Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/103
annual instalment
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
This payment, which may be made in more than one instalment, shall not exceed 49% of the annual commitment to the Republic of Slovenia set out in the first Annual Financing Agreement.
To plačilo, ki se lahko izvrši v več kot enem obroku, ne presega 49% prve letne obveznosti do Republike Slovenije, določene v prvem letnem sporazumu o financiranju.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
(b) an amount calculated at the annual rate of 0.25% from the date of the demand to the respective date on which each instalment of the sum demanded would have been repayable but for the making of the demand.
(b) znesek, izračunan po letni stopnji 0,25% od datuma zahtevka za plačilo do datuma, na katerega bi bilo treba odplačati vsak obrok zahtevanega zneska, če zahteva za predčasno odplačilo ne bi bila dana.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
(b) an amount calculated at the annual rate of 0.25% from the date of the demand to the respective date on which each instalment of the amount demanded would have been repayable under Schedule B but for the making of the demand.
(b) znesek, izračunan po letni stopnji 0,25% od datuma zahtevka za plačilo do datuma, na katerega bi bilo treba odplačati vsak obrok zahtevanega zneska po Prilogi B, če zahteva za odplačilo ne bi bila dana.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
In case of demand for prepayment under Paragraph 10.01, the Borrower shall pay to the Bank a sum calculated as at the date of the demand at an annual rate of 0.25% from the date of the demand to the respective date on which each instalment of the amount demanded would have been repayable under Schedule B but for the making of the demand.
Ob zahtevi za predčasno odplačilo po odstavku 10.01 plača posojilojemalka banki znesek, izračunan na datum zahtevka po letni stopnji 0,25% od datuma zahtevka do datuma, na katerega bi bilo treba plačati vsak obrok zahtevanega zneska po Prilogi B, če zahteva za predčasno odplačilo ne bi bila podana.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
B. In case of demand under Paragraph 10.01 applicable to a Variable-Rate Tranche, the Borrower shall pay to the Bank a sum calculated as at the date of demand at an annual rate of 0.25% from the date of the demand to the respective date on which each instalment of the sum demanded would have been repayable but for the making of the demand.
B. Ob zahtevi za predčasno odplačilo po odstavku 10.01, ki se uporablja za tranšo s spremenljivo obrestno mero, plača posojilojemalka banki znesek, izračunan na datum zahtevka po letni stopnji 0,25% od datuma zahtevka do datuma, na katerega bi bilo treba plačati vsak obrok zahtevanega zneska, če zahteva za predčasno odplačilo ne bi bila dana.
6 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
From the beginning of the sixth year of the implementation period, minimum access opportunities in respect of the products concerned correspond to 2 per cent of corresponding domestic consumption in the base period and are increased in equal annual instalments to 4 per cent of corresponding domestic consumption in the base period until the beginning of the 10th year.
Od začetka šestega leta obdobja izvajanja možnosti minimalnega dostopa v zvezi s temi proizvodi ustrezajo dvema odstotkoma ustrezne domače porabe v temeljnem obdobju ter se v enakih letnih obrokih povečajo na 4 odstotke ustrezne domače porabe v temeljnem obdobju do začetka 10. leta.
7 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
Such products shall be subject to ordinary customs duties, which shall be bound in the Schedule of the Member concerned and applied, from the beginning of the year in which special treatment ceases and thereafter, at such rates as would have been applicable had a reduction of at least 15 per cent been implemented over the implementation period in equal annual instalments.
Ti proizvodi so predmet običajnih carinskih dajatev, ki so omejene v listi določene članice in se uporabljajo od začetka leta, v katerem se preneha uporabljati posebna obravnava, ter potem po stopnjah, ki bi se uporabljale, če bi bilo izpolnjeno vsaj 15-odstotno znižanje v enakih letnih obrokih v obdobju izvajanja.
8 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(a) minimum access opportunities in respect of the products concerned, as specified in Section I-B of Part I of the Schedule of the developing country Member concerned, correspond to 1 per cent of base period domestic consumption of the products concerned from the beginning of the first year of the implementation period and are increased in equal annual instalments to 2 per cent of corresponding domestic consumption in the base period at the beginning of the fifth year of the implementation period.
(a) minimalne možnosti dostopa v zvezi s proizvodi, kot so določeni v poglavju I-B I. dela liste določene članice države v razvoju, ustrezajo enemu odstotku domače porabe določenega proizvoda v temeljnem obdobju od začetka prvega leta obdobja izvajanja ter se povečajo v enakih letnih obrokih na dva odstotka ustrezne domače porabe v temeljnem obdobju na začetku petega leta obdobja izvajanja.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
shall be paid in annual instalments for a maximum of seven years following the date of recognition.
se izplačuje v letnih obrokih v obdobju največ sedmih let od datuma priznanja.
10 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
They shall not prevent appropriations being committed globally nor budgetary commitments being made in annual instalments.
Ne preprečujeta, da se določijo celotne pravice porabe ali da se proračunske obveznosti prevzamejo v letnih obrokih.
11 Končna redakcija
DRUGO
The support shall be granted in annual instalments for the first five years following the date on which the producer group was recognised.
Podpora se podeli v letnih obrokih v prvih petih letih, ki sledijo datumu, na katerega je bila skupina proizvajalcev priznana.
12 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Where the budgetary commitment is thus divided into annual instalments, the legal commitment shall stipulate this, except in the case of expenditure on staff.
Če se proračunske obveznosti tako razdelijo v letne obroke, mora tako določati pravna obveznost, razen v primeru izdatkov za plače.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
The possibility should be given to meet the budgetary commitments by means of annual instalments, while basing them on a global and multiannual legal commitment.
Treba je dati možnost, da se obveznosti proračuna izpolnjujejo z letnimi obroki, pri čemer morajo te obveznosti temeljiti na globalni in večletni pravni obveznosti.
14 Končna redakcija
DRUGO
for products for which a reference price is fixed, the duties shall be progressively abolished in eleven annual instalments in accordance with the following timetable:
za proizvode, za katere je določena referenčna cena, se dajatve postopno odpravljajo v enajstih letnih obrokih po naslednjem časovnem razporedu:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
In the case of the projects referred to in paragraph 3, within the limits of this Regulation, the legal commitment shall be multiannual and the budgetary commitments shall be met in annual instalments.";
Za projekte iz odstavka 3, ki so v mejah te uredbe, je pravna obveznost večletna, proračunske obveznosti pa se izpolnjujejo z letnimi obroki.";
16 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Budgetary commitments for actions extending over more than one financial year may be broken down over several years into annual instalments only where the basic act so provides and for administrative expenditure.
Odobritve proračunskih sredstev za ukrepe, ki trajajo več kakor eno proračunsko leto, se lahko razporedi na več let v letne obroke samo, kadar tako določa temeljni akt, in za upravne stroške.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0037
In accordance with the new Protocol 1, the volumes of the tariff quotas for certain products should be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007, on the basis of four annual and equal instalments, each corresponding to 3 % of those volumes.
V skladu z novim protokolom 1 je treba obsege tarifnih kvot za nekatere proizvode povečati od 1. januarja 2004 do 1. januarja 2007 na podlagi štirih letnih in enakih obrokov, od katerih vsak ustreza 3 % teh obsegov.
18 Končna redakcija
DRUGO
Funds blocked in Greece belonging to persons resident in the present Member States shall be progressively released by equal annual instalments starting from accession until 31 December 1985, in six stages, the first of which shall begin on 1 January 1981.
Sredstva, blokirana v Grčiji, ki so last oseb s prebivališčem v sedanjih državah članicah, se postopno sproščajo v enakih letnih obrokih od datuma pristopa do 31. decembra 1985, v šestih fazah, pri čemer se prva začne 1. januarja 1981.
19 Končna redakcija
DRUGO
with regard to products falling within heading No 22.05 of the Common Customs Tariff, for which institutional prices are fixed, the annual increase in Portuguese prices may reach, without exceeding it, the level of the instalment resulting from a price alignment made over 10 years.
za proizvode iz tarifne številke 22.05 skupne carinske tarife, za katere so določene institucionalne cene, lahko letno povečanje portugalskih cen doseže, ne da bi jo preseglo, raven deleža, ki je posledica usklajevanja cen v desetih letih.
20 Končna redakcija
DRUGO
In the case of a liquidation which exceeds the amount defined under (a), the transfer of the balance shall be liberalized by five equal annual instalments, the first instalment at the time when transfer of the proceeds of liquidation is applied for and the other four in the four following years.
Pri likvidacijah, ki presegajo znesek, definiran v (a), se prenos salda liberalizira v petih enakih letnih obrokih, prvi obrok takrat, ko se zaprosi za prenos izkupička likvidacije, preostali štirje pa v naslednjih štirih letih.
21 Končna redakcija
DRUGO
determine on the basis of objective criteria the conditions under which producers may obtain, in return for payment, at the beginning of a 12-month period, the reallocation by the competent authority or by the body designated by that authority, of reference quantities released definitively at the end of the preceding 12-month period by other producers in return for compensation in one or more annual instalments equal to the abovementioned payment,
na podlagi objektivnih meril določijo pogoje, po katerih lahko proizvajalci na začetku dvanajstmesečnega obdobja, v zameno za plačilo, dosežejo, da jim pristojni organ ali telo, ki ga ta organ določi, ponovno dodeli referenčne količine, ki so jih ob koncu predhodnega dvanajstmesečnega obdobja dokončno sprostili drugi proizvajalci, v zameno za kompenzacijo v enem ali več letnih obrokih, ki so enaki zgoraj navedenemu izplačilu,
22 Končna redakcija
DRUGO
The Commission may decide, in duly justified cases, on request from the Member State concerned and only in respect of the annual instalments still to be committed under the general budget, to modify the Community assistance to be granted, taking account of the criteria laid down in Article 7. The modification of the Community assistance shall not affect the part of the measure already covered by a loan signed with the EIB, the European Bank for Reconstruction and Development or another international financial institution.
V ustrezno utemeljenih primerih lahko Komisija na zahtevo zadevne države članice in le v okviru letnih obrokov, ki morajo biti še namenjeni v okviru splošnega proračuna, ob upoštevanju meril iz člena 7 prilagodi pomoč Skupnosti, ki se bo podelila. Prilagoditev pomoči Skupnosti ne prizadene tistega dela ukrepa, ki ga že krije posojilo EIB, Evropske banke za obnovo in razvoj ali druge mednarodne finančne institucije.
23 Pravna redakcija
DRUGO
and shall be paid in annual instalments.
in se plača v letnih obrokih.
24 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, to facilitate financial management, the payment of more than one annual instalment of compensation in the same budget year should be avoided;
ker se je za lažje finančno upravljanje treba izogibati plačilu več kakor enega letnega obroka nadomestila v istem proračunskem letu;
25 Pravna redakcija
DRUGO
The compensation shall be mobilized in two equal annual instalments.
Nadomestilo se sprosti v dveh enakih letnih obrokih.
26 Pravna redakcija
DRUGO
The compensation shall be mobilized in three equal annual instalments.
Nadomestilo se sprosti v treh enakih letnih obrokih.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Where the amount of compensatory aid which is to be granted for any annual instalment divided by the estimated number of agricultural holdings concerned is below EUR 400, that amount may be granted for measures concerning the agricultural sector:
Če znesek kompenzacijske pomoči, ki se odobrava, deljen s predvidenim številom zadevnih kmetijskih posestev, za katero koli letno tranšo znaša manj kakor 400 EUR, se ta znesek lahko odobri za ukrepe v kmetijskem sektorju:
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 21988A0085
Payment shall be made in 10 annual instalments, for which the following amounts have been set by mutual consent:
Plačilo se izvede v desetih letnih obrokih, katerih zneski so bili sporazumno določeni:
29 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Financial commitments for Commission administrative expenditure may be divided over several years into annual instalments.
Finančne obveznosti za izdatke Komisije za poslovanje se lahko razdelijo na več let v letne obroke.
30 Pravna redakcija
DRUGO
The compensation referred to in Article 9 of the Agreement shall be set at CFAF 2 500 million to be mobilized in two annual instalments.
Nadomestilo iz člena 9 Sporazuma je določeno v višini 2.500 milijonov CFAF, ki se sprosti v dveh letnih obrokih.
31 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in the Agreement for the abovementioned period is fixed at ECU 4 990 000, payable in two annual instalments.
Finančno nadomestilo iz sporazuma za zgoraj navedeno obdobje znaša 4.990.000 ECU, ki se plačajo v dveh letnih obrokih.
32 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in the Agreement for the abovementioned period is fixed at ECU 1 200 000, payable in three annual instalments.
Finančno nadomestilo iz sporazuma za zgoraj navedeno obdobje znaša 1.200.000 ECU, ki se plačajo v treh letnih obrokih.
33 Pravna redakcija
promet
This timetable shall provide for a phasing-out of these duties in equal annual instalments starting at the latest two years after their introduction.
Ta časovni razpored določa postopno odpravljanje teh dajatev v enakih letnih obrokih, ki se začne najkasneje dve leti po njihovem sprejemu.
34 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0054
1 This quota volume shall be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007 by four equal annual instalments each corresponding to 3 % of this volume.
1 Višina te kvote se povečuje od 1. januarja 2004 do 1. januarja 2007 v štirih enakih letnih delih, od katerih vsak predstavlja 3 % te višine.
35 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0054
1 This reference quantity shall be increased from 1 January 2004 to 1 January 2007 by four equal annual instalments each corresponding to 3% of this volume.
1 Ta referenčna količina se povečuje od 1. januarja 2004 do 1. januarja 2007 v štirih enakih letnih delih, od katerih vsak predstavlja 3 % teh količin.
36 Pravna redakcija
DRUGO
be paid in annual instalments for a period of not more than seven years starting on 1 January following the date on which preliminary recognition is granted.
se izplača v letnih obrokih v obdobju največ sedmih let, z začetkom 1. januarja potem, ko je bilo izdano začasno priznanje.
37 Pravna redakcija
DRUGO
At the request of the Community, the fishing rights referred to in Article 1 may be increased by successive instalments of 1 000 GRT per month on annual average.
Na zahtevo Skupnosti se lahko ribolovne pravice iz člena 1 povečajo v zaporednih obrokih po 1000 BRN na mesec povprečno na leto.
38 Pravna redakcija
DRUGO
At the request of the Community, the fishing rights referred to in Article 1 (1) may be increased by successive instalments of 1 000 grt a month on annual average.
Na zahtevo skupnosti se lahko ribolovne pravice iz člena 1(1) povečajo v zaporednih obrokih po 1000 BRN na mesec povprečno na leto.
39 Pravna redakcija
promet
This schedule shall provide for a phasing-out of these duties in equal annual instalments starting no later than the end of the second year following their introduction.
Ta časovni razpored predvideva postopno odpravljanje teh dajatev v enakih letnih delih, ki se začne najkasneje ob koncu drugega leta po njihovem sprejetju.
40 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in Article 6 of the Agreement shall be, for the period referred to in Article 1, 1 425 000 ECU, payable in three equal annual instalments.
Finančno nadomestilo iz člena 6 sporazuma za obdobje iz člena 1 znaša 1425 ECU, ki se plačajo v treh enakih letnih obrokih.
41 Pravna redakcija
promet
The financial compensation referred to in Article 7 of the Agreement should be set at ECU 1 050 000 for the duration of this Protocol, to be paid in three equal annual instalments.
Finančno nadomestilo iz člena 7 Sporazuma je 1 050 000 ECU v obdobju tega protokola, ki se izplača v treh enakih letnih obrokih.
42 Pravna redakcija
DRUGO
The Community's contribution to the scientific and technical programmes shall be paid in two annual instalments into a specific account determined by the competent Angolan authorities.
Prispevek Komisije za znanstvene in tehnične programe se plača v dveh letnih obrokih na poseben račun, ki ga določijo pristojni organi Angole.
43 Pravna redakcija
DRUGO
The amount of the compensation referred to in Article 9 of the Agreement shall be set for the duration of this Protocol at a flat rate of 3 300 000 ECU, payable in equal annual instalments.
Znesek finančnega nadomestila iz člena 9 sporazuma za znaša obdobje trajanja tega protokola 3.300.000 ECU, ki se plačajo v enakih letnih obrokih.
44 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in Article 8 of the Agreement for the period referred to in Article 1 of this Protocol, is fixed at 6 900 000 ECU, payable in three annual instalments.
Finančno nadomestilo iz člena 8 sporazuma za obdobje iz člena 1 tega protokola znaša 6.900.000 ECU, ki se plačajo v treh letnih obrokih.
45 Pravna redakcija
DRUGO
However, regardless of the actual catch volume, the amount of financial compensation shall be limited to 2 000 000 ECU for the duration of the Protocol, payable in three equal annual instalments.
Ne glede na dejansko količino ulova pa se znesek finančnega nadomestila omeji na 2.000.000 ECU za čas trajanja protokola, ki se plača v treh enakih letih obrokih.
46 Pravna redakcija
DRUGO
The amount of the contribution referred to in Article 7 of the Agreement shall be fixed at a flat-rate of at least 900 000 ECU for the duration of the Protocol, payable in three equal annual instalments.
Znesek prispevka iz člena 7 Sporazuma se določi pavšalno za obdobje veljavnosti Protokola in znaša vsaj 900.000 ECU, ki se ga plača v treh enakih letnih obrokih.
47 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in Article 8 of the Agreement shall be, for the period referred to in Article 1, 8 600 000 (eight million six hundred thousand) ECU, payable in three annual instalments.
Finančno nadomestilo iz člena 8 sporazuma za obdobje iz člena 1 znaša 8.600.000 (osem milijonov šeststo tisoč) ECU, ki se plačajo v treh letnih obrokih.
48 Pravna redakcija
DRUGO
grant compensation in one or more annual instalments to producers who undertake to abandon definitively all or part of their milk production and place the reference quantities thus released in the national reserve,
dodelijo kompenzacijo v enem ali več letnih obrokov proizvajalcem, ki se zavežejo, da bodo dokončno opustili celotno ali del njihove proizvodnje mleka, in tako sproščene referenčne količine dajo v nacionalne rezerve,
49 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in Article 5 of the Agreement shall be set for the first three years of application of the Agreement at a flat rate of ECU 1 650 000, payable in three equal annual instalments.
Finančno kompenzacijo iz člena 5 Sporazuma se določi pavšalno za prve tri leta uporabe Sporazuma in znaša 1.650.000 ECU, ki se jo plača v treh enakih letnih obrokih.
Prevodi: en > sl
1–50/103
annual instalment