Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/68
ante-mortem veterinary inspection
1 Končna redakcija
DRUGO
The official veterinarian must make the ante mortem inspection in accordance with professional rules and under suitable lighting.
Uradni veterinar mora opraviti pregled pred zakolom v skladu s poklicnimi pravili in pri ustrezni razsvetljavi.
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0061
derived from hides and skins obtained from animals which have been slaughtered in a slaughterhouse and have undergone an ante mortem inspection by an official veterinarian in accordance with Chapter VI of Annex I of Directive 64/433/EEC and passed fit, as a result of such inspection, for slaughter for the purpose of that Directive;
izvirajo iz kož, pridobljenih od živali, ki so bile zaklane v klavnici in jih je uradni veterinar pred klanjem veterinarsko-sanitarno pregledal, skladno s poglavjem VI Priloge I k Direktivi 64/433/EGS, in so bile na podlagi pregleda ocenjene kot primerne za zakol za namene te Direktive;
3 Končna redakcija
DRUGO
The results of the pre-slaughter and post mortem inspections shall be recorded by the official veterinarian and, where transmissible diseases are diagnosed, communicated to the competent veterinary authority responsible for supervision of the holding from which the animals originated, as well as to the owner of the holding of origin or his representative, who must take account of and keep such information and submit it to the official veterinarian carrying out the ante mortem inspection during the subsequent production period.
Uradni veterinar evidentira rezultate pregledov pred zakolom in po njem in jih, če so bile ugotovljene prenosljive bolezni, sporoči pristojnemu veterinarskemu organu, ki je odgovoren za nadzor nad gospodarstvom, s katerega izvirajo živali, ter lastniku gospodarstva porekla ali njegovemu zastopniku, ki mora te informacije upoštevati in hraniti ter jih predložiti uradnemu veterinarju, ki izvaja pregled po zakolu v naslednjem proizvodnem obdobju.
4 Pravna redakcija
DRUGO
The ante-mortem inspection must be carried out by the official veterinarian in accordance with professional rules under suitable lighting.
Pregled pred zakolom opravi uradni veterinar po pravilih stroke pri ustrezni razsvetljavi.
5 Pravna redakcija
DRUGO
In carrying out ante mortem and post mortem inspections and supervising the hygiene conditions laid down in Chapters II and IV of Annex I, to be satisfied by slaughterhouses, the official veterinarian may be helped by assistants working under his supervision and responsibility.
Pri opravljanju pregledov pred in po zakolu ter pri nadzoru higienskih pogojev iz Poglavja II in IV v Prilogi I, ki jih morajo izpolnjevati klavnice, lahko uradnemu veterinarju pomagajo pomočniki, ki delajo pod njegovim nadzorom in za katere je odgovoren.
6 Pravna redakcija
DRUGO
it comes from an animal inspected ante mortem by an official veterinarian or by assistants in accordance with Article 4 and, following such inspection, considered suitable for slaughter for trade in fresh poultrymeat;
je pridobljeno iz živali, ki jo je pred zakolom pregledal uradni veterinar ali pomočnik v skladu s členom 4 in se po takšnem pregledu šteje za primerno za zakol za trgovino s svežim perutninskim mesom;
7 Pravna redakcija
DRUGO
it comes from an animal inspected ante mortem by an official veterinarian, or by assistants, in accordance with Article 4 and, following such inspection, is considered suitable for slaughter for trade in fresh poultrymeat;
izvira iz živali, ki jo je pred zakolom pregledal uradni veterinar ali pomočniki v skladu s členom 4 in se po takšnem pregledu šteje za primerno za zakol za namene trgovine s svežim perutninskim mesom;
8 Pravna redakcija
DRUGO
conies from animals which have undergone ante-mortem inspection by an official veterinarian or by assistants, in accordance with Article 4 of Directive 71/118 /EEC, such inspection being in accordance with Chapter I of Annex I to this Directive and which have been deemed suitable for slaughter following such inspection;
kunčje meso izvira od živali, na katerih so uradni veterinar ali njegovi pomočniki v skladu s členom 4 Direktive 71/118/EGS opravili pregled pred zakolom, tak pregled pa je bil opravljen v skladu s poglavjem I Priloge I k tej direktivi, in za katere se na podlagi pregleda šteje, da so primerne za zakol;
9 Pravna redakcija
DRUGO
If the ante mortem inspection at the farm of origin and at the slaughterhouse is not carried out by the same official veterinarian, a health certificate stating the particulars required under Annex III must accompany the animals.
Če pregleda pred zakolom na kmetiji izvora in v klavnici ne opravi isti uradni veterinar, mora živali spremljati veterinarsko spričevalo, ki navaja podatke, kot jih zahteva Priloga III.
10 Pravna redakcija
DRUGO
If the ante-mortem inspection at the holding of origin and at the slaughterhouse is not carried out by the same official veterinarian, a health certificate stating the particulars required under Annex HI must accompany the animals.
Če pregleda pred zakolom na izvornem posestvu in v klavnici ne opravi isti uradni veterinar, mora živali spremljati zdravstveno spričevalo z navedenimi podatki, ki jih določa Priloga III.
11 Pravna redakcija
DRUGO
When carrying out ante mortem and post mortem inspections, health control of cut meat as provided for in Chapter IX of Annex I, and supervising the hygiene conditions to be satisfied by establishment pursuant to Chapters III and V of Annex I, the official veterinarian may be helped by assistants working under his supervision and responsibility.
Pri opravljanju pregledov pred zakolom in po zakolu, zdravstvenih kontrolnih pregledov razkosanega mesa, predvidenih v poglavju IX Priloge I, ter nadzorovanju higienskih pogojev, ki jih morajo v skladu s poglavjema III in V Priloge izpolnjevati obrati, lahko uradnemu veterinarju pomagajo pomočniki, ki delajo pod njegovim nadzorom in za katere je odgovoren.
12 Pravna redakcija
DRUGO
during transportation to the slaughterhouse the slaughtered animals are accompanied by a certificate issued by the veterinary service attesting to the favourable outcome of the ante-mortem inspection, the correct conduct of bleeding and the time of slaughter;
med prevozom v klavnico spremlja zaklane živali spričevalo, ki ga izda veterinarska služba in ki potrjuje pozitiven izid pregleda po zakolu, pravilnost izkrvavitve in čas zakola;
13 Pravna redakcija
DRUGO
I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described above underwent an ante-mortem inspection at the above holding at....................................................................................on...........and were found to be healthy.
Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da je bil na zgoraj opisanih živalih opravljen pregled pred zakolom na zgoraj navedenem posestvu v kraju....... dne........ob.... uri in da je pregled ugotovil, da so živali zdrave.
14 Pravna redakcija
DRUGO
derived from hides and skins obtained from animals which have been slaughtered in a slaughterhouse and have undergone an ante mortem inspection by an official veterinarian in accordance with Chapter VI of Annex I to Directive 64/433/EEC and passed fit, as a result of such inspection, for slaughter for the purpose of that Directive;
izvirajo iz kož, pridobljenih od živali, ki so bile zaklane v klavnici in jih je uradni veterinar pred klanjem pregledal skladno s poglavjem VI. Priloge I k Direktivi 64/433/EGS in so bile na podlagi pregleda ocenjene kot primerne za zakol za namene te direktive;
15 Pravna redakcija
DRUGO
have been derived from hides and skins obtained from animals which have been slaughtered in a slaughterhouse and have undergone an ante mortem inspection by an official veterinarian in accordance with Chapter VI of Annex I to Directive 64/433/EEC and passed fit, as a result of such inspection, for slaughter for the purpose of that Directive,
izvirajo iz kož, pridobljenih od živali, ki so zaklane v klavnici in jih je pred zakolom pregledal uradni veterinar v skladu s poglavjem VI Priloge I k Direktivi 64/433/EGS ter jih na podlagi tega inšpekcijskega pregleda ocenil kot primerne za zakol za namene navedene direktive,
16 Pravna redakcija
DRUGO
The results of the ante-mortem and post-mortem health inspections shall be recorded by the official veterinarian and, if the presence of the diseases referred to in point 3 or the presence of residues are found, these shall be communicated to the authorities of the official service responsible for supervision of the stock from which the animals originated, as well as to the person responsible for the stock in question.
Uradni veterinar zapiše rezultate pregleda pred zakolom in pregleda po zakolu in v primeru odkritja bolezni iz točke 3 ali prisotnosti ostankov obvesti organe uradne službe, pristojne za nadzor črede, iz katere izvirajo živali, pa tudi osebo, ki odgovarja za to čredo.
17 Pravna redakcija
DRUGO
come from an animal which, in accordance with Chapter V of Annex I to Directive 64/ 433/EEC has undergone an ante-mortem inspection ensured by an official veterinarian and has been deemed suitable for slaughter in accordance with this Directive, with a view to being exported to the Community;
priti od zaklane živali, ki jo je pred zakolom veterinarsko-sanitarno pregledal uradni veterinar v skladu s poglavjem V Priloge I k Direktivi 64/433/EGS in je bila pri tem pregledu spoznana za primerno za zakol z namenom izvoza v Skupnost;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
VETERINARY ANTE-MORTEM INSPECTION
VETERINARSKO-SANITARNI PREGLED PRED ZAKOLOM
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ante-mortem Inspection by an Official Veterinarian
Veterinarsko-sanitarni pregled pred zakolom, ki ga opravi uradni veterinar
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ante-mortem inspection will be carried out by a veterinarian
Veterinarsko-sanitarni pregled pred zakolom opravi veterinar
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Should ante-mortem inspections be performed by official veterinarians?
Ali naj veterinarsko-sanitarne preglede pred zakolom opravljajo uradni veterinarji?
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
(No legal requirement that ante-mortem inspection be performed by a veterinarian.)
(Nobene pravne zahteve, da mora veterinarsko-sanitarni pregled pred zakolom opraviti veterinar.)
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0497
the permanent presence of at least one official veterinarian in a slaughterhouse approved in accordance with Article 10 throughout the ante-mortem and post-mortem inspections;
stalno prisotnost vsaj enega uradnega veterinarja v klavnici, odobreni v skladu s členom 10 ves čas trajanja pregledov pred zakolom in po zakolu;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0433
The official veterinarian must make the ante mortem inspection in accordance with profesional rules and under suitable lighting.
Uradni veterinar mora pred zakolom opraviti pregled v skladu s strokovnimi pravili in pri ustrezni svetlobi.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
THE OFFICIAL VETERINARIAN MUST MAKE THE ANTE MORTEM INSPECTION IN ACCORDANCE WITH PROFESSIONAL RULES AND UNDER SUITABLE LIGHTING.
Uradni veterinar mora opraviti pregled pred zakolom v skladu s poklicnimi pravili in pri ustrezni osvetlitvi.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0497
The official veterinarian must make the ante-mortem inspection in accordance with professional rules and under suitable lighting.
Uradni veterinar mora opraviti pregled pred zakolom v skladu s poklicnimi pravili in pri ustrezni razsvetljavi.
Prevodi: en > sl
1–50/68
ante-mortem veterinary inspection