Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–25/25
admissible tender
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
vsakega ponudnika, ki je oddal sprejemljivo ponudbo, o lastnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe ter o imenu izbranega ponudnika ali strank okvirnega sporazuma.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected, as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
vsakega ponudnika, ki je oddal sprejemljivo ponudbo, o lastnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe ter o imenu izbranega ponudnika ali pogodbenih strank okvirnega sporazuma.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
All tenderers who have submitted admissible tenders shall be invited simultaneously by electronic means to submit new prices and/or new values;
Vsi ponudniki, ki predložijo sprejemljive ponudbe, so istočasno povabljeni z elektronskimi sredstvi, da predložijo nove cene in/ali nove vrednosti;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
All tenderers who have submitted admissible tenders shall be invited simultaneously by electronic means to submit new prices and/or new values;
Vsi ponudniki, ki so predložili sprejemljive ponudbe, so istočasno povabljeni z elektronskimi sredstvi, da predložijo nove cene in/ali nove vrednosti;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Where a framework agreement is concluded with several economic operators, the latter must be at least three in number, insofar as there is a sufficient number of economic operators to satisfy the selection criteria and/or of admissible tenders which meet the award criteria.
Kadar se okvirni sporazum sklene z večjim številom gospodarskih subjektov, morajo biti slednji vsaj trije, v kolikor je število gospodarskih subjektov, ki izpolnjujejo pogoje za udeležbo zadostno in/ali je dovolj sprejemljivih ponudb za uporabo meril za ocenjevanje.
6 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
The contracting authority shall notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, and all tenderers whose tenders are admissible and who make a request in writing of the characteristics and relative advantages of the successful tender and the name of the tenderer to whom the contract is awarded.
Naročnik uradno obvesti vse kandidate ali ponudnike, katerih vloge ali ponudbe so bile zavržene, o razlogih za zavrženje in vse ponudnike, katerih ponudbe so sprejemljive in ki pošljejo pisno zahtevo, o značilnostih in relativnih prednosti izbrane ponudbe in o imenu ponudnika, kateremu je bilo naročilo oddano.
7 Pravna redakcija
DRUGO
The contracting authority shall, within 15 days of the date on which the request is received, inform any eliminated candidate or tenderer of the reasons for rejection of his application or his tender and any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected as well as the name of the successful tenderer.
Naročnik obvesti v 15 dneh od datuma, ko je prejel zahtevo, vse izločene kandidate ali ponudnike o razlogih za zavrnitev vloge ali ponudbe, ponudnike, ki so oddali dopustno ponudbo pa o značilnostih in relativnih prednostih izbranega ponudnika kakor tudi o imenu izbranega ponudnika.
8 Pravna redakcija
DRUGO
The contracting authority shall, within 15 days of the date on which a written request is received, inform any eliminated candidate or tenderer of the reasons for rejection of his application or his tender, and any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected as well as the name of the successful tenderer.
Naročnik obvesti v 15 dneh od datuma, ko je prejel pisno zahtevo, vse izločene kandidate ali ponudnike o razlogih za zavrnitev vloge ali ponudbe, ponudnike, ki so oddali dopustno ponudbo pa o značilnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe kakor tudi o imenu izbranega ponudnika.
9 Pravna redakcija
DRUGO
The contracting authority shall, within 15 days of the date on which a written request is received, inform any eliminated candidate or tenderer of the reasons for rejection of this application or his tender, and, any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected as well as the name of the successful tenderer.
Naročnik obvesti v 15 dneh od datuma, ko je prejel zahtevo, vse izločene kandidate ali ponudnike o razlogih za zavrnitev vloge ali ponudbe, ponudnike, ki so oddali dopustno ponudbo, pa o značilnostih in relativnih prednostih izbranega ponudnika kakor tudi o imenu izbranega ponudnika.
10 Pravna redakcija
DRUGO
if a tenderer submits more than one, none of those tenders shall be admissible.
če ponudnik odda več kakor eno ponudbo, se ne sprejme nobena od njih.
11 Pravna redakcija
DRUGO
The contracting entities carrying out one of the activities mentioned in Annexes I, II, VII, VIII and IX shall, promptly after the date on which a written request is received, inform any eliminated candidate or tenderer of the reasons for rejection of his application or his tender and any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected as well as the name of the successful tenderer.
Naročniki, ki izvajajo eno od dejavnosti iz Prilog I, II, VII, VIII in IX, takoj po prejemu pisne zahteve vse izločene kandidate ali ponudnike obvestijo o razlogih za zavrnitev njihove prošnje ali ponudbe, vse ponudnike, ki so predložili sprejemljive ponudbe, pa o značilnostih in sorazmernih prednostih izbrane ponudbe ter imenu izbranega ponudnika.
12 Pravna redakcija
DRUGO
If a tenderer submits more than one tender per type of alcohol, end use or tendering procedure, none of those tenders shall be admissible.
Če ponudnik predloži več kakor eno ponudbo za vrsto alkohola, končno uporabo ali postopek razpisa, nobena od teh ponudb ni sprejemljiva.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Where several admissible tenders relate fully or in part to the same vats, the Commission shall allocate the quantity of alcohol concerned to the tenderer submitting the tender with the highest absolute value.
Kadar se več sprejemljivih ponudb v celoti ali le delno nanaša na iste kadi, Komisija zadevno količino alkohola dodeli ponudniku, ki je predložil ponudbo z najvišjo absolutno vrednostjo.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Admissible tenders shall be forwarded to the Commission without the tenderers being mentioned by name in accordance with Article 7(3) no later than 12.00 (Brussels time) on the first working day following the final date for submission of tenders.
Sprejemljive ponudbe se pošljejo Komisiji brez poimenskega imenovanja ponudnikov skladno s členom 7(3) najpozneje prvi delovni dan po zadnjem datumu za oddajo ponudb do 12. ure (po bruseljskem času).
15 Pravna redakcija
DRUGO
Tenders for up to 5 000 hectolitres should be admissible, on certain conditions, so that new uses devised for alcohol can be tested at intermediate industrial scale, thereby helping to develop outlets in the longer term for significant quantities of Community alcohol without disrupting the market in spirit drinks.
Pod določenimi pogoji naj bi bile dovoljene ponudbe do 5000 hektolitrov, tako da se lahko na vmesni industrijski lestvici preverijo novi načini uporabe alkohola, kar dolgoročno pripomore k razvoju trga za znatne količine alkohola Skupnosti, ne da bi pri tem motili trg žganih pijač.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0111
and for each admissible tender, the amount or quantity tendered, as appropriate.
in za vsako veljavno ponudbo ponujeni znesek ali količino, kakor je primerno;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0111
Tenders shall be admissible only where they:
Ponudbe so veljavne le, kadar:
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
vsakega ponudnika, ki je oddal sprejemljivo ponudbo, o lastnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe ter o imenu izbranega ponudnika ali strank okvirnega sporazuma.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected, as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.
vsakega ponudnika, ki je oddal sprejemljivo ponudbo, o lastnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe ter o imenu izbranega ponudnika ali pogodbenih strank okvirnega sporazuma.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0562
When invitations to tender are issued, a minimum price below which tenders shall not be admissible may be fixed.
Ko so razpisi izdani, se lahko določi najnižja cena, pod katero ponudbe niso sprejemljive.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0111
the names and addresses of the tenderers who have submitted admissible tenders pursuant in particular to Articles 3, 4 and 5;
imena in naslove ponudnikov, ki so predložili veljavne ponudbe zlasti v skladu s členi 3, 4 in 5;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
All tenderers who have submitted admissible tenders shall be invited simultaneously by electronic means to submit new prices and/or new values;
Vsi ponudniki, ki predložijo sprejemljive ponudbe, so istočasno povabljeni z elektronskimi sredstvi, da predložijo nove cene in/ali nove vrednosti;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2131
In the case of sales for export, provision may be made for tenders submitted pursuant to Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 not to be admissible.
V primeru prodaje za izvoz se lahko določi, da ponudbe, vložene v skladu s členom 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88, niso sprejemljive.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0562
Where there are serious indications to the contrary or that tenders are not in line with economic facts, tenders shall be deemed admissible only where the tenderer presents suitable evidence of compliance with the second subparagraph.
Če obstajajo hujši pokazatelji nasprotnega ali če ponudbe niso usklajene z ekonomskimi dejstvi, so ponudbe sprejemljive le, kadar ponudnik skladno z drugim pododstavkom predloži ustrezna dokazila.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Where a framework agreement is concluded with several economic operators, the latter must be at least three in number, insofar as there is a sufficient number of economic operators to satisfy the selection criteria and/or of admissible tenders which meet the award criteria.
Kadar se okvirni sporazum sklene z večjim številom gospodarskih subjektov, morajo biti slednji vsaj trije, v kolikor je število gospodarskih subjektov, ki izpolnjujejo pogoje za udeležbo zadostno in/ali je dovolj sprejemljivih ponudb za uporabo meril za ocenjevanje.
Prevodi: en > sl
1–25/25
admissible tender