Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/141
annulment
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Annulment of former Convention
Razveljavitev prejšnje konvencije
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-73
Annulment and modification of contracts
Razveljavitev in sprememba pogodb
3 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Annulment of Provisions
Razveljavitev predpisov
4 Pravna redakcija
DRUGO
annulment of the grant;
razveljavitev subvencije;
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Annulment of the tender procedure
Razveljavitev razpisnega postopka
6 Pravna redakcija
DRUGO
Annulment of earlier procedural stages
Razveljavitev prejšnjih stopenj postopka.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Annulment of the tender procedure............................................................................................
Razveljavitev razpisnega postopka...................................................................................
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Annulment shall take effect from the date on which the annulled decision was taken.
Razveljavitev začne veljati na dan, ko je bila sprejeta odločba o razveljavitvi.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
1.06 Annulment of Credit
1.06 Razveljavitev kredita
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Action for Annulment of a Court Settlement
Tožba za razveljavitev sodne poravnave
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(right to annulment and return of investment)
(pravica do razveze in povrnitve vloge)
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The action for annulment of a court settlement may be brought:-
Tožba za razveljavitev sodne poravnave se lahko vloži:
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Parties may file the action for annulment of a court settlement within three months after learning of the grounds for annulment.
Tožbo za razveljavitev sodne poravnave lahko stranka vloži v treh mesecih od dneva, ko je zvedela za razlog za razveljavitev.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The action for annulment of the arbitration award may be brought:-
Razveljavitev arbitražne odločbe se lahko zahteva:
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
A party may bring an action for annulment of the arbitration award.
Arbitražna odločba se lahko na tožbo stranke izreče za neveljavno.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The parties may contest a court settlement by an action for annulment thereof.
Stranke lahko sklenjeno sodno poravnavo izpodbijajo s tožbo za razveljavitev sodne poravnave.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
to actions for annulment of an arbitration agreement, and actions for annulment of an arbitration award when the such award has been issued in a dispute subject to rules on commercial litigation;
v sporih zaradi razveljavitve pogodbe o arbitraži in v sporih za razveljavitev arbitražne odločbe, kadar se ta nanaša na spor, ki bi ga reševalo sodišče po pravilih postopka v gospodarskih sporih;
18 Končna redakcija
DRUGO
action for annulment
izpodbojna tožba
19 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
b decisions on adoption, measures preparatory to adoption, or the annulment or revocation of adoption;
b odločbe o posvojitvi, ukrepe za posvojitev ali za neveljavnost ali prenehanje posvojitve;
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The action for annulment of arbitration may not be filed after one year has passed since the finality of the award.
Po enem letu od pravnomočnosti arbitražne odločbe se ne more več zahtevati njena razveljavitev.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Matrimonial actions shall include the action for dissolution of a marriage and the action for annulment of a marriage.
Zakonski spori so spori o razvezi ali razveljavitvi zakonske zveze.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If annulment is sought for any of the reasons referred to in clauses 1 to 9 of Article 477 of the present Act, this period shall start running on the day the award has been served upon a party, while if a party has come to know about the ground for annulment only at a later time, it shall start running on the day on when the party has come to know about the ground for annulment.
Če se zahteva razveljavitev iz kakšnega od razlogov, ki so navedeni v 1. do 9. točki 477. člena tega zakona, se šteje ta rok od dneva, ko je bila razsodba vročena stranki, če je stranka za razlog zvedela pozneje, pa od dneva, ko je zanj zvedela.
23 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
The Contracting Parties shall inform forthwith each other through diplomatic channels of the adoption or annulment of such measure.
Pogodbenici se po diplomatski poti nemudoma obvestita o sprejetju ali razveljavitvi takšnega ukrepa.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The action for annulment of the arbitration award shall be filed with the court of competent jurisdiction within a term of thirty days.
Tožba, da se arbitražna odločba izreče za neveljavno, se lahko vloži pri pristojnem sodišču v tridesetih dneh.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
An action the action for annulment of a court settlement shall be filed with the court in which the settlement concerned has been concluded.
Tožba za razveljavitev sodne poravnave se vloži vselej pri sodišču, pred katerim je bila sodna poravnava sklenjena.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
In addition to the event referred to in Article 466 of the present Act, each party may bring an action for annulment of the arbitration agreement;-
Poleg primera iz 466. člena tega zakona lahko zahteva vsaka stranka s tožbo, naj sodišče izreče, da je pogodba o arbitraži nehala veljati:
27 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
c a State whose authorities are seised of an application for divorce or legal separation of the child's parents, or for annulment of their marriage,
c država, katere organ je prejel vlogo za razvezo ali ločitev otrokovih staršev ali za razveljavitev njune zakonske zveze,
28 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
contractual penalties and other reasons for cancellation, annulment or rescission of the contract and the rights and obligations of contracting parties in such cases.
- pogodbenih kaznih ter razlogih za odpoved, razvezo in razdrtje pogodbe ter pravicah in obveznostih pogodbenih strank v takih primerih.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
contractual penalties and other reasons for cancellation, annulment or rescission of the contract and the rights and obligations of contracting parties in such cases,
- pogodbenih kaznih ter razlogih za odpoved, razvezo in razdrtje pogodbe ter pravicah in obveznostih pogodbenih strank v takih primerih,
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The action the action for annulment of a court settlement may no longer be brought after five years have lapsed since the day when the court settlement was concluded,
Po preteku treh let od dneva, ko je bila sodna poravnava sklenjena, se tožba za razveljavitev sodne poravnave ne more več vložiti.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
Suspension shall not imply any extension of the annulment date pursuant to Paragraph 1.06. The Credit shall be considered as cancelled if the Bank demands repayment under Article 10.
Odlog izplačila pa ne pomeni podaljšanja roka do datuma za razveljavitev kredita po odstavku 1.06. Šteje se, da je kredit preklican, če banka zahteva odplačilo po 10. členu.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(1) Within the framework of misdemeanour proceedings, the injured party may exercise his right to lodge a pecuniary claim for the return of items, compensation for damages or annulment of a legal transaction.
(1) Oškodovanec lahko v postopku o prekršku uveljavlja premoženjskopravni zahtevek glede vrnitve stvari, povrnitve škode ali razveljavitve pravnega posla.
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If annulment is sought pursuant to clause 10 of Article 477 of the present Act, this period shall start running on the day on when the party has been rendered the opportunity to use a final judgment of the competent court.
Če se zahteva razveljavitev iz razloga po 10. točki 477. člena tega zakona, pa teče ta rok od dneva, ko je stranka dobila možnost uporabiti pravnomočno sodbo pristojnega sodišča.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The party who does not wish to exercise their rights referred to in the first and second paragraphs of the present Article may bring an action for annulment of the arbitration agreement with the court competent to appoint arbitrators.
Stranka, ki ne želi uporabiti pravice iz prvega ali drugega odstavka tega člena, lahko zahteva s tožbo, naj sodišče, ki je pristojno za imenovanje, izreče, da je pogodba o arbitraži nehala veljati.
35 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
Any act of this kind constitutes sufficient grounds to justify termination or annulment of this Agreement, the respective Project Agreement, the procurement or resulting award, or for taking any other corrective measure laid down by applicable law.
Vsako tovrstno dejanje je zadosten razlog za odpoved ali razveljavitev tega sporazuma, posameznega projektnega sporazuma, javnega naročila ali njegove dodelitve ali za sprejetje kakršnega koli drugega popravnega ukrepa, ki ga določa pravo, ki se uporablja.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
5 any reference to the State whose authorities are seised of an application for divorce or legal separation of the child's parents, or for annulment of their marriage, shall be construed as referring to the territorial unit whose authorities are seised of such application;
država, katere organi so prejeli vlogo za razvezo zakonske zveze ali ločitev ali razveljavitev zakonske zveze otrokovih staršev, pomeni ozemeljsko enoto, katere organi so prejeli tako vlogo;
37 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The application shall be accompanied, where appropriate, by the measure the annulment of which is sought or, in the circumstances referred to in Article III-367 of the Constitution, by documentary evidence of the date on which an institution was, in accordance with that Article, requested to act.
Tožbi mora biti priložen, kjer je to primerno, akt, katerega razglasitev za ničnega se predlaga, ali v okoliščinah iz III-367. člena Ustave dokazilo z navedbo dneva, ko je bila institucija v skladu s tem členom pozvana k ukrepanju.
38 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
2 The jurisdiction provided for by paragraph 1 to take measures for the protection of the child ceases as soon as the decision allowing or refusing the application for divorce, legal separation or annulment of the marriage has become final, or the proceedings have come to an end for another reason.
Pristojnost za sprejetje ukrepov za varstvo otroka, določena v prvem odstavku, preneha takoj po pravnomočni uveljavitvi ali zavrnitvi vloge za razvezo, ločitev ali razveljavitev zakonske zveze ali po koncu postopka zaradi drugih razlogov.
39 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
1 Without prejudice to Articles 5 to 9, the authorities of a Contracting State exercising jurisdiction to decide upon an application for divorce or legal separation of the parents of a child habitually resident in another Contracting State, or for annulment of their marriage, may, if the law of their State so provides, take measures directed to the protection of the person or property of such child if
Ne glede na 5. do 9. člen lahko organi države pogodbenice, ki so pristojni, da odločajo o vlogi za razvezo ali ločitev ali razveljavitev zakonske zveze staršev otroka, ki ima običajno prebivališče v drugi državi pogodbenici, sprejmejo ukrepe za varstvo otroka ali njegovega premoženja, če tako določa pravo njihove države in če
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
If disbursement of any Tranche is deferred at the request of the Borrower (with the consent of the Bank), the Borrower shall pay deferment commission on the undisbursed portion of the Tranche at an annual rate of 1%, calculated from the originally specified disbursement date to the actual disbursement date or, if the Tranche is not (wholly) disbursed, to the date of annulment or cancellation of that Tranche.
Če se izplačilo katere koli tranše odloži na zaprosilo posojilojemalke (s soglasjem banke), plača posojilojemalka na neizplačani delež tranše provizijo za odlog izplačila po stopnji 1% na leto, izračunano od prvotno določenega datuma izplačila do dejanskega datuma izplačila, oziroma če tranša ni (v celoti) izplačana, do datuma razveljavitve ali preklica te tranše.
41 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Investors shall have the right to demand the annulment of a contract on investment and the reimbursement of the value of their investment in the event of a change in the activity of the equity partner, a transformation of its status, amendments to the founding instrument, articles of association or statutes in that part where they would tend to significantly affect the interests of the investors, and for other well-grounded reasons.
(1) Vlagatelj ima pravico, da zahteva razvezo pogodbe o vložku in povrnitev vrednosti svoje vloge v primeru spremembe dejavnosti statusnega partnerja, njegovih statusnih preoblikovanj, sprememb akta o ustanovitvi, družbene pogodbe oziroma statuta v delu, ki utegnejo bistveno prizadeti interese vlagateljev, ter iz drugih utemeljenih razlogov.
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
If disbursement of the Tranche is deferred at the request of the Borrower (with the consent of the Bank), or by reason of the non-fulfilment of a condition of disbursement, the Borrower shall pay deferment commission on the undisbursed portion of the Tranche at an annual rate of 1%, calculated from the originally specified disbursement date to the actual disbursement date, or if the Tranche is not (wholly) disbursed, to the date of annulment or cancellation of the Tranche.
Če se izplačilo tranše odloži na zaprosilo posojilojemalke (s soglasjem banke) ali zato, ker niso bili izpolnjeni pogoji za izplačilo, plača posojilojemalka na neizplačani delež tranše provizijo za odlog izplačila po stopnji 1% na leto, izračunano od prvotno določenega datuma izplačila do dejanskega datuma izplačila, ali če tranša ni (v celoti) izplačana, do datuma razveljavitve ali preklica tranše.
43 Končna redakcija
DRUGO
action for annulment of an EC decision
tožba za razveljavitev odločitve ES
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Consequently, the annulment of parts of the definitive anti-dumping Regulation does not imply the annulment of the entire procedure prior to the adoption of the Regulation in question.
Torej delna razveljavitev dokončne protidampinške uredbe ne pomeni razveljavitve celotnega postopka, ki je potekal pred sprejetjem zadevne uredbe.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
It is recognised by the Courts(4) that, in cases where a proceeding consists of several administrative steps, the annulment of one of these steps does not annul the complete proceeding.
Sodišča priznavajo [4], da v postopkih, ki so sestavljeni iz več upravnih korakov, razveljavitev enega koraka ne razveljavi celotnega postopka.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
4.An action for annulment of the Commission's explicit or implicit decision referred to in paragraph 3 to reject the administrative appeal may be brought before the Court of Justice in accordance with Article 230 of the Treaty.
Postopek za razveljavitev eksplicitnega ali implicitnega sklepa Komisije iz odstavka 3 za zavrnitev upravne pritožbe se lahko sproži pred Sodiščem Evropskih skupnosti skladno s členom 230 Pogodbe.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
All other findings made in the contested Regulation, which were not contested within the time limits for a challenge and thus were not considered by the Courts and did not lead to the annulment of the contested Regulation, remain valid.
Vse druge ugotovitve iz izpodbijane uredbe, ki niso bile izpodbijane v določenih rokih in jih sodišča zato niso upoštevala in niso privedle do razveljavitve izpodbijane uredbe, ostanejo veljavne.
Prevodi: en > sl
1–50/141
annulment