Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–43/43
administrative tribunal
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
a) the competent court or administrative tribunal of the Contracting Party;
a) pristojnemu sodišču ali upravnemu sodišču pogodbenice;
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The Administrative Tribunal of the International Labour Organisation shall have sole jurisdiction in disputes between the Organisation and the personnel of the Agency, to the exclusion of the jurisdiction of all other courts and tribunals, national or international.
Administrativno razsodišče Mednarodne organizacije dela ima izključno pristojnost v sporih med Organizacijo in osebjem Agencije. Za te spore niso pristojna nobena druga sodišča ali razsodišča, ne državna ne mednarodna.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
An administrative dispute shall be allowed against a ruling by the disciplinary tribunal.
(5) Zoper odločbo disciplinskega sodišča je dovoljen upravni spor.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) Employees and former employees of the European Patent Office or their successors in title may apply to the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation in the case of disputes with the European Patent Organisation in accordance with the Statute of the Tribunal and within the limits and subject to the conditions laid down in the Service Regulations for permanent employees or the Pension Scheme Regulations or arising from the conditions of employment of other employees.
(1) Uslužbenci in nekdanji uslužbenci Evropskega patentnega urada ali njihovi pravni nasledniki se lahko v sporih z Evropsko patentno organizacijo obrnejo na upravno sodišče Mednarodne organizacije dela v skladu s statutom tega sodišča in v mejah ter pod pogoji, ki jih določajo pravila službovanja za stalno zaposlene ali pravilnik o pokojninah ali ki izhajajo iz pogojev zaposlovanja za druge uslužbence.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
No administrative or other restrictions shall be imposed on the free movement of Members of the Tribunal, as well as other persons mentioned in articles 13 to 17, to and from the Headquarters of the Tribunal or the place where the Tribunal is sitting or otherwise exercising its functions.
Svobodnega gibanja članov sodišča in drugih oseb iz členov od 13 do 17, ki gredo na sedež sodišča ali na kraj, kjer sodišče zaseda ali tam opravlja svoje druge naloge, ali se vračajo z njega, ne ovira nobena upravna ali druga omejitev.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(a) if the court, tribunal or administrative authority of the Contracting Party of origin was not competent in accordance with Article 8;
(a) če sodišče, razsodišče ali upravni organ pogodbenice, ki je odločitev izdal, ni pristojen v skladu z 8. členom;
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
If necessary, an order of enforcement shall on request be issued by a court, tribunal or an administrative authority of the Contracting Party addressed.
Če je potrebno, sodišče, razsodišče ali upravni organ pogodbenice, na katero se odločitev nanaša, na podlagi zahtevka izda odločbo o izvršbi.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Each Contracting Party shall inform EUROCONTROL of the procedures applied in that State and of the competent courts, tribunals or administrative authorities.
Vsaka pogodbenica EUROCONTROL obvesti o postopkih, ki se uporabljajo v tej državi, in o pristojnih sodiščih, razsodiščih ali upravnih organih.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
A duly certified translation of the documents shall be supplied if the court, tribunal or administrative authority of the Contracting Party addressed so requires.
Priloži se pravilno overjen prevod vseh dokumentov, če to zahteva sodišče, razsodišče ali upravni organ pogodbenice, na katero se odločitev nanaša.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
EUROCONTROL shall have the capacity to institute proceedings before the competent courts, tribunals and administrative authorities of States not parties to the Convention.
EUROCONTROL ima pravico sprožiti postopke pri pristojnih sodiščih, razsodiščih in upravnih organih držav, ki niso pogodbenice te konvencije.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(b) decisions of an administrative authority which have been subject to review by a court or tribunal, but are no longer so, either because the court or tribunal has dismissed the appeal by a final decision, or because the appeal has been withdrawn, or because the time for lodging the appeal has expired.
(b) odločitve upravnih organov, o katerih lahko odloča sodišče ali razsodišče, pa to ni mogoče bodisi zaradi tega, ker je sodišče ali razsodišče odločilo o pritožbi z dokončno odločitvijo ali ker je bila pritožba umaknjena ali ker je pretekel čas, v katerem je dovoljeno vložiti pritožbo.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(d) if proceedings relating to the same route charges have been previously instituted and are still pending before a court, tribunal or an administrative authority of the Contracting Party addressed;
(d) če je bil postopek glede istih preletnih pristojbin predhodno začet in še vedno o njem ni odločeno na sodišču, razsodišču ali pri upravnem organu pogodbenice, na katero se nanaša;
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(c) if the debtor did not receive notice of the decision of the administrative authority or of the institution of the proceedings in sufficient time to enable him/her to defend the case or to appeal to a court or a tribunal;
(c) če dolžnik ni pravočasno prejel obvestila o odločitvi upravnega organa ali o začetku postopka, da bi lahko pripravil obrambo ali se pritožil na sodišče ali razsodišče;
14 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(j) any administrative action which they take in relation to the determination of origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
(j) za kakršnokoli upravno dejanje v zvezi z določitvijo porekla obstaja možnost takojšnje revizije po sodni, arbitražni ali upravni poti ali postopkih, neodvisnih od oblasti, ki je določila poreklo, ki lahko povzročijo, da se ta odločitev spremeni ali razveljavi;
15 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(h) any administrative action which they take in relation to the determination of origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
(h) za kakršnokoli upravno dejanje v zvezi z določitvijo porekla obstaja možnost takojšnje revizije po sodni, arbitražni ali upravni poti ali postopkih, neodvisnih od oblasti, ki je določila poreklo, ki lahko povzročijo, da se ta odločitev spremeni ali razveljavi;
16 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Each Member whose national legislation contains provisions on anti dumping measures shall maintain judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures for the purpose, inter alia, of the prompt review of administrative actions relating to final determinations and reviews of determinations within the meaning of Article 11. Such tribunals or procedures shall be independent of the authorities responsible for the determination or review in question.
Vsaka članica, katere nacionalna zakonodaja vsebuje določbe o protidumpinških ukrepih, mora imeti sodne, arbitražne ali upravne svete ali postopke, med drugim z namenom takojšnje proučitve upravnih ukrepov, ki se nanašajo na dokončne ugotovitve in proučitve ugotovitev v smislu 11. člena. Taki sveti ali postopki morajo biti neodvisni od oblasti, ki so odgovorne za omenjene ugotovitve ali proučitve.
17 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(f) any administrative action which they take in relation to the determination of preferential origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
(f) za kakršnokoli upravno dejanje v zvezi z določitvijo preferencialnega porekla obstaja možnost takojšnje revizije po sodni, arbitražni ali upravni poti ali postopkih, neodvisnih od oblasti, ki je določila poreklo, ki lahko povzročijo, da se ta odločitev spremeni ali razveljavi;
18 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
. Such tribunals or procedures shall be independent of the authorities responsible for the determination or review in question, and shall provide all interested parties who participated in the administrative proceeding and are directly and individually affected by the administrative actions with access to review.
Taki sveti oziroma postopki morajo biti neodvisni od oblasti, ki so odgovorne za omenjene ugotovitve in proučitve, in morajo dajati možnost dostopa do take revizije vsem zainteresiranim stranem, ki so sodelovale v upravnem postopku in so neposredno ali posamično prizadete z upravnimi dejanji.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
Each successor State, on the basis of reciprocity, shall take the necessary measures in accordance with its internal law to ensure that the provisions of this Agreement are recognized and effective in its courts, administrative tribunals and agencies, and that the other successor States and their nationals have access to those courts, tribunals and agencies to secure the implementation of this Agreement.
Vsaka država naslednica na podlagi vzajemnosti sprejme potrebne ukrepe v skladu s svojim notranjim pravom, da zagotovi, da se določbe tega sporazuma priznajo in uveljavijo pred njenimi sodišči, upravnimi sodišči in organi, in da imajo druge države naslednice ter njihovi državljani dostop do teh sodišč, upravnih sodišč in organov, da se zagotovi uresničevanje tega sporazuma.
20 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Each Member whose national legislation contains provisions on countervailing duty measures shall maintain judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures for the purpose, inter alia, of the prompt review of administrative actions relating to final determinations and reviews of determinations within the meaning of Article 21
Vsaka članica, katere nacionalna zakonodaja vsebuje določbe o uporabi izravnalnih carin, mora imeti sodne, arbitražne ali upravne svete ali postopke, med drugim z namenom, da lahko pravočasno opravi revizijo upravnih dejanj, ki se nanašajo na dokončne ugotovitve in proučitve teh ugotovitev na podlagi 21. člena.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
The property, assets and funds of the Tribunal, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, seizure, expropriation or any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action.
Premoženje, imetje in sredstva sodišča so ne glede na to, kje so in kdo jih ima v posesti, izvzeta iz preiskave, prisilnega odvzema, zaplembe, zasega, razlastitve ali kakršne koli druge oblike posegov bodisi z izvršilnim, upravnim, sodnim ali zakonodajnim ukrepom.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
All natural and legal persons from each successor State shall, on the basis of reciprocity, have the same right of access to the courts, administrative tribunals and agencies, of that State and of the other successor States for the purpose of realising the protection of their rights.
Vse fizične in pravne osebe iz vsake države naslednice imajo na podlagi vzajemnosti enako pravico dostopa do sodišč, upravnih sodišč in organov te države in drugih držav naslednic zaradi uresničevanja varstva svojih pravic.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(1) The arbitration tribunal referred to in Article 23 shall consist of three members, one arbitrator nominated by the State or States party to the arbitration, one arbitrator nominated by the Administrative Council and a third arbitrator, who shall be the chairman, nominated by the said two arbitrators.
(1) Razsodišče iz 23. člena sestavljajo trije člani: razsodnik, ki ga imenuje država ali države, ki so udeležene v postopku, razsodnik, ki ga imenuje upravni svet, in tretji razsodnik, ki je predsedujoči in ga imenujeta prva dva razsodnika.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
Nevertheless, when the Tribunal for its official use makes major purchases of property and goods or services on which duties and taxes are charged or are chargeable, States Parties shall make appropriate administrative arrangements for the exemption of such charges or reimbursement of the amount of duty and/or tax paid.
Če pa sodišče za uradne namene opravi večje nakupe premoženja in blaga ali storitev, katerih cena vključuje take dajatve in davke, države pogodbenice sklenejo ustrezne upravne dogovore o oprostitvi plačila takih dajatev in davkov ali o povračilu zneska plačanih dajatev in/ali davkov.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Each Contracting Party shall ensure to investors of the other Contracting Party, the right of access to its courts of justice, administrative tribunals and agencies, and all other bodies exercising adjudicatory authority, and the right to mandate persons of their choice, who qualify under applicable laws and regulations for the purpose of the assertion of claims and the enforcement of rights with respect to their investments.
Pogodbenica vlagateljem druge pogodbenice zagotovi pravico dostopa do svojih sodišč, upravnih sodišč in agencij ter vseh drugih teles, pristojnih za razsojanje, in pravico pooblastiti osebe po lastni izbiri, ki po ustreznih zakonih in predpisih izpolnjujejo pogoje za uveljavljanje zahtevkov in pravic v zvezi z njihovimi naložbami.
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Notwithstanding the fact that the investor may have submitted a dispute to binding arbitration under paragraph 3, it may, prior to the institution of the arbitral proceeding or during the proceeding, seek before the judicial or administrative tribunals of the Contracting Party that is a party to the dispute, interim injunctive relief for the preservation of its rights and interests, provided it does not include request for payment of any damages.
Ne glede na dejstvo, da je vlagatelj morda spor že predložil zavezujoči arbitraži po tretjem odstavku, lahko pred začetkom arbitražnega postopka ali med postopkom sodišče ali upravno sodišče pogodbenice, ki je stranka v sporu, zahteva začasno prepoved za ohranitev njegovih pravic in upravičenj pod pogojem, da v to ni vključil zahteve za plačilo odškodnine.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(f) if the court, tribunal or administrative authority of the Contracting Party of origin, in order to arrive at its decision, has decided a preliminary question concerning the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills or succession in a way that conflicts with a rule of the private international law of the Contracting Party addressed, unless the same result would have been obtained by the application of the rules of private international law of that Contracting Party.
(f) če je sodišče, razsodišče ali upravni organ pogodbenice, ki je odločitev izdal, odločal o predhodnem vprašanju glede statusa ali pravne sposobnosti fizičnih oseb, pravic na premoženju, ki izhajajo iz zakonske zveze, oporok ali nasledstva, na način, ki nasprotuje določbam mednarodnega zasebnega prava v tisti pogodbenici, na katero se odločitev nanaša, razen če bi bil enak rezultat dosežen z uporabo pravil mednarodnega zasebnega prava te pogodbenice.
28 Končna redakcija
CELEX: 31976L0308
Where the competent body before which the action has been brought in accordance with paragraph 1 is a judicial or administrative tribunal, the decision of that tribunal, in so far as it is favourable to the applicant authority and permits recovery of the claim in the Member State in which the applicant authority is situated shall constitute the "instrument permitting enforcement" within the meaning of Articles 6, 7 and 8 and the recovery of the claim shall proceed on the basis of that decision.
Če je pristojni organ, pri katerem se sproži postopek v skladu z odstavkom 1, redno ali upravno sodišče, se odločba tega sodišča, če je ugodna za prosilca in omogoča izterjavo v državi članici, v kateri ima organ prosilec sedež, šteje za "izvršilni naslov" v smislu členov 6, 7 in 8 in se izterjava terjatve izvede na podlagi te odločbe.
29 Končna redakcija
DRUGO
to deal with all administrative questions and questions of interpretation arising from this Regulation and subsequent regulations, or from any agreement or arrangement concluded thereunder, without prejudice to the right of the authorities, institutions and persons concerned to have recourse to the procedures and tribunals provided for by the legislations of Member States, by this Regulation or by the Treaty;
obravnavanje vseh vprašanj v zvezi z uporabo in razlago, ki izhajajo iz določb te uredbe in kasnejših uredb, ali iz sporazumov ali dogovorov, sklenjenih v skladu z njimi, brez poseganja v pravice organov, nosilcev in oseb, da se uveljavljajo te pravice v postopkih in pred sodišči, ki jih predvidevajo zakonodaje držav članic, uredba ali Pogodba;
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2238
No judgment of a court or tribunal and no decision of an administrative authority located in the United States of America giving effect, directly or indirectly, to the Anti-Dumping Act of 1916 or to actions based thereon or resulting therefrom, shall be recognised or be enforceable in any manner.
Nobena sodba sodišča in nobena odločba upravnega organa v Združenih državah Amerike, ki posredno ali neposredno uveljavlja protidampinški zakon iz leta 1916 ali ukrepe, ki na njem temeljijo ali iz njega izhajajo, se ne prizna niti ni izvršljiva na noben način.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Any violation of responsibilities by a staff member shall be submitted to the appropriate administrative tribunal as provided in the rules, regulations and procedures of the Authority.
Vsaka kršitev dolžnosti, ki jo stori član osebja, se predloži v obravnavo ustreznemu administrativnemu sodišču, kot je predvideno v pravilih, predpisih in postopkih Oblasti.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0830
It shall seek continued improvement of the tribunal's administrative effectiveness;
Prizadeva si za neprekinjeno izboljšanje upravne učinkovitosti omenjenega sodišča;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
to the courts or administrative tribunals of the Contracting Party party to the dispute;
rednim sodiščem ali upravnim sodiščem pogodbenice v sporu;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
any administrative action which they take in relation to the determination of origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
za kakršno koli upravno dejanje v zvezi z določitvijo porekla obstaja možnost takojšnje revizije s strani rednega, arbitražnega ali upravnega sodišča ali po postopkih le-teh, neodvisno od oblasti, ki je določila poreklo, ki lahko povzročijo, da se ta odločba spremeni ali razveljavi;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
any administrative action which they take in relation to the determination of preferential origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
za kakršno koli upravno dejanje v zvezi z določitvijo preferencialnega porekla obstaja možnost takojšnje revizije s strani rednega, arbitražnega ali upravnega sodišča ali po postopkih le-teh, neodvisno od oblasti, ki je izdala odločbo, ki lahko povzročijo, da se ta odločba spremeni ali razveljavi;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Such tribunals or procedures shall be independent of the authorities responsible for the determination or review in question, and shall provide all interested parties who participated in the administrative proceeding and are directly and individually affected by the administrative actions with access to review.
Taki sveti oziroma postopki morajo biti neodvisni od oblasti, ki so odgovorne za omenjene ugotovitve in proučitve, in morajo dajati možnost dostopa do take revizije vsem zainteresiranim stranem, ki so sodelovale v upravnem postopku in so neposredno ali posamično prizadete z upravnimi dejanji.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each Member shall maintain or institute as soon as practicable judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures which provide, at the request of an affected service supplier, for the prompt review of, and where justified, appropriate remedies for, administrative decisions affecting trade in services.
Vsaka članica mora imeti oziroma mora, čim prej je možno, ustanoviti sodne, arbitražne ali upravne svete ali postopke, ki na zahtevo prizadetega ponudnika storitev omogočajo takojšnjo proučitev in če je to upravičeno, zagotavljajo ustrezne spremembe upravnih odločb, ki vplivajo na trgovino s storitvami.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each Member whose national legislation contains provisions on anti-dumping measures shall maintain judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures for the purpose inter alia of the prompt review of administrative actions to final determinations and reviews of determinations within the meaning of Article 11.
Vsaka članica, katere nacionalna zakonodaja vsebuje določbe o protidumpinških ukrepih, mora imeti sodne, arbitražne ali upravne svete ali postopke, med drugim z namenom takojšnje proučitve upravnih ukrepov, ki se nanašajo na dokončne ugotovitve in proučitve ugotovitev v smislu člena 11.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Each Member whose national legislation contains provisions on countervailing duty measures shall maintain judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures for the purpose inter alia of the prompt review of administrative actions relating to final determinations and reviews of determinations within the meaning of Article 21.
Vsaka članica, katere nacionalna zakonodaja vsebuje določbe o uporabi izravnalnih carin, mora imeti sodne, arbitražne ali upravne svete ali postopke, med drugim z namenom, da lahko pravočasno opravi revizijo upravnih dejanj, ki se nanašajo na dokončne ugotovitve in proučitve teh ugotovitev na podlagi člena 21.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2271
No judgment of a court or tribunal and no decision of an administrative authority located outside the Community giving effect, directly or indirectly, to the laws specified in the Annex or to actions based thereon or resulting there from, shall be recognized or be enforceable in any manner.
Sodbe sodišč in odločbe upravnih organov zunaj Skupnosti, ki neposredno ali posredno uveljavljajo zakone iz priloge ali dejanja, ki na njih temeljijo ali iz njih izhajajo, se ne priznavajo in nikakor niso izvršljive.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
No member of the Tribunal may exercise any political or administrative function, or associate actively with or be financially interested in any of the operations of any enterprise concerned with the exploration for or exploitation of the resources of the sea or the sea-bed or other commercial use of the sea or the sea-bed.
Član sodišča ne sme opravljati nikakršne politične ali upravne funkcije niti se ne sme aktivno vezati ali biti finančno zainteresiran za katero koli izmed dejavnosti v kakem podjetju, ki se ukvarja z raziskovanjem ali izkoriščanjem bogastev morja ali morskega dna ali druge komercialne uporabe morja ali morskega dna.
Prevodi: en > sl
1–43/43
administrative tribunal