Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/326
air control
1 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Air control valve, consisting of a stepping motor and a valve pintle, for the regulation of idle air flow in fuel injection engines
Kontrolni ventil za regulacijo zraka, ki je sestavljen iz stopenjskega motorja in svornika ventila, za regulacijo neizrabljenega zračnega pretoka v motorjih z notranjim izgorevanjem
2 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
AIR8) to control long-range air pollution
ZR8) Obvladovanje problemov onesnaževanja zraka na velike razdalje.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
RECOGNIZING the need to prevent and control air pollution from ships,
KI PRIZNAVAJO potrebo po preprečevanju in nadziranju onesnaževanja zraka z ladij,
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
a controlled air space is the part of the airspace of pre-determined extent in which air traffic control is guarantied to the extent defined by the classification of the air space;
kontroliran zračni prostor je del zračnega prostora, določenih razsežnosti, v katerem je zagotovljena služba za vodenje zračnega prometa v obsegu, ki je opredeljen s klasifikacijo zračnega prostora;
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(D) air traffic control instructions related to circumstances brought about by force majeure.
(D) navodila kontrole letenja v zvezi z okoliščinami, ki so nastale zaradi višje sile.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
effective regulatory control of the air carrier is not exercised and maintained by Morocco; or
Maroko ne izvaja in vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika ali
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(B) in cases where national rules so require, permission is granted by air traffic control authorities; and
(B) je dano dovoljenje organov kontrole letenja, če tako zahtevajo pravila posameznih držav, in
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
control centres for air traffic control, telecommunications, radar and other similar facilities, devices and systems, aviation meteorological stations, devices and equipment, aircraft search and rescue centres and air information centres.
kontrolni centri za vodenje zračnega prometa, telekomunikacijski, radarski ter drugi podobni objekti, naprave in sistemi, letalske meteorološke postaje, naprave in sistemi, centri za iskanje in reševanje zrakoplovov in letalski informacijski centri.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
an airport zone is a specified controlled part of the airspace above an airport and around it intended for protecting air traffic;
cona letališča je določen kontroliran del zračnega prostora nad letališčem in okrog njega, namenjen varovanju letališkega prometa;
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
effective regulatory control of the air carrier is exercised and maintained by the Member State responsible for issuing its Air Operators Certificate and the relevant Aeronautical Authority is clearly identified;
država članica Evropske skupnosti, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezen letalski organ jasno opredeljen; in
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
The objective of SOx Emission Control Areas is to prevent, reduce and control air pollution from SOx emissions from ships and their attendant adverse impacts on land and sea areas.
Cilj območij nadzora nad emisijami SOx je preprečevati, zmanjševati in nadzorovati onesnaževanje zraka zaradi emisij SOx z ladij in zmanjševati negativne učinke takega onesnaževanja na kopnem in morju.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
airworthiness, certification, aviation operations, maintenance, licensing, air traffic control and guidance and in airport operations.
plovnost, certificiranje, letalske operacije, vzdrževanje, licenciranje, kontrolo in vodenje zračnega prometa ter na letališke operacije.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
The rules applicable in the European Community on ownership and control of Community air carriers are currently laid down in Article 4 of Council Regulation (EEC) No. 2407/92 of 23 July 1992 on licensing of air carriers.
Pravila, ki se v Evropski skupnosti uporabljajo za lastništvo in nadzor nad letalskimi prevozniki Skupnosti, so trenutno določena v členu 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
an airway is the controlled air space or part of it in the form of a three dimensional corridor fitted with radio navigational devices;
zračna pot je kontroliran zračni prostor ali njegov del v obliki tridimenzionalnega koridorja, opremljen z radionavigacijskimi napravami;
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Rules on the manner and conditions for the use of recreation leave for flight controllers and assistant flight controllers of the Administration RS for Air Traffic (Ur.l. RS, no. 79/97),
pravilnik o načinu in pogojih izrabe rekreacijskega dopusta kontrolorjev letenja in pomočnikov kontrolorjev letenja Uprave RS za zračno plovbo (Uradni list RS, št. 79/97),
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
effective regulatory control of the air carrier is not exercised and maintained by the Member State responsible for issuing its Air Operators Certificate or the competent aeronautical authority is not clearly identified; or
država članica Evropske skupnosti, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja in vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika ali ustrezen letalski organ ni jasno opredeljen; ali
17 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The basic orientation for the next decade is to formulate measures for the simultaneous control of stationary and mobile air pollution sources.
Osnovna usmeritev za naslednjih deset let je oblikovanje ukrepov za sočasno obvladovanje stacionarnih in mobilnih izvorov onesnaževanja zraka.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1.2 A SOx Emission Control Area should be considered for adoption by the Organization if supported by a demonstrated need to prevent, reduce and control air pollution from SOx emissions from ships.
1.2 Organizacija si mora prizadevati sprejeti predlagano območje nadzora nad emisijami SOx, če gre za očitno potrebo po preprečevanju, zmanjševanju in nadzorovanju onesnaževanja zraka zaradi emisij SOx z ladij.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(E) to communicate with air traffic control authorities, as appropriate, and to help relay and interpret communications from air traffic control authorities to flight crew and from the flight crew to the air traffic control authorities about the conduct of the observation flight; for this purpose, the chief flight monitor shall be permitted to make external radio communications using the radio equipment of the observation aircraft.
(E) komunicirati z organi kontrole letenja, kot je primerno, in pomagati prenašati in tolmačiti sporočila organov kontrole letenja posadki letala in posadke letala organom kontrole letenja o izvajanju opazovalnega leta; v ta namen je glavnemu opazovalcu leta dovoljeno vzpostavljati zunanje radijske zveze z uporabo radijske opreme opazovalnega letala.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(B) published national air traffic control rules, procedures and guidelines on flight safety of the State Party whose territory is being overflown.
(B) objavljenimi pravili kontrole letenja, postopki in smernicami za varnost letenja države pogodbenice, nad katero se leti.
21 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The observed Party shall ensure that its air traffic control authorities facilitate the conduct of observation flights in accordance with this Treaty.
Opazovanka zagotovi, da njena kontrola letenja olajša izvedbo opazovalnih letov v skladu s to pogodbo.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Irrespective of the provisions of the previous paragraph, it may be prescribed that exclusively English is used for the needs of air traffic control.
(2) Ne glede na določbo prejšnjega odstavka, se za potrebe vodenja zračnega prometa lahko predpiše, da se uporablja izključno angleški jezik.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
PROTOCOL TO THE 1979 CONVENTION ON LONG-RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION CONCERNING THE CONTROL OF EMISSIONS OF NITROGEN OXIDES OR THEIR TRANSBOUNDARY FLUXES
PROTOKOL H KONVENCIJI IZ LETA 1979 O ONESNAŽEVANJU ZRAKA NA VELIKE RAZDALJE PREKO MEJA GLEDE NADZORA NAD EMISIJAMI DUŠIKOVIH OKSIDOV ALI NJIHOVIH ČEZMEJNIH TOKOV
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Considering that the growth in air traffic, the need to centralise the national policy measures of each European State at European level and technological developments in air traffic require a revision of the EUROCONTROL International Convention relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as amended by the amending Protocol of 12 February 1981, in order to provide for the establishment of a uniform European air traffic management system for the control of general air traffic in European airspace and at and around airports;
upoštevaje, da razvoj zračnega prometa, potreba po poenotenju ukrepov nacionalne politike posameznih evropskih držav na evropsko raven in tehnološki razvoj zračnega prometa terjajo revizijo Mednarodne konvencije EUROCONTROL o sodelovanju za varnost zračne plovbe z dne 13. decembra 1960, dopolnjene s Protokolom z dne 12. februarja 1981 zaradi ustanovitve enovitega evropskega sistema upravljanja zračnega prometa za nadzor splošnega zračnega prometa v evropskem zračnem prostoru na letališčih in okoli njih;
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Any undertaking which directly or indirectly participates in a controlling shareholding in an air carrier must meet the requirements of the previous paragraph.
(3) Vsako podjetje, ki je neposredno ali posredno udeleženo v kontrolnem deležu letalskega prevoznika, mora izpolnjevati zahteve prejšnjega odstavka.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
uncontrolled airspace is airspace which is located outside the airport zone and extends from the surface of the earth to a height at which controlled air space commences;
nekontroliran zračni prostor je zračni prostor, ki se nahaja zunaj letaliških con in sega od površine zemlje do višine, kjer se začenja kontroliran zračni prostor;
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Each Party shall ensure that user charges that may be imposed by its competent charging authorities or bodies on the airlines of the other Party for the use of air navigation and air traffic control services shall be just, reasonable, cost-related and not unjustly discriminatory.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da so takse za uporabnike, ki jih lahko zaračunajo njeni pristojni organi ali telesa letalskim prevoznikom druge pogodbenice za uporabo navigacijskih služb zračnega prometa in storitev kontrole zračnega prometa pravične, primerne, vezane na stroške ter da niso nepravično diskriminatorne.
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
The majority ownership or the effective control of an air carrier of Morocco by Member States or their nationals, or of an air carrier of the European Community by Morocco or its nationals, shall be subject to a preliminary decision of the Joint Committee established by this Agreement.
Skupni odbor, ustanovljen s tem sporazumom, predhodno odloča o večinskem lastništvu ali učinkovitem nadzoru maroškega letalskega prevoznika s strani države članice ali njenih državljanov ali letalskega prevoznika Evropske skupnosti s strani Maroka ali njegovih državljanov.
29 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Such transit flights shall be conducted along internationally recognized Air Traffic Services routes, unless otherwise agreed by the States Parties involved, and in accordance with the instructions of the national air traffic control authorities of each State Party whose airspace is transited.
Taki leti potekajo po mednarodno priznanih koridorjih za zračni promet, razen če se zadevne države pogodbenice ne dogovorijo drugače, in v skladu z navodili kontrole letenja vsake države pogodbenice, skozi katere zračni prostor se leti.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(11) "SOx Emission Control Area" means an area where the adoption of special mandatory measures for SOx emissions from ships is required to prevent, reduce and control air pollution from SOx and its attendant adverse impacts on land and sea areas.
(11) »območje nadzora nad emisijami SOx« pomeni območje, na katerem se za emisije SOx z ladij zahteva sprejetje posebnih obveznih ukrepov za preprečevanje, zmanjševanje in nadziranje onesnaževanja zraka z SOx in njegovimi spremljajočimi škodljivimi učinki na območja na kopnem in morju.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
The Joint Committee shall examine questions relating to bilateral investments of majority participation, or changes in the effective control of air carriers of the Contracting Parties.
Skupni odbor preuči vprašanja v zvezi z dvostranskimi naložbami z večinsko udeležbo ali spremembe v učinkovitem nadzoru letalskih prevoznikov pogodbenic.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
the air carrier is not owned and effectively controlled, directly or by majority participation, by Morocco and/or nationals of Morocco or by Member States and/or nationals of Member States;
letalski prevoznik ni neposredno ali z večinsko udeležbo v lasti in pod učinkovitim nadzorom Maroka in/ali maroških državljanov ali držav članic in/ali državljanov držav članic;
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
The choice of measures for any particular case will depend on a number of factors, including economic circumstances, technological infrastructure and capacity, and any existing air pollution control measures.
Izbira ukrepa za vsak posamezen primer je odvisna od številnih dejavnikov, kot so gospodarske razmere, tehnološka infrastruktura in zmogljivosti ter kateri koli ukrepi za nadzor nad onesnaževanjem zraka.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Each Party shall ensure that airports, airways, air traffic control and air navigation services, civil aviation security, ground handling, and other related facilities and services that are provided in its territory shall be available for use by the airlines of the other Party on a non-discriminatory basis at the time arrangements for use are made.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da so letališča, letalske proge, kontrola zračnega prometa, navigacijske službe zračnega prometa, varovanje v civilnem letalstvu, zemeljska oskrba in druga s tem povezana infrastruktura in storitve, ki se zagotavljajo na njenem ozemlju, na voljo letalskim prevoznikom druge pogodbenice na nediskriminatorni podlagi v času, ko se uredi taka uporaba.
35 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Once the factors leading to the deviation have ceased to exist, the observation aircraft may, with the permission of the air traffic control authorities, continue the observation flight in accordance with the flight plan.
Ko dejavnikov, ki so povzročili odstopanje, ni več, sme opazovalno letalo z dovoljenjem kontrole letenja nadaljevati opazovalni let v skladu z načrtom leta.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
- persons who take care of meteorological air traffic safety, - aviation technical personal, - aviation traffic personnel, - /aircrew/ for technical preparations, - personnel for technological preparation of flight control, - personnel for flight control communications and - airborne personnel, for 24 months.
- osebje, ki skrbi za meteorološko varnost zračne plovbe, - letalsko tehnično osebje, - letalsko prometno osebje, - letalsko osebje za tehnične priprave, - tehnično osebje kontrole letenja, - osebje tehnološke priprave kontrole letenja, - osebje za zveze kontrole letenja ter - padalsko osebje, izda ali podaljša veljavnost dovoljenja za delo in pooblastila za 24 mesecev.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
the air carrier is not owned and effectively controlled, directly or by majority participation, by Member States and/or nationals of Member States, or by the other States listed in Annex V, and/or nationals of these other States;
letalski prevoznik ni neposredno ali z večinsko udeležbo v lasti in pod učinkovitim nadzorom držav članic in/ali državljanov držav članic ali drugih držav iz Priloge V in državljanov teh držav;
38 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The UN Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution (UN/ECE CLRTAP), with several protocols (the second refers to the control of sulphur dioxide; new protocols are in preparation, e.g. for VOC, SO2, NOx, heavy metals, POP, etc.).
Konvencija Združenih narodov o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja (Uradni list RS, št. 9/92), ki vsebuje več protokolov (drugi se nanaša na kontrolo žveplovega dioksida, pripravljajo pa se tudi novi, npr. za VOC, SO2, NOx, težke kovine, POP...).
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
In particular, each Contracting Party may temporarily resume responsibility for all or part of the air traffic services in the airspace under its control on the grounds of overriding national considerations, especially in the area of defence.
Predvsem pa lahko vsaka pogodbenica začasno privzame odgovornost nad delom ali celoto storitev zračnega prometa v zračnem prostoru, ki je pod njenim nadzorom, v primeru prevladujočih nacionalnih interesov, zlasti na področju obrambe.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) Authorised examiners must be qualified and must meet all prescribed conditions in order that at any moment of a practical examination they are able to take over further performance of the flight as captain of the aircraft or as air traffic controller.
(6) Pooblaščeni izpraševalci morajo biti usposobljeni in izpolnjevati vse predpisane pogoje, da lahko v vsakem trenutku praktičnega izpita prevzamejo nadaljnjo izvedbo leta kot vodja zrakoplova oziroma kot kontrolor letenja.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(b) any other sea area, including port areas, designated by the Organization in accordance with criteria and procedures for designation of SOx Emission Control Areas with respect to the prevention of air pollution from ships contained in Appendix III to this Annex.
(b) vsako drugo morsko območje, zajeto v Dodatku III k tej prilogi, vključno s pristaniškimi območji, ki jih določi Organizacija po merilih in postopkih za označevanje območij nadzora nad emisijami SOx, da se prepreči onesnaževanje zraka z ladij.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Information regarding emission performance and costs is based on official documentation of the Executive Body and its subsidiary bodies, in particular documents EB.AIR/WG.3/R.8, R.9 and R.16, and ENV/WP.1/R.86, and Corr.1, as reproduced in chapter 7 of Effects and Control of transboundary Air pollution.(*/) Unless otherwise indicated, the technologies listed are considered to be well established on the basis of operational experience.(**/)
Informacije o emisijskih vrednostih in stroških temeljijo na uradni dokumentaciji izvršilnega organa in njegovih pomožnih organov, zlasti na dokumentih EB.AIR/WG.3/R. 8, R. metricconverterProductID9 in9 in R. metricconverterProductID16 in16 in ENV/WP.1/R. metricconverterProductID86 in86 in Corr. 1, ponatisnjenih v poglavju 7 z naslovom Učinki in kontrola čezmejnega onesnaževanja zraka(*/). Če ni drugače nakazano, naštete tehnologije na podlagi obratovalnih izkušenj veljajo za dobro uveljavljene(**/)
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
.3 an assessment that SOx emissions from ships operating in the proposed area of application of the SOx emission controls are contributing to air pollution from SOx, including SOx deposition, and their attendant adverse impacts on the land and sea areas under consideration.
.3 oceno, da emisije SOx z ladij, ki delujejo na predlaganem območju izvajanja nadzora nad emisijami SOx, prispevajo k onesnaževanju zraka z SOx, vključno z usedanjem SOx in njihovimi spremljajočimi negativnimi učinki na zadevna kopenska in morska območja.
44 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Control of the maintenance of heating units, measures for the reduction of energy consumption when renovating existing and constructing new buildings and the introduction of energy-saving lighting and household appliances will contribute to the reduction of local air pollution and greenhouse gas emissions.
Nadzor nad vzdrževanjem kurilnih naprav, ukrepi za zmanjševanje rabe energije pri renovacijah sedanjih in gradnji novih stavb ter uvajanje energetsko varčne razsvetljave in naprav v gospodinjstvih bodo prispevali k manjši lokalni onesnaženosti zraka in zmanjšanju emisij toplogrednih plinov.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
of a pilot or member of the flight crew, in relation to maintenance and airworthiness of an aircraft, of air traffic control, of planning aircraft operations or of carrying out aviation meteorological observation and providing forecasts, must have a valid licence, rating, authorization, approval or certificate.
- pilota oziroma člana letalske posadke, - glede vzdrževanja in plovnosti zrakoplova, - vodenja in kontrole zračnega prometa, - načrtovanja letalskih operacij ali - izvajanja letalskih meteoroloških opazovanj in dajanja napovedi, mora imeti veljavno licenco, rating, pooblastilo, potrdilo oziroma spričevalo.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Passengers, baggage, cargo and mail in direct transit across the territory of either Contracting Party and not leaving the area of the airport reserved for such purpose shall, except in respect of security measures against violence, air piracy, and smuggling of controlled drugs, be subject to no more than a simplified control.
Za potnike, prtljago, tovor in pošto v neposrednem tranzitu čez ozemlje pogodbenice, ki ne zapustijo območja, ki je na letališču namenjeno temu, velja, razen glede varnostnih ukrepov proti nasilju, zračnemu piratstvu in tihotapljenju prepovedanih drog, samo enostavni nadzor.
47 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
The laws and regulations of each Contracting Party controlling the admission to or departure from its own territory of the aircraft engaged in international air services or related to the operation of aircraft while within its territory, shall be applied to the aircraft of the designated airlines of the other Contracting Party.
Zakoni in predpisi pogodbenice, ki urejajo prihod zrakoplovov, ki opravljajo mednarodni zračni promet, na njeno ozemlje, odhod z njenega ozemlja ali ki se nanašajo na uporabo zrakoplovov dokler so na njenem ozemlju, se bodo uporabljali tudi za zrakoplove določenih prevoznikov druge pogodbenice.
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) If the intended construction or erection of facilities or equipment is in an area of restricted or controlled use of an airport, an investor or owner must obtain prior consent from the Administration, which shall issue it with regard to air traffic safety and the technology of work of services referred to in Article 89 of this Act.
(1) Če je nameravana gradnja ali postavitev objektov oziroma naprav v območju omejene ali v območju nadzorovane rabe letališča, mora investitor ali lastnik pridobiti predhodno soglasje Uprave, ki se izda z vidika varnosti zračnega prometa in tehnologije dela služb iz 89. člena tega zakona.
49 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The observing Party shall ensure that its flight crew includes at least one individual who has the necessary linguistic ability to communicate freely with the personnel of the observed Party and its air traffic control authorities in the language or languages notified by the observed Party in accordance with paragraph 4 of this Section.
Opazovalka zagotovi, da je v posadki letala najmanj ena oseba, ki ima ustrezno jezikovno znanje, da se lahko brez težav sporazumeva z osebjem opazovanke in njeno kontrolo letenja v jeziku ali jezikih, ki jih je opazovanka uradno sporočila v skladu s četrtim odstavkom tega razdelka.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
effective regulatory control of the air carrier is exercised and maintained by the Kingdom of Morocco; and - the air carrier is owned and continues to be owned, directly or by majority participation, by Morocco and/or by nationals of Morocco and that it is always effectively controlled by Morocco and/or by nationals of Morocco, or it is owned and continues to be owned, directly or by majority participation by the Member States and/or nationals of Member States, and it is always effectively controlled by the Member States and or nationals of Member States;
Maroko izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je letalski prevoznik v lasti in bo tudi v prihodnje, neposredno ali z večinsko udeležbo Maroka in/ali maroških državljanov ter je ves čas pod učinkovitim nadzorom Maroka in/ali maroških državljanov ali pa je v lasti in bo tudi v prihodnje neposredno ali z večinsko udeležbo držav članic in/ali državljanov držav članice ter je ves čas pod učinkovitim nadzorom držav članic in/ali državljanov držav članic;
Prevodi: en > sl
1–50/326
air control