the 1960 Act, the 1934 Act, these Regulations or the Administrative Instructions, the International Bureau shall delete it ex officio.
(6) [Izločitev dodatnih sestavin] Če mednarodna prijava vsebuje navedbe, ki jih ne zahtevajo ali dovoljujejo akti iz let 1999, 1960 in 1934, ta pravilnik ali upravna navodila, jih Mednarodni urad po uradni dolžnosti črta iz prijave.
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(4) [Conflict with the 1999 Act, the 1960 Act, the 1934 Act or These Regulations] In the case of conflict between, on the one hand, any provision of the Administrative Instructions and, on the other hand, any provision of the 1999 Act, the 1960 Act, the 1934 Act or of these Regulations, the latter shall prevail.
(4) [Neskladje z aktom iz leta 1999, aktom iz leta 1960, aktom iz leta 1934 ali s tem pravilnikom] Ob neskladju med posameznimi določbami upravnih navodil na eni strani in posameznimi določbami aktov iz let 1999, 1960, 1934 ali tega pravilnika na drugi strani se uporabljajo določbe slednjih.
45 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iii) in the case of a change in the ownership of the international registration, the name and address, given in accordance with the Administrative Instructions, of the natural person or legal entity mentioned in the request as the new holder of the international registration (hereinafter referred to as ` the transferee` ),
(iii) pri spremembi lastništva mednarodne registracije v skladu z upravnimi navodili ime in naslov fizične ali pravne osebe, ki je v zahtevi navedena kot novi nosilec mednarodne registracije (v nadaljevanju "novi nosilec"),
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
The manner of cooperation of the transport inspection service and the Administration in connection with carrying out inspection monitoring and administrative and technical supervision in order to ensure such coordination and effectiveness shall be prescribed by the minister responsible for transport, by means of instructions.
Način sodelovanja prometnega inšpektorata in Uprave v zvezi z izvajanjem inšpekcijskega nadzorstva in upravnostrokovnega nadzora zaradi zagotovitve njune usklajenosti in učinkovitosti predpiše minister, pristojen za promet, z navodilom.
47 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
g. Comply with the detailed procedures and arrangements outlined collectively in the relevant exercise plans and instructions and the relevant Implementing Arrangement(s) with respect to administrative and personnel matters, including, for example, import of currency, interpreter support, vehicle operations, reporting and repatriation procedures for deceased personnel, and exercise public relations.
g. se ravnajo po podrobnih postopkih in dogovorih, ki so določeni v ustreznih načrtih in navodilih za vajo in ustreznih izvedbenih dogovorih v zvezi z administrativnimi in kadrovskimi zadevami, vključno z vnosom denarja, tolmačenjem, uporabo vozil, poročanjem in postopki vrnitve posmrtnih ostankov osebja ter stiki z javnostmi.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(vi) ` communication` means any international application or any request, declaration, invitation, notification or information relating to or accompanying an international application or an international registration that is addressed to the Office of a Contracting Party, the International Bureau, the applicant or the holder by means permitted by these Regulations or the Administrative Instructions;
(vi) "sporočilo" pomeni vsako mednarodno prijavo ali vsako zahtevo, izjavo, poziv, uradno obvestilo ali informacijo, ki se nanaša na mednarodno prijavo ali mednarodno registracijo ali je dana skupaj z njo in je naslovljena na urad pogodbenice, Mednarodni urad, prijavitelja oziroma imetnika tako, kot dopuščajo ta pravilnik ali upravna navodila;
49 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(iii) ` communication` means any international application or any request, declaration, invitation, notification or information relating to or accompanying an international application or an international registration that is addressed to the Office of a Contracting Party, the International Bureau, the applicant or the holder by means permitted by these Regulations or the Administrative Instructions;
(iii) ` sporočilo` pomeni vsako mednarodno prijavo ali vsako zahtevo, izjavo, povabilo, uradno obvestilo ali informacijo, ki se nanaša na mednarodno prijavo ali mednarodno registracijo, naslovljeno na urad pogodbenice, Mednarodni urad, prijavitelja oziroma imetnika na način, ki ga dopušča ta pravilnik ali upravna navodila, ali je dana skupaj z njo.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(3) [Notification of Division of International Registration] Where, following a notification of refusal in accordance with Article 13(2), an international registration is divided before the Office of a designated Contracting Party in order to overcome a ground of refusal stated in that notification, that Office shall notify the International Bureau of such data concerning the division as shall be specified in the Administrative Instructions.
(3) [Uradno obvestilo o delitvi mednarodne registracije] Če je po obvestilu o zavrnitvi v skladu z drugim odstavkom 13. člena mednarodna registracija pri uradu imenovane pogodbenice razdeljena, da se tako odpravi razlog za zavrnitev, naveden v uradnem obvestilu, ta urad uradno obvesti Mednarodni urad o takih podatkih o delitvi registracije, kot so določeni v upravnih navodilih.
Prevodi: en > sl
1–50/82
administrative instruction