Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/50
application submission details
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
details of start-up costs created in the period from submission of the application to the commencement of operations, and explanations of proposals as to how these costs will be met;
podrobnosti o zagonskih stroških, nastalih v obdobju od predložitve vloge do začetka poslovanja, in pojasnilo o predlogih, kako naj se ti stroški financirajo;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
The details with regard to the submission and the substance of aid applications for the dairy premium and the related additional payments have to be established.
Treba je določiti podrobnosti v zvezi s predložitvijo in vsebino zahtevkov za pomoč za mlečno premijo in s tem povezana dodatna plačila.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0593
To that end, the detailed rules for submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, by way of derogation from Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(8), should be laid down.
V ta namen je treba določiti podrobna pravila za predložitev zahtevkov in podatkov, ki morajo biti zajeti v zahtevkih in dovoljenjih z odstopanjem od člena 8 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode[7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003[8].
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
Therefore specific implementing rules should be laid down for the egg sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 322/2004(8).
Zato bi bilo treba za sektor jajc določiti posebna izvedbena pravila, ki naj bi zlasti vključevala določbe o predložitvi zahtevkov in informacijah, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 322/2004.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
Therefore specific implementing rules should be laid down for the poultrymeat sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(8).
Zato bi bilo treba za sektor perutninskega mesa določiti posebna izvedbena pravila, ki naj bi vključevala zlasti določbe o predložitvi zahtevkov in informacijah, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2003 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode[7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2004[8].
6 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2065
The Authority shall publish detailed guidance concerning the preparation and the submission of the application fn.
Agencija objavi podrobno navodilo glede priprave in predložitve vloge fn.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas detailed rules on the submission of applications and the payment of the compensatory aid should be laid down;
ker je treba določiti podrobna pravila za vlaganje zahtevkov in plačilo nadomestil;
8 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, for quantities in respect of which entitlement to the allowance is established, certain detailed rules should be laid down for the submission of applications by those concerned for the payment of the allowance;
ker morajo tisti, ki so zadolženi za plačila, določiti podrobna pravila za predložitev vlog za količine, pri katerih se ugotavlja upravičenost do plačila;
9 Pravna redakcija
DRUGO
In the cases set out in paragraph 1, the interested party shall lodge with the competent authority an application for an export licence accompanied by an application for advance fixing of the export refund or export tax applicable on the day of submission of the application for the intended destination, together with details of the minimum and maximum quantities that he intends to export and of the minimum and maximum time necessary to complete export as planned.
V primerih iz prvega odstavka mora zainteresirana stranka vložiti pri pristojnem organu zahtevek za izvozno dovoljenje, ki je opremljena z zahtevkom za vnaprejšnjo določitev izvoznega nadomestila ali izvozne takse, veljavne na dan vložitve zahtevka za predvideno destinacijo, skupaj s podatki o minimalnih in maksimalnih količinah, ki jih namerava izvoziti, in o minimalnem in maksimalnem roku, ki je potreben za izvršitev načrtovanega izvoza.
10 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, to that end, detailed rules should be laid down for submission of the applications and the information which must appear on applications and licences, notwithstanding Article 8 of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (4), as last amended by Regulation (EC) No 2137/95 (5);
ker je treba v ta namen določiti podrobna pravila za vložitev zahtevkov in podatke, ki bi jih zahtevki in dovoljenja morali vsebovati ne glede na člen 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 2137/95 fn;
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0593
To that end, the detailed rules for submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, by way of derogation from Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products fn, as last amended by Regulation (EC) No 325/2003 fn, should be laid down.
V ta namen je treba določiti podrobna pravila za predložitev zahtevkov in podatkov, ki morajo biti zajeti v zahtevkih in dovoljenjih z odstopanjem od člena 8 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 fn.
12 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, to that end, detailed rules for the submission of applications and the information which must appear in applications and licences, by way of derogation from Article 8 of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (3), as last amended by Regulation (EC) No 1199/95 (4), should be laid down;
ker je treba zaradi tega določiti podrobna pravila za predložitev zahtevkov in podatkov, ki jih morajo ti vsebovati in dovoljenja, z odstopanjem od člena 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1199/95 fn;
13 Pravna redakcija
DRUGO
Under Article 42 of Commission Regulation (EC) No 2342/1999 of 28 October 1999 (3), laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market in beef and veal as regards premium schemes (4), the date of submission of the application constitutes the operative event for determining the year to which animals covered by the premium schemes in the beef and veal sector are allocated.
V skladu s členom 42 Uredbe Komisije (ES) št. 2342/1999 z dne 28. oktobra 1999 fn, o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programov premij fn, je datum vložitve zahtevka datum uveljavitve za določitev leta, v katero so dodeljene živali v okviru programov premij na področju govejega in telečjega mesa.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Under Article 42 of Commission Regulation (EC) No 2342/1999 of 28 October 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market of beef and veal as regards premium schemes (3), as last amended by Regulation (EC) No 192/2001 (4) the date of submission of the application constitutes the operative event for determining the year to which animals covered by the premium schemes in the beef and veal sector are allocated.
V skladu s členom 42 Uredbe Komisije (ES) št. 2342/1999 z dne 28. oktobra 1999 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso v zvezi s programi premij fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 192/2001 fn, pomeni datum vložitve zahtevka datum uveljavitve za določanje leta, v katerem so dodeljene živali, ki so zajete v programih premij na področju govejega in telečjega mesa.
15 Pravna redakcija
DRUGO
In accordance with Article 42 of Commission Regulation (EC) No 2342/1999 of 28 October 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market in beef and veal as regards premium schemes( fn ), as last amended by Regulation (EC) No 169/2002( fn ), the date of submission of the application is the operative event for determining the year in respect of which premiums are to be allocated for animals covered by premium schemes in the beef and veal sector.
V skladu s členom 42 Uredbe Komisije (ES) št. 2342/1999 z dne 28. oktobra 1999, o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programa premij( fn ), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 169/2002( fn ), se datum vložitve zahtevka upošteva kot datum uveljavitve za določanje leta v zvezi s katerim se dodelijo premije za živali, ki so zajete v programu premij za sektor govejega in telečjega mesa.
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
(3) The time limits granted to the Member States for the submission to the Commission of the documents referred to in Article 6(1)(b) of Regulation (EC) 1258/1999 and in Article 4(1) of Commission Regulation (EC) No 1663/95 of 7 July 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 729/70 regarding the procedure for the clearance of accounts of the EAGGF Guarantee Section(4), as last amended by Regulation (EC) No 2025/2001(5), have expired.
(3) Roki, dodeljeni državam članicam, da Komisiji predložijo dokumente iz člena 6(1)(b) Uredbe (ES) 1258/1999 in člena 4(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1663/95 z dne 7. julija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 729/70, ki se nanaša na postopek potrditve obračunov Jamstvenega oddelka EKUJS fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2025/2001 fn, so potekli.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2247
To this end rules should be set on the submission of applications and the information to be given on applications and licences, by way of derogation, if necessary, from certain provisions of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(4), and of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80(5).
V ta namen je treba določiti pravila za predložitev zahtevkov ter podatkov, ki jih je treba navesti v zahtevkih in dovoljenjih, po potrebi z odstopanjem od nekaterih določb Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih uporabe uvoznih in izvoznih dovoljenj v sektorju govejega in telečjega mesa ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 fn.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1518
Therefore specific implementing rules should be laid down for the pigmeat sector which should in particular include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products fn, as last amended by Regulation (EC) No 325/2003 fn.
Zato je treba za sektor prašièjega mesa doloèiti posebna izvedbena pravila, predvsem doloèbe glede vložitve zahtevkov in glede podatkov, ki morajo biti navedeni v zahtevkih in dovoljenjih, poleg tistih, ki so zajeti v Uredbi Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o doloèitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji doloèitvi za kmetijske proizvode fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 fn.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0596
Therefore specific implementing rules should be laid down for the egg sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products fn, as last amended by Regulation (EC) No 322/ 2004 fn.
Zato bi bilo treba za sektor jajc določiti posebna izvedbena pravila, ki naj bi zlasti vključevala določbe o predložitvi zahtevkov in informacijah, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 322/ 2004 fn.
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0633
Therefore specific implementing rules should be laid down for the poultrymeat sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/ 2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products fn, as last amended by Regulation (EC) No 325/2003 fn.
Zato bi bilo treba za sektor perutninskega mesa določiti posebna izvedbena pravila, ki naj bi vključevala zlasti določbe o predložitvi zahtevkov in informacijah, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2003 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2004 fn.
21 Pravna redakcija
DRUGO
whereas therefore specific implementing rules should be laid down for the pigmeat sector which should in particular include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products (3), as last amended by Regulation (EC) No 1199/95 (4);
ker je treba zato določiti posebna izvedbena pravila za takšen postopek v sektorju prašičjega mesa, ki morajo vsebovati zlasti določbe o vložitvi zahtevkov in podatke, ki jih je treba navesti na zahtevkih in dovoljenjih, poleg tistih, ki jih navaja Uredba Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za izvajanje sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št.1199/95 fn;
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1429
To that end, rules should be laid down on the submission of applications and on the information to be given on applications and licences, where appropriate, by derogating from or supplementing Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(6), as last amended by Regulation (EC) No 954/2002(7), and Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80(8), as last amended by Regulation (EC) No 2492/2001(9).
Zato je treba določiti pravila za vlaganje zahtevkov in za podatke, ki jih je treba navesti na zahtevkih in dovoljenjih, kjer je to ustrezno, z odstopanjem od ali z dopolnitvijo Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 954/2002 fn, in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2492/2001 fn.
23 Pravna redakcija
DRUGO
whereas to this end rules should be laid down on submission of applications and the information to be given on applications and licences, by way of derogation, if necessary, from certain provisions of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance-fixing certificates for agricultural products (2), as last amended by Regulation (EC) No 2350/96 (3), and of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80 (4), as last amended by Regulation (EC) No 266/97 (5);
ker je treba v ta namen določiti pravila o predložitvi zahtevkov in zagotovitvi informacij o zahtevkih in dovoljenjih z odstopanjem, če je potrebno, od nekaterih določb Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 2350/96 fn, in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj v sektorju govejega in telečjega mesa in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 266/97 fn;
24 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Regulation (EEC) No 2771/75 provides that from 1 July 1995 all exports for which export refunds are requested, with the exception of exports of hatching eggs, shall be subject to the presentation of an export licence with advance fixing of the refund; whereas therefore specific implementing rules should be laid down for the egg sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products fn, as last amended by Regulation (EC) No 1199/95 fn;
ker Uredba (EGS) št. 2771/75 določa, da se od 1. julija 1995 za vsak izvoz, za katerega se zahtevajo izvozna nadomestila, razen za izvoz valilnih jajc, predloži izvozno dovoljenje z vnaprej določenim nadomestilom; ker naj se zato določijo posebna izvedbena pravila za sektor jajc, ki morajo vključevati zlasti določbe o predložitvi vlog in informacij, ki jih morajo vsebovati vloge in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in vnaprejšnjem določanju dovoljenj za kmetijske proizvode (3)3)3)3)3 fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1199/95 (4)4)4)4)4 fn;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Regulation (EEC) No 2777/75 provides that from 1 July 1995 all exports for which export refunds are requested, with the exception of exports of day- old chicks, shall be subject to the presentation of an export licence with advance fixing of the refund; whereas therefore specific implementing rules should be laid down for the poultrymeat sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products fn, as last amended by Regulation (EC) No 1199/95 (1).
ker Uredba (EGS) št. 2777/75 določa, da se od 1. julija 1995 za vsak izvoz, za katerega se zahtevajo izvozna nadomestila, razen za izvoz enodnevnih piščancev, predloži izvozno dovoljenje z vnaprej določenim nadomestilom; ker naj se zato določijo posebna izvedbena pravila za sektor perutninskega mesa, ki morajo vključevati zlasti določbe o predložitvi vlog in informacij, ki jih morajo vsebovati vloge in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in vnaprejšnjem določanju dovoljenj za kmetijske proizvode 3, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1199/95 (1).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2065
The Authority shall publish detailed guidance concerning the preparation and the submission of the application(9).
Agencija objavi podrobno navodilo glede priprave in predložitve vloge [9].
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
The details with regard to the submission and the substance of aid applications for the dairy premium and the related additional payments have to be established.
Treba je določiti podrobnosti v zvezi s predložitvijo in vsebino zahtevkov za pomoč za mlečno premijo in s tem povezana dodatna plačila.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
Details of the start-up costs incurred in the period from submission of application to commencement of operations and an explanation of how it is proposes to finance these costs.
Podrobne podatke o zagonskih stroških, nastalih v obdobju od predložitve vloge do začetka poslovanja, in pojasnilo o predlogih za financiranje teh stroškov.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1591
Detailed rules on the submission of aid applications should be laid down for the purpose of applying the amount of the aid to the corresponding quantities of cotton eligible for aid on the basis of the exact period during which the aid applications covering those quantities are submitted.
Treba je določiti podrobna pravila o vlaganju zahtevkov za pomoč, zato da se znesek pomoči dodeli ustreznim količinam bombaža, upravičenega do pomoči, na podlagi točnega obdobja, v katerem so vloženi zahtevki za pomoč, ki zajemajo te količine.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0726
whereas, with a view to improving the way the system works, specific detailed rules of application should be laid down for licences without advance fixing of the refund, in particular as regards the rate of the security and the timetable for the submission of application and the issuing of the licences;
ker je za izboljšanje načina delovanja sistema treba določiti posebna podrobna pravila uporabe za dovoljenja brez vnaprejšnje določitve nadomestila, zlasti v zvezi s stopnjo varščine in z urnikom za vložitev zahtevkov in izdajo dovoljenj;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0327
Whereas, with a view to the sound administration of the aforementioned quotas and in particular in order to ensure that the quantities fixed are not exceeded, special detailed rules must be laid down to cover the submission of applications and the issue of licences;
ker morajo biti za zagotovitev pravilnega upravljanja prej omenjenih kvot in zlasti za zagotovitev, da določene količine niso presežene, določena posebna podrobna pravila, ki zajemajo predložitev vlog in izdajo vlog;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0327
Within two working days of the closing date for the submission of licence applications, the Member State shall notify the Commission by fax or telex and in accordance with Annex III to this Regulation of the quantities, broken down by eight-figure CN code and country of origin, covered by import licence applications, with details of the number of the licence applied for and the name and address of the applicant.
V dveh delovnih dneh od roka za predložitev vloge za dovoljenja, države članice Komisijo po faksu ali telefaksu, v skladu s Prilogo III k tej uredbi, obvestijo o količinah, porazdeljenih po osemmestnih oznakah KN in državo porekla, ki jih zajemajo vloge za uvozna dovoljenja, vključno s podrobnostmi, kot je številka vloženega dovoljenja in ime in naslov vlagatelja.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1458
To that end, detailed rules for the submission of applications and the information which must appear in applications and licences, by way of derogation from Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(6), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(7), should be laid down.
Zaradi tega je treba določiti podrobna pravila za vlaganje zahtevkov in podatkov, ki morajo biti v zahtevkih in dovoljenjih, z odstopanjem od člena 8 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 [7].
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1396
whereas, to that end, notwithstanding Article 8 of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance-fixing certificates for agricultural products (5), as last amended by Regulation (EC) No 1044/98 (6), detailed rules for submission of applications and the particulars which should appear in applications and licences should be laid down;
ker naj bi se s tem namenom, ne glede na člen 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [5], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1044/98 [6], določila podrobna pravila za predložitev zahtevkov in podrobnosti, ki naj bi jih vključevali zahtevki in dovoljenja;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2497
whereas, to that end, notwithstanding Article 8 of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance-fixing certificates for agricultural products (5), as last amended by Regulation (EC) No 2350/96 (6), detailed rules for submission of the applications and the particulars which should appear in applications and licences should be laid down;
ker bi bilo treba v ta namen, ne glede na člen 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [5], nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 2350/96 [6], v zahtevkih in dovoljenjih navesti podrobna pravila za vlaganje zahtevkov in podatke, ki bi morali biti navedeni v zahtevkih in dovoljenjih;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0593
To that end, the detailed rules for submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, by way of derogation from Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(8), should be laid down.
V ta namen je treba določiti podrobna pravila za predložitev zahtevkov in podatkov, ki morajo biti zajeti v zahtevkih in dovoljenjih z odstopanjem od člena 8 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode[7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003[8].
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1431
whereas, to that end, the detailed rules for submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, by way of derogation from Article 8 of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (4), as last amended by Regulation (EC) No 3519/93 (5), should be laid down;
ker je treba v ta namen določiti podrobna pravila za predložitev zahtevkov in podatkov, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, z odstopanjem od člena 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdilih o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode 4, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3519/93 5;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2526
Whereas Commission Regulation (EC) No 1439/95 of 26 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector (3), as last amended by Regulation (EC) No 2416/95 (4), requires the submission of a licence upon export of products of the sheep and goatmeat sector;
ker Uredba Komisije (ES) št. 1439/95 z dne 26. junija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 3013/89 glede uvoza in izvoza proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa 3, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2416/95 4, zahteva predložitev dovoljenja pri izvozu proizvodov v sektorju ovčjega in kozjega mesa;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1119
Whereas Article 15 of Commission Regulation (EC) No 411/97 of 3 March 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards operational programmes, operational funds and Community financial assistance (2) lays down the transitional provisions applicable to 1997 with regard to the submission and approval of proposed operational programmes;
ker člen 15 Uredbe Komisije (ES) št. 411/97 z dne 3. marca 1997 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede operativnih programov, operativnih skladov in finančne pomoči Skupnosti 2 določa prehodne določbe, uporabne v letu 1997, glede predložitve in odobritve predlaganih operativnih programov;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0426
In accordance with Article 42 of Commission Regulation (EC) No 2342/1999 of 28 October 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market in beef and veal as regards premium schemes(10), as last amended by Regulation (EC) No 169/2002(11), the date of submission of the application is the operative event for determining the year in respect of which premiums are to be allocated for animals covered by premium schemes in the beef and veal sector.
V skladu s členom 42 Uredbe Komisije (ES) št. 2342/1999 z dne 28. oktobra 1999, o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso glede programa premij[10], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 169/2002 [11], se datum vložitve zahtevka upošteva kot datum uveljavitve za določanje leta v zvezi s katerim se dodelijo premije za živali, ki so zajete v programu premij za sektor govejega in telečjega mesa.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1143
whereas to that end detailed rules for the submission of applications and the information which should appear in applications and licences should be laid down, if necessary by way of derogation from certain provisions of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (4), as last amended by Regulation (EC) No 1044/98 (5), and Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80 (6), as last amended by Regulation (EC) No 759/98 (7);
ker je v ta namen treba določiti podrobna pravila za vlaganje prošenj in podatke, ki jih je treba navesti v prošnjah in dovoljenjih, po potrebi z odstopanjem od določenih določb Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o naprej določenih nadomestilih za kmetijske proizvode [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1044/98 [5], in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih glede vlaganja prošenj za uvozna in izvozna dovoljenja v sektorju govejega in telečjega mesa ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 759/98 [7];
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2298
As regards the rate of refund for national food aid, the rule provided for in Article 13(2) of Commission Regulation (EC) No 174/1999 of 26 January 1999 laying down special detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 804/68 as regards export licences and export refunds in the case of milk and milk products(10), as last amended by Regulation (EC) No 1923/2001(11), and in Article 11(a) of Commission Regulation (EC) No 1162/95 of 23 May 1995 laying down special detailed rules for the application of the system of import and export licences for cereals and rice(12), as last amended by Regulation (EC) No 409/2001(13), whereby the refund applicable is that fixed and published prior to the submission of tenders, should be applied.
Glede stopnje nadomestila za državno pomoč v hrani, je treba uporabiti pravilo iz člena 13(2) Uredbe Komisije (ES) št. 174/1999 z dne 26. januarja 1999, ki predpisuje posebna natančna pravila za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 804/68 glede izvoznih dovoljenj in izvoznih nadomestil za mleko in mlečne proizvode 10, nazadnje spremenjeno z Uredbo (ES) št. 1923/2001 11, in iz člena 11(a) Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 z dne 23. maja 1995, ki predpisuje posebna natančna pravila za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž 12, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 409/2001 13, na podlagi katerih se uporabi nadomestilo, ki je določeno in objavljeno pred oddajo ponudb.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1518
Therefore specific implementing rules should be laid down for the pigmeat sector which should in particular include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products(5), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(6).
Zato je treba za sektor prašičjega mesa določiti posebna izvedbena pravila, predvsem določbe glede vložitve zahtevkov in glede podatkov, ki morajo biti navedeni v zahtevkih in dovoljenjih, poleg tistih, ki so zajeti v Uredbi Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 [6].
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0596
Therefore specific implementing rules should be laid down for the egg sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 322/2004(8).
Zato bi bilo treba za sektor jajc določiti posebna izvedbena pravila, ki naj bi zlasti vključevala določbe o predložitvi zahtevkov in informacijah, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 322/2004.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0633
Therefore specific implementing rules should be laid down for the poultrymeat sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(7), as last amended by Regulation (EC) No 325/2003(8).
Zato bi bilo treba za sektor perutninskega mesa določiti posebna izvedbena pravila, ki naj bi vključevala zlasti določbe o predložitvi zahtevkov in informacijah, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2003 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode[7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2004[8].
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2543
whereas, therefore, specific implementing rules should be laid down for the olive oil sector which should in particular include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products (3), as last amended by Regulation (EC) No 2137/95 (4);
ker je zato za sektor oljčnega olja treba določiti posebna izvedbena pravila, ki morajo vsebovati zlasti določila o vlaganju zahtevkov in podatke, ki jih morajo vsebovati zahtevki in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in dovoljenj z vnaprejšnjo določitvijo za kmetijske proizvode3, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2137/954;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1372
whereas therefore specific implementing rules should be laid down for the poultrymeat sector which should, in particular, include provisions for the submission of the applications and the information which must appear on the applications and licences, in addition to those contained in Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing licences for agricultural products (3), as last amended by Regulation (EC) No 1199/95 (4);
ker naj se zato določijo posebna izvedbena pravila za sektor perutninskega mesa, ki morajo vključevati zlasti določbe o predložitvi vlog in informacij, ki jih morajo vsebovati vloge in dovoljenja, poleg tistih iz Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in vnaprejšnjem določanju dovoljenj za kmetijske proizvode [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1199/95 [4];
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2424
to this end rules should be set on submission of applications and the information to be given on applications and licences, in accordance with the provisions of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance-fixing certificates for agricultural products(2), as last amended by Regulation (EC) No 1127/1999(3), and of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80(4), as last amended by Regulation (EC) No 2648/98(5);
v ta namen bi bilo treba določiti pravila o vlaganju zahtevkov in informacijah, ki se navajajo v zahtevkih in dovoljenjih v skladu z določbami Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o skupnih podrobnih pravilih za izvajanje sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode[2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1127/1999[3], in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80[4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2648/98[5];
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1128
whereas, to this end, rules should be laid down on the submission of applications and the information to be given on applications and licences, where necessary by addition of certain provisions of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products(6), as last amended by Regulation (EC) No 168/1999(7), and of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80(8), as last amended by Regulation (EC) No 2648/98(9);
ker bi se morala v ta namen določiti pravila o vložitvi zahtevkov in podatkih, ki morajo biti navedeni v zahtevkih in dovoljenjih, po potrebi z dodajanjem nekaterih določb k Uredbi Komisije (EGS) št. 3719/88 z dne 16. novembra 1988 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 168/1999 [7], in k Uredbi Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2648/98 [9];
Prevodi: en > sl
1–50/50
application submission details