Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/117
administrative powers
1 Končna redakcija
DRUGO
administrative powers
upravna pristojnost
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
The Executive Committee may, under its authority, entrust some of its routine administrative powers to the O.I.V Steering Committee, which shall comprise the President and Vice-Presidents of the O.I.V and the Presidents of O.I.V Commissions and Sub-Commissions.
Izvršilni odbor lahko v skladu s svojo pristojnostjo nekatera rutinska upravna pooblastila zaupa iniciativnemu odboru OIV, v katerem so predsednik in podpredsedniki OIV ter predsedniki odborov in pododborov.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law the conduct referred to in Articles 2 and 3, when involving any person who is a member of any domestic public assembly exercising legislative or administrative powers.
Pogodbenica sprejme takšne zakonske in druge ukrepe, kot so potrebni, da v svojem notranjem pravu opredeli kot kaznivo dejanje ravnanje, navedeno v 2. in 3. členu, kadar vključuje osebo, ki je članica katerega koli domačega skupščinskega telesa, ki izvaja zakonodajna ali upravna pooblastila.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law the conduct referred to in Articles 2 and 3, when involving any person who is a member of any public assembly exercising legislative or administrative powers in any other State.
Pogodbenica sprejme takšne zakonske in druge ukrepe, kot so potrebni, da v svojem notranjem pravu opredeli kot kaznivo dejanje ravnanje, navedeno v 2. in 3. členu, če vključuje osebo, ki je članica katerega koli skupščinskega telesa, ki izvaja zakonska in upravna pooblastila v drugi državi.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
a the term “judicial authority” means a court or an administrative authority having equivalent powers;
a) izraz “pravosodni organi” pomeni sodišče ali upravni organ z enakovrednimi pooblastili;
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The assistance provided for by this Title shall apply to all competent administrative authorities in the Contracting Parties acting in the exercise of administrative investigation powers or criminal prosecution powers, including cases where these authorities exercise powers at the request of the judicial authorities.
Pomoč iz tega naslova zadeva vsak pristojni upravni organ pogodbenic, ki deluje v okviru pooblastil na področju upravnih preiskav ali kazenskega pregona, vključno kadar izvajajo pooblastila na zahtevo sodnih organov.
7 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
The Complaints Board shall have sole jurisdiction in the first and final instance, once all administrative channels have been exhausted, in any dispute concerning the application of this Convention to all persons covered by it with the exception of administrative and ancillary staff, and regarding the legality of any act based on the Convention or rules made under it, adversely affecting such persons on the part of the board of Governors of the Administrative Board of a school in the exercise of their powers as specified by this Convention.
Ko so izčrpane vse upravne poti, ima odbor za pritožbe izključno pristojnost na prvi in končni stopnji v kakršnih koli sporih glede uporabe te konvencije za vse osebe, ki jih zajema, razen upravnega in pomožnega osebja, in glede zakonitosti katerega koli akta, ki temelji na tej konvenciji, ali glede pravilnika, ki je na njej zasnovan, in škoduje takim osebam s strani odbora guvernerjev upravnega odbora šole pri izvajanju njihovih pooblastil, kakor jih določa ta konvencija.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Each Party shall implement this Convention, in particular Articles 5 and 6, according to its own division of powers, in conformity with its constitutional principles and administrative arrangements, and respecting the principle of subsidiarity, taking into account the European Charter of Local Self-government.
Vsaka pogodbenica izvaja to konvencijo, predvsem 5. in 6. člen, na podlagi svoje lastne delitve pooblastil, v skladu s svojimi ustavnimi načeli in upravno ureditvijo ter ob upoštevanju načela subsidiarnosti in Evropske listine o lokalni samoupravi.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) Misdemeanour authorities shall include administrative authorities and public power holders which exercise supervision of the implementation of legal acts and regulations governing misdemeanours, and locally governed community bodies vested with authority for misdemeanour adjudication pursuant to special regulations.
(2) Prekrškovni organi so upravni in drugi državni organi in nosilci javnih pooblastil, ki izvajajo nadzorstvo nad izvrševanjem zakonov in uredb, s katerimi so določeni prekrški, in organi samoupravnih lokalnih skupnosti, ki so s posebnimi predpisi pooblaščeni za odločanje o prekrških.
10 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
The Board of Governors shall supervise the implementation of this Convention; for this purpose, it shall have the necessary decision-making powers in educational, budgetary and administrative matters, and for the negotiation of the Agreements referred to in Articles 28 to 30. It may set up committees with responsibility for preparing its decisions.
Svet guvernerjev nadzira izvajanje te konvencije; v ta namen ima potrebna pooblastila za odločanje v izobraževalnih, proračunskih in upravnih zadevah ter pooblastila za pogajanje o sporazumih, navedenih v členih 28 do 30. Ustanovi lahko odbore, ki so odgovorni za pripravo njegovih sklepov.
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
The Contracting States, in close cooperation with the Institute, shall take all measures within their power to ensure that all necessary administrative facilities, particularly with regard to travel, stay and currency exchange, are granted to persons taking part in the work of the Institute, especially those referred to in Article 9 (3) of the Convention.
Države pogodbenice v tesnem sodelovanju z inštitutom sprejmejo vse ukrepe v svoji pristojnosti, s katerimi zagotovijo osebam, ki sodelujejo pri delu inštituta, zlasti tistim iz tretjega odstavka 9. člena konvencije, vso potrebno upravno pomoč, zlasti v zvezi s potovanji, bivanjem in menjavo valut.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Until such time as the Service Regulations for permanent employees and the conditions of employment of other employees of the European Patent Office have been adopted, the Administrative Council and the President of the European Patent Office, each within their respective powers, shall recruit the necessary employees and shall conclude short-term contracts to that effect.
(1) Do sprejetja pravil službovanja za stalno zaposlene in pogojev zaposlovanja za druge uslužbence Evropskega patentnega urada zaposlujeta upravni svet in predsednik Evropskega patentnega urada vsak v okviru svoje pristojnosti potrebne uslužbence in sklepata pogodbe za določen čas.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
If any decision appears to a delegation to be such as to prevent its government from consenting to be bound by the revision of the Administrative Regulations, this delegation may make reservations, final or provisional, regarding that decision, at the end of the conference adopting that revision; any such reservations may be made by a delegation on behalf of a Member State which is not participating in the competent conference and which has given that delegation proxy powers to sign the final acts in accordance with the provisions of Article 31 of this Convention.
Če delegacija za katerokoli odločitev meni, da bo njeni vladi preprečila soglasje, da jo zavezuje revizija izvršilnih pravilnikov, lahko ta delegacija izrazi končne ali začasne pridržke glede te odločitve na koncu konference, ki je sprejela to revizijo; vsak tak pridržek lahko izrazi delegacija v imenu države članice, ki ne sodeluje na tej konferenci in je dala tej delegaciji pooblastilo za podpis sklepnih listin v skladu z določbami 31. člena te konvencije.
14 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000L0004
The amendments to Directive 74/60/EEC relate only to its administrative provisions and to power-operated windows, roof panel and/or partition systems;
Spremembe Direktive 74/60/EGS veljajo za njene upravne določbe in za okna na električni pogon, streho in/ali pregrade;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, the administrative board or bodies legally representing the undertakings, or
pravico, da imenuje več kakor polovico članov nadzornega sveta, upravnega odbora ali teles, ki v skladu z zakonom zastopajo podjetja, ali
16 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
By reference to this table, the Administrative Board shall, by agreement with the Commission of the European Communities, define the duties and powers attaching to each basic post.
Upravni odbor bo na podlagi te tabele in v dogovoru s Komisijo Evropskih skupnosti opredelil dela in naloge ter pooblastila za vsako osnovno delovno mesto.
17 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
The chairman of the Administrative Board of the Foundation shall have the power to sign the contracts of employment with the director and deputy director. (1)No L 139, 30.5.1975, p. 1.
Predsednik upravnega odbora fundacije je pooblaščen za sklepanje pogodb o zaposlitvi z direktorjem in namestnikom direktorja.
18 Končna redakcija
CELEX: 41997D0002
An Administrative Regulation shall also be drawn up to define clearly the powers and obligations of all parties involved, namely the contracting authority, the Schengen States and the Schengen Secretariat.
Pripravijo se tudi upravna pravila, ki bodo jasno opredelila pristojnosti in obveznosti vseh strank, t.j. naročnika, schengenskih držav in Schengenskega sekretariata.
19 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Each institution shall lay down in its internal administrative rules the staff of an appropriate level to whom it delegates in compliance with the conditions in its rules of procedure the duties of authorising officer, the scope of the powers delegated and the possibility for the persons to whom these powers are delegated to subdelegate them.
Vsaka institucija določi v svojih notranjih upravnih pravilih osebje na ustrezni ravni, na katerega prenese naloge odredbodajalca v skladu s pogoji, določenimi v poslovniku, obseg prenesenih pooblastil in možnost, da jih osebe, na katere se pooblastila prenesejo, prenesejo naprej.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
6.This Directive shall not affect the power of the Member States to designate judicial or other authorities responsible for dealing with disputes and for deciding on irregularities committed in the course of bids or the power of Member States to regulate whether and under which circumstances parties to a bid are entitled to bring administrative or judicial proceedings.
Ta direktiva ne vpliva na pristojnost držav članic za imenovanje sodnih ali drugih organov, odgovornih za obravnavanje sporov in za odločanje glede nepravilnosti, izvedenih med potekom ponudbe, ali na pristojnost držav članic za opredelitev, če in pod kakšnimi pogoji imajo stranke pri ponudbi pravico do začetka upravnega ali sodnega postopka.
21 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0510
THE DIRECTOR OF THE FOUNDATION HAVING DELEGATED HIS POWERS, THE ADMINISTRATIVE AUTHORITY REFERRED TO IN ARTICLE 41H OF THE CONDITIONS OF EMPLOYMENT SHALL BE RESPONSIBLE FOR SETTLING CLAIMS TO RETIREMENT, INVALIDITY, SURVIVOR'S OR PROVISIONAL PENSION.
Za poravnavanje zahtevkov za starostno, invalidsko,družinsko ali začasno pokojnino je po pooblastilu direktorja fundacije odgovoren upravni organ iz člena 41h pogojev za zaposlitev.
22 Končna redakcija
DRUGO
In order to obtain this information, the requested authority shall make use of the powers provided under the laws, regulations or administrative provisions applying to the recovery of similar claims arising in the Member State where that authority is situated.
Zaprošeni organ pri pridobivanju teh podatkov uporabi pooblastila, ki jih ima na podlagi zakonov in drugih predpisov, ki veljajo za podobne izterjave terjatev v državi članici, v kateri ima organ sedež.
23 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0510
FOR THE PAYMENT OF BENEFITS UNDER THIS PENSION SCHEME, THE DIRECTOR OF THE FOUNDATION SHALL DELEGATE HIS POWERS TO THE ADMINISTRATIVE AUTHORITY RESPONSIBLE FOR CLEARANCE AND PAYMENT OF PENSIONS TO FORMER OFFICIALS OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES.
Direktor fundacije pooblasti upravni organ, ki je odgovoren za obračun in izplačila pokojnin bivšim uslužbencem institucij Evropskih skupnosti, da izplačuje dajatve iz tega sistema pokojninskega zavarovanja.
24 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
The tasks which may be entrusted by contract to external private-sector entities or bodies other than those which have a public-service mission are technical expertise tasks and administrative, preparatory or ancillary tasks involving neither the exercise of public authority nor the use of discretionary powers of judgment.
Naloge, ki se lahko pogodbeno prenesejo na zunanje zasebne subjekte ali organe, razen če ne opravljajo javnih storitev, so strokovne naloge ter upravne, pripravljalne ali pomožne naloge, ki ne zahtevajo niti izvajanja javne oblasti niti uporabe pooblastila za odločanje po prostem preudarku.
25 Končna redakcija
DRUGO
Before giving a discharge to the Commission, or for any other purpose in connection with the exercise of its powers over the implementation of the administrative budget, the European Parliament may ask to hear the Commission give evidence with regard to the execution of expenditure or the operation of financial control systems.
Evropski parlament lahko pred razrešnico Komisiji ali za druge namene v zvezi z izvajanjem pooblastil za izvrševanje administrativnega proračuna od Komisije zahteva podatke o izvrševanju odhodkov ali delovanju finančnih nadzornih sistemov.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
In the public sector, calculation of the turnover of an undertaking concerned in a concentration needs, therefore, to take account of undertakings making up an economic unit with an independent power of decision, irrespective of the way in which their capital is held or of the rules of administrative supervision applicable to them.
V javnem sektorju je treba pri izračunu prometa v koncentraciji udeleženega podjetja zato upoštevati podjetja, ki sestavljajo gospodarsko enoto s sposobnostjo samostojnega odločanja ne glede na to, kakšna je struktura kapitala in ne glede na pravila upravnega nadzora, ki veljajo zanje.
27 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0510
FOR THE SETTLEMENT OF CLAIMS ARISING FROM THOSE RULES FOR STAFF WHO HAVE SUSTAINED AN ACCIDENT OR CONTRACTED AN OCCUPATIONAL DISEASE, THE DIRECTOR OF THE FOUNDATION SHALL DELEGATE HIS POWERS TO THE ADMINISTRATIVE AUTHORITY RESPONSIBLE FOR SETTLING SUCH CLAIMS IN RESPECT OF ACCIDENTS SUSTAINED OR OCCUPATIONAL DISEASES CONTRACTED BY OFFICIALS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES.
Za poravnavo zahtevkov iz teh pravil uslužbencem, ki so utrpeli nesrečo pri delu ali zboleli za poklicno boleznijo, pooblasti direktor fundacije upravni organ, pristojen za poravnavanje zahtevkov glede nesreč, ki so jih utrpeli ali poklicnih bolezni, za katere so zboleli uslužbenci institucij Evropskih skupnosti.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Supplementary powers of the Administrative Board
Dodatna pooblastila upravnega odbora
29 Pravna redakcija
DRUGO
Power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Administrative Board.
Pooblastilo za razrešitev predstojnika ima Svet, ki deluje na predlog upravnega odbora.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the powers attributed to the Budget Committee in Section 5 - budget and financial control - the Administrative Board shall have the powers defined below.
Brez vpliva na pooblastila proračunskega odbora v oddelku 5 - proračunski in finančni nadzor - ima upravni odbor pooblastila, opredeljena spodaj.
31 Pravna redakcija
DRUGO
In addition to the powers assigned to the Administrative Council by other provisions of this Regulation, or by the provisions referred to in Articles 113 and 114, it shall have the powers in relation to the Office defined below:
Poleg pooblastil, dodeljenih upravnemu svetu z drugimi določbami te uredbe ali z določbami iz členov 113 in 114, je svet, nasproti uradu, pooblaščen za naslednje:
32 Pravna redakcija
DRUGO
has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, the administrative board or bodies legally representing the undertakings, or
pravico, da imenuje več kakor polovico članov nadzornega sveta, upravnega odbora ali organov, ki v skladu z zakonom zastopajo podjetja, ali
33 Pravna redakcija
finance
- has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, the administrative board or bodies legally representing the undertakings, or
- pravico, da imenuje več kakor polovico članov nadzornega sveta, upravnega odbora ali organov, ki v skladu z zakonom zastopajo podjetje, ali
34 Pravna redakcija
DRUGO
Power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Commission after obtaining the opinion of the Administrative Council.
Za razrešitev predsednika je pooblaščen svet, ki ukrepa na predlog Komisije po prejemu mnenja upravnega sveta.
35 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
(iii) has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, the administrative board or bodies legally representing the undertakings, or
(iii) pravico, da imenuje več kakor polovico članov nadzornega sveta, upravnega odbora ali teles, ki v skladu z zakonom zastopajo podjetja, ali
36 Pravna redakcija
DRUGO
In addition to the powers conferred on it by Article 121 et seq of the Regulation on the Community trade mark or by other provisions of this Regulation, the Administrative Board;
Poleg pooblastil, ki mu jih podeljuje člen 121 in dalje Uredbe o blagovni znamki Skupnosti ali druge določbe te uredbe, upravni odbor:
37 Pravna redakcija
DRUGO
Parliament shall be represented in international relations, on ceremonial occasions and in administrative, legal or financial matters by the President, who may delegate these powers.
Parlament v mednarodnih odnosih, ob slavnostnih priložnostih in v administrativnih, pravnih ali finančnih zadevah zastopa predsednik, ki omenjena pooblastila lahko prenese na druge.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
Any further delegation of administrative and/or financial powers to the Head of Delegation other than described in this Article shall be notified to the Territorial Authorising Officers.
O vsakem drugem prenosu upravnih in/ali finančnih pooblastil, razen opisanih v tem členu, na vodjo delegacije, je obveščen teritorialni odredbodajalec.
39 Pravna redakcija
DRUGO
An Administrative Regulation shall also be drawn up to define clearly the powers and obligations of all parties involved, namely the contracting authority, the Schengen States and the Schengen Secretariat.
Pripravijo se tudi upravna pravila, ki bodo jasno opredelila pristojnosti in obveznosti vseh udeleženk, t. j. naročnika, schengenskih držav in schengenskega sekretariata.
40 Pravna redakcija
DRUGO
The Contracting Parties undertake to facilitate, within the limits of their respective powers, administrative cooperation between the appropriate authorities in matters relating to customs, in particular in the following areas:
Pogodbenici se zavežeta, da bosta v mejah svojih pooblastil in pristojnosti omogočili upravno sodelovanje med ustreznimi organi pri zadevah, ki se nanašajo na carino, zlasti na naslednjih področjih:
41 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1798
However, where a competent authority has the powers in accordance with national law to communicate the information referred to in paragraph 1, it may be communicated as a part of the administrative cooperation provided for in this Regulation.
Kadar je pristojni organ v skladu z nacionalno zakonodajo pristojen, da posreduje informacije iz odstavka 1, jih lahko posreduje kot del upravnega sodelovanja, opredeljenega v tej uredbi.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
means the total power of vessels of more than 100 GT that entered into the fleet between 1 January 2003 and the date for which kWt is calculated, and for which an administrative decision by the Member State concerned to grant aid was taken after 31 December 2002.
skupna moč plovil s tonažo, večjo od 100 GT, ki so v floto vstopila med 1. januarjem 2003 in dnem, za katerega se izračuna kW t, in za katero je država članica po 31. decembru 2002 sprejela upravno odločbo o odobritvi pomoči;
43 Pravna redakcija
promet
Each party shall ensure that competent authorities have the necessary power to conduct, in accordance with its applicable laws, regulations and administrative provisions, verification of facilities to confirm their compliance with the criteria for confirmation set out in the applicable laws, regulations and administrative provisions of that party specified in the relevant Sectoral Annex.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da imajo pristojni organi potrebno pooblastilo, da v skladu z njenimi veljavnimi zakoni, predpisi in upravnimi določbami preverijo, ali ustanove izpolnujejo merila za potrditev, določena v veljavnih zakonih, predpisih in upravnih določbah te pogodbenice, navedenih v ustrezni sektorski prilogi.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Administrative assistance provided under this Article shall not prejudice the rules governing mutual legal assistance in criminal matters, nor shall it apply to information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, unless the authority so agrees.
Upravna pomoč, predvidena po tem členu, ne posega v pravila o vzajemni pravni pomoči v kazenskih zadevah, prav tako pa se ne uporablja za informacije, pridobljene po pooblastilih, ki se izvajajo na zahtevo pravosodnega organa, razen če slednji to dovoli.
45 Pravna redakcija
promet
Administrative assistance provided under this Article shall not prejudice the rules governing mutual legal assistance in criminal matters, nor shall it apply to information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, unless the said authority so agrees.
Upravna pomoč, predvidena po tem členu, ne posega v pravila o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah, prav tako pa se ne uporablja za informacije, pridobljene po pooblastilih, ki se izvajajo na zahtevo pravosodnega organa, razen če navedeni organ to dovoli.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Administrative assistance provided pursuant to this Article shall not prejudice the rules governing mutual legal assistance in criminal matters, nor shall it apply to information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, unless the authority so agrees.
Upravna pomoč, predvidena v tem členu, ne posega v pravila o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah, prav tako pa se ne uporablja za informacije, pridobljene po pooblastilih, ki se izvajajo na zahtevo sodnega organa, razen če slednji to dovoli.
47 Pravna redakcija
promet
Administrative cooperation provided pursuant to this Article shall not prejudice the rules governing mutual legal assistance in criminal matters, nor shall it apply to information obtained under the powers exercised at the request of a judicial authority, unless the authority so agrees.
Upravno sodelovanje, predvideno po tem členu, ne posega v pravila o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah, prav tako pa se ne uporablja za informacije, pridobljene spooblastili, ki se izvajajo na zahtevo pravosodnega organa, razen če slednji to dovoli.
Prevodi: en > sl
1–50/117
administrative powers