Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/924
approval certificate
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Approval Certificate for Products in Accordance with Appendix 1B
Certifikat o odobritvi za izdelke v skladu z dodatkom 1 B
2 Pravna redakcija
DRUGO
Approval certificate (ADR or equivalent standards)
certifikata o odobritvi (ADR ali enakovredni standardi)
3 Pravna redakcija
DRUGO
Approval certificate in respect of the braking of a type of two-or three-wheel motor vehicle MODEL
Certifikat o homologaciji tipa dvo-ali trikolesnega motornega vozila glede zavornega sistema VZOREC
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3821
APPROVAL CERTIFICATE A
CERTIFIKAT O ODOBRITVI TIPA
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
APPROVAL CERTIFICATE NUMBERING SYSTEM
SISTEM ŠTEVILČENJA CERTIFIKATOV O HOMOLOGACIJI
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
APPROVAL CERTIFICATE FOR PRODUCTS COMPLIANT WITH ANNEX I B
CERTIFIKAT O ODOBRITVI ZA IZDELKE, SKLADNE S PRILOGO I B
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0014
Approval certificate in respect of the braking of a type of two- or three-wheel motor vehicle
Certifikat o homologaciji tipa dvo- ali trikolesnega motornega vozila glede zavornega sistema
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
(a) The range of speed measurement shall be as stated in the type-approval certificate.
a) Merilno območje hitrosti mora biti tako, kot je navedeno v certifikatu o odobritvi tipa.
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000L0007
TYPE-APPROVAL CERTIFICATE
CERTIFIKAT O HOMOLOGACIJI
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
APPROVAL MARK AND CERTIFICATE
OZNAKA IN CERTIFIKATO ODOBRITVI TIPA
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Once the Contracting Party has effected an approval it issues the applicant with an approval certificate, drawn up in accordance with the model below.
Ko je pogodbenica izdala certifikat, prosilcu izda certifikat o odobritvi, vzorec katerega je v nadaljnjem besedilu.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
"Approval Mark and Certificates
"Oznaka in certifikati o odobritvi tipa"
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
In particular cases, further seals may be required on approval of the control device type and a note of the positioning of these seals must be made on the approval certificate.
V posebnih primerih se lahko ob odobritvi tipa snemalne naprave zahtevajo še drugi žigi in je treba v certifikatu o odobritvi tipa določiti mesta zanje.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(1) Shipboard incinerators described in Regulation 16(2) shall possess an IMO type approval certificate for each incinerator.
(1) Ladijske sežigalne peči, opisane v drugem odstavku 16. pravila, morajo pridobiti certifikat o homologaciji IMO k vsaki posamezni peči.
15 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0891
EEC type approval certificate
Certifikat o podelitvi homologacije EGS
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
The competent authorities of each Contracting Party shall indicate on the approval certificate for the model record sheet the type or types of control device on which that model sheet may be used.
Pristojni organi pogodbenice v certifikatu o odobritvi vrste zapisnega lista navedejo tip ali tipe snemalne naprave, v katerih se lahko uporablja ta vrsta lista.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Licences, ratings, authorizations, certificates and approvals
Licence, ratingi, pooblastila, spričevala in potrdila
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
The competent authorities of the Contracting Party to which the application for type approval has been submitted shall, in respect of each type of control device or model record sheet which they approve or refuse to approve, either send within one month to the authorities of the other Contracting Parties a copy of the approval certificate accompanied by copies of the relevant specifications, or, if such is the case, notify those authorities that approval has been refused; in cases of refusal they shall communicate the reasons for their decision.
Pristojni organi pogodbenice, v kateri je vložena vloga za odobritev tipa, za vsak tip snemalne naprave ali vrste zapisnega lista, ki ga odobrijo ali za katerega zavrnejo odobritev, organom drugih pogodbenic v enem mesecu pošljejo kopijo certifikata o odobritvi skupaj s kopijami ustreznih tehničnih podatkov oziroma te organe uradno obvestijo, da je bila odobritev zavrnjena; ob zavrnitvi sporočijo razloge za svojo odločitev.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
The competent authorities of the Contracting Party to which the application for type approval has been submitted shall, in respect of each type of control device or model record sheet or memory card which they approve or refuse to approve, either send within one month to the authorities of the other Contracting Parties a copy of the approval certificate accompanied by copies of the relevant specifications, or, if such is the case, notify those authorities that approval has been refused; in cases of refusal they shall communicate the reasons for their decision.
Pristojni organi pogodbenice, v kateri je vložena vloga za odobritev tipa, za vsak tip snemalne naprave, vrsto zapisnega lista ali pomnilniško kartico, ki jo odobrijo ali za katero zavrnejo odobritev, organom drugih pogodbenic v enem mesecu pošljejo kopijo certifikata o odobritvi skupaj s kopijami ustreznih tehničnih podatkov oziroma te organe uradno obvestijo, da je bila odobritev zavrnjena; ob zavrnitvi sporočijo razloge za svojo odločitev.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Licences, ratings, authorizations, certificates and approvals shall be issued by the Administration on request.
(1) Licence, ratinge, pooblastila, potrdila ali spričevala izdaja Uprava na zahtevo.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Licences, ratings, authorizations, certificates and approvals of aviation personnel shall be issued to a person who:
(1) Licenca, rating, pooblastilo, potrdilo ali spričevalo letalskega osebja se izda osebi, ki:
22 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
7 Control, inspection and approval procedures include, inter alia, procedures for sampling, testing and certification.
7 Postopki kontrole, pregleda in odobritve med drugim vključujejo tudi postopke vzorčenja, testiranja in izdaje potrdil.
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The States Parties taking part in the certification shall be permitted to use other items of equipment, subject to the approval of the State Party conducting the certification.
Države pogodbenice, ki sodelujejo pri certificiranju, smejo uporabljati še drugo opremo, če jo dovoli država, ki izvaja certificiranje.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
for regulations to be listed under Article 5, where appropriate, a clear description of approval or certification markings and/or labels requisite for type approval and conformity of production or for manufacturer self-certification requirements; and
4.1.3.2 za predpise, ki naj bi bili vpisani po 5. členu, kadar je to primerno, jasen opis označevanja homologacije ali certificiranja in/ali zahtevanih oznak za homologacijo in ustreznost izdelave ali pogoje za samocertificiranje pri proizvajalcu, in
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(withdrawal and revocation of licences, ratings, authorizations, approval or certificates and use of provisions for a foreign licence)
(odvzem in preklic licence, ratinga, pooblastila, potrdila ali spričevala in uporaba določbe za tuje licence)
26 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
With the approval of the State Party conducting the certification, ground examinations by more than one State Party may be conducted simultaneously.
Z odobritvijo države pogodbenice, ki izvaja certificiranje, lahko pregled na tleh hkrati izvaja več kot ena država pogodbenica.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(conditions and procedures for issuing licences, ratings, authorizations, certificates and approvals and the examination for aviations and other professional personnel)
(pogoji in postopki za izdajo licenc, ratingov, pooblastil, spričeval in potrdil ter izpiti letalskega in drugega strokovnega osebja)
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) A prior examination shall be performed prior to the issue of a licence, rating, authorization, certificate or approval, and periodic prior to extension of its validity.
(2) Predhodni pregled se opravi pred izdajo licence, ratinga, pooblastila, potrdila oziroma
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
If such a licence and ratings, authorizations, approvals and certificates connected with it is recognised it must be stated on the basis of which licence validation was given.
Če se takšna licenca in z njo povezani ratingi, pooblastila, potrdila ali spričevala priznajo, mora biti navedeno, na osnovi katere licence je bila dana validacija.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Proposals for amendments to the model phytosanitary certificates set out in the Annex to this Convention shall be sent to the Secretary and shall be considered for approval by the Commission.
Predlogi sprememb k vzorčnim obrazcem fitosanitarnih spričeval iz priloge k tej konvenciji se pošljejo sekretarju, o njihovi odobritvi pa razpravlja komisija.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) The Administration may for a specific time, at most one year, withdraw a licence, rating, authorizations, approval or certificate or revoke the validity of the cited documents if the holder:
(1) Uprava lahko za določen čas, največ za eno leto, odvzame licenco, rating, pooblastilo, potrdilo oziroma spričevalo ali prekliče veljavnost navedenih listin, če je imetnik:
32 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
The conditions for the award of the degrees and the issue of the certificate provided for in this Article shall be laid down by the Academic Council; these conditions shall require the approval of the High Council.
Pogoje za podeljevanje naslovov in izdajanje potrdil iz tega člena določi akademski svet, odobri pa jih visoki svet.
33 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Approvals for project solutions shall be issued upon the payment of a fee in accordance with the act of law governing administrative fees and in the amount applying to certificates issued on the basis of official records.
(3) Soglasja k projektnim rešitvam se izdajajo proti plačilu takse v skladu z zakonom, ki ureja upravne takse in sicer v višini, kot velja za potrdila, ki se izdajajo na podlagi uradnih evidenc.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) The Administration shall maintain prescribed procedures and the issue of licenes, ratings, authorizations, certificates and approvals in compliance with this Act and regulations issued on its basis which regulate licensing of aviation personnel.
(2) Uprava vodi predpisane postopke in izdaja licence, ratinge, pooblastila, potrdila oziroma spričevala v skladu s tem zakonom in na njegovi podlagi izdanimi predpisi, ki urejajo licenciranje letalskega osebja.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Costs shall be paid for licenses, ratings, authorities, training certificates, recognition of foreign documents, checking capacities, taking examinations, registration of aircraft, /confirmation/s on entry of an aircraft, certificates, certificates, permits, approvals of documents,, inspections in connection with aircraft registration and for other activities at the demand of clients which the Administration or authorised person issues in the framework of their competencies, all in compliance with the provisions this Act and regulations issued on its basis.
(1) Za licenco, rating, pooblastilo, spričevalo za usposabljanje, priznanje tuje listine, preverjanje usposobljenosti, opravljanje izpitov, registracijo zrakoplova, potrdilo o vpisu zrakoplova, spričevalo, certifikat, dovoljenje, odobritve listin, preglede v zvezi z registracijo zrakoplovov ter za druga dejanja na zahtevo stranke, ki jih v okviru svojih pristojnosti izvaja Uprava oziroma pooblaščena oseba, vse v skladu z določbami tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov, se plača stroške.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
of a pilot or member of the flight crew, in relation to maintenance and airworthiness of an aircraft, of air traffic control, of planning aircraft operations or of carrying out aviation meteorological observation and providing forecasts, must have a valid licence, rating, authorization, approval or certificate.
- pilota oziroma člana letalske posadke, - glede vzdrževanja in plovnosti zrakoplova, - vodenja in kontrole zračnega prometa, - načrtovanja letalskih operacij ali - izvajanja letalskih meteoroloških opazovanj in dajanja napovedi, mora imeti veljavno licenco, rating, pooblastilo, potrdilo oziroma spričevalo.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) The owner or, if the aircraft is not managed by the owner, the user of an aircraft must ensure that there is a qualified crew on an aircraft, which has valid licences, ratings, authorization, approvals or certificates corresponding to the aircraft and the tasks that it carries out and that it meets other prescribed conditions.
(1) Lastnik zrakoplova ali uporabnik, če zrakoplova ne upravlja lastnik, mora zagotoviti, da je na zrakoplovu usposobljena posadka, ki ima veljavne licence, ratinge, pooblastila, potrdila oziroma spričevala, ustrezne zrakoplovu in nalogam, ki jih izvaja ter da izpolnjuje druge predpisane pogoje.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Nobody who performs tasks of aviation personnel referred to in the first paragraph of Article 43 of this Act may exercise /privileges/ from licences, ratings, authorizations, approvals s or certificates which have been issued for performing tasks if he is suffering the effects of illness or tiredness or if for other similar reasons he is incapable of performing his duties in a safe manner.
(2) Nihče, ki opravlja naloge letalskega osebja iz prvega odstavka 43. člena tega zakona, ne sme uveljavljati privilegijev iz licence, ratinga, pooblastila, potrdila ali spričevala, ki mu je bilo izdano za opravljanje nalog, če trpi zaradi posledic bolezni ali utrujenosti, ali je iz drugega podobnega razloga nesposoben opravljati svoje dolžnosti na varen način.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) Prior to the issue of preliminary approval referred to in the previous paragraph, the Administration shall check the leasing contract, in particular in relation to conformity of the type certificate for the aircraft under the leasing contract, in relation to the fittings of the aircraft, in relation to airworthiness and in relation to insurance, all depending on the intended purpose of use of the aircraft.
(4) Pred izdajo predhodne odobritve iz prejšnjega odstavka, Uprava preveri pogodbo o zakupu zlasti glede skladnosti tipskega certifikata za zrakoplov iz zakupne pogodbe, glede opreme zrakoplova, glede plovnosti ter glede zavarovanj, vse v odvisnosti od predvidenega namena rabe zrakoplova.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(5) The minister responsible for transport shall prescribe which personnel shall perform tasks referred to in the first paragraph of this Article, more precise conditions and procedures for obtaining a licence, rating, authorization, approval or certificate, in particular in relation to education, professional qualification and experience, health requirements and restrictions and possible age and other requirements and restrictions.
(5) Minister, pristojen za promet, predpiše, katero osebje opravlja naloge iz prvega odstavka tega člena, natančnejše pogoje in postopke za pridobitev licence, ratinga, pooblastila, potrdila oziroma spričevala, zlasti glede izobrazbe, strokovne usposobljenosti in izkušenj, zdravstvenih zahtev in omejitev ter morebitnih starostnih in drugih zahtev in omejitev.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Medical examinations of candidates for obtaining or extending the validity of licences, ratings, authorizations, certificates or approvals of aviation personnel and medical examinations of candidates for issuing or extending the validity of an approval issued to another professional person shall be carried by an authorised legal or natural person who carries out healthcare activities in compliance with regulations concerning healthcare activities (hereinafter:
(1) Zdravstvene preglede kandidatov za pridobitev oziroma podaljšanje veljavnosti licenc, ratingov, pooblastil, potrdil oziroma spričeval letalskega osebja ter zdravstvene preglede kandidatov za izdajo oziroma podaljšanje veljavnosti potrdila, ki se izda drugemu strokovnemu osebju, opravlja pooblaščena pravna ali fizična oseba, ki opravlja zdravstveno dejavnost, v skladu s predpisi o zdravstveni dejavnosti (v nadaljnjem besedilu:
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. the more precise content of the register referred to in this Article, in relation to type of licence, ratings, approvals and certificates of aviation and other professional personnel and more precise procedures in relation to keeping registers referred to in this Article, 2. a more exact content and conditions and procedures in relation to keeping records referred to in this Article, in particular in relation to professional qualifications of personnel, premises, technical equipment and organisation.
natančnejšo vsebino registrov iz tega člena, glede na vrsto licence, ratinga, potrdila, spričevala letalskega in drugega strokovnega osebja ter natančnejše postopke glede vodenja registrov iz tega člena, 2. natančnejšo vsebino ter pogoje in postopke glede vodenja evidence iz tega člena, zlasti glede strokovne usposobljenosti osebja, prostorov, tehnične opremljenosti in organiziranosti.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
- profession, - aviation organisation or data on employment, - data on type and validity of medical certificate required for individual licences, - restrictions - health or other - which derive from the licence itself, - data on entered ratings or authorizations, - date of issue of the licence, rating, authorization or approval and its validity and data on revoked documents and issued duplicates, - on the recognition of a foreign licence, validation or exchange of foreign licence, - data on violations, measures ordered and prohibitions, - on the issue of extracts from the register.
- poklic, - letalsko organizacijo oziroma podatke o zaposlitvi, - podatke o vrsti in veljavnosti zdravniškega spričevala, ki se zahteva za posamezno licenco, - omejitve zdravstvene ali druge, ki sledijo iz licence same, - podatke o vpisanih ratingih oziroma pooblastilih, - datum izdaje licence, ratinga, pooblastila, potrdila in njihova veljavnost ter podatki o preklicih in izdanih dvojnikih, - o priznanju tuje licence, validaciji oziroma zamenjavi tuje licence, - podatke o prekrških, izrečenih ukrepih ter prepovedih, - o izdaji izpisov iz registra.
44 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
Sanitary or phytosanitary measures include all relevant laws, decrees, regulations, requirements and procedures including, inter alia, end product criteria; processes and production methods; testing, inspection, certification and approval procedures; quarantine treatments including relevant requirements associated with the transport of animals or plants, or with the materials necessary for their survival during transport; provisions on relevant statistical methods, sampling procedures and methods of risk assessment; and packaging and labelling requirements directly related to food safety.
Sanitarni ali fitosanitarni ukrepi vključujejo vse ustrezne zakone, uredbe, predpise, zahteve in postopke, ki med drugim vključujejo merila za končni proizvod; postopke in metode proizvodnje; testiranje, kontrolo, postopke izdaje certifikata in odobritve; karantenske postopke vključno z ustreznimi zahtevami, povezanimi s prevozom živali ali rastlin ali z materiali, potrebnimi za njihovo preživetje med prevozom; določbe o ustreznih statističnih metodah, postopke vzorčenja in metode presoje tveganja; zahteve, povezane s pakiranjem in označevanjem, ki se neposredno nanašajo na neoporečnost hrane.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(5) The Administration may recognise a licence or permit, rating, authorization, approval or certificate issued in state members of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) who are not members of the Joint Aviation Authorities (JAA) for use on aircraft registered in the Republic of Slovenia in compliance with international agreements binding on the Republic of Slovenia or in compliance with a valid agreement that regulates these areas and if it is found by the prescribed procedure that the same level of safety exists in the two states and differences in licensing are stated and determined and conditions for recognition are precisely stated.
(5) Uprava lahko prizna licence oziroma dovoljenja, ratinge, pooblastila, potrdila in spričevala, izdana v državah članicah Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO), ki niso članice Združenih letalskih organov (JAA), za uporabo na zrakoplovih, ki so registrirani v Republiki Sloveniji, v skladu z mednarodno pogodbo, ki zavezuje Republiko Slovenijo oziroma v skladu z veljavnim sporazumom, ki ureja to področje in če je po predpisanem postopku ugotovljeno, da obstaja med državama enakovreden nivo varnosti in so navedene in določene razlike v licenciranju ter točno navedeni pogoji za priznanje.
46 Končna redakcija
DRUGO
Addendum to EC type-approval certificate No...
Dopolnilo k certifikatu o ES-homologaciji št....
47 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0017
A model for the EC type-approval certificate is given in
Vzorec certifikata ES-homologacije je podan v
48 Končna redakcija
DRUGO
A model for the EC type-approval certificate is given in Appendix 4.
Vzorec certifikata ES-homologacije je podan v Dodatku 4.
49 Končna redakcija
DRUGO
A CERTIFICATE CONFORMING TO THE MODEL IN ANNEX VI SHALL BE ATTACHED TO THE EEC TYPE-APPROVAL CERTIFICATE.
Listini o EGS-homologaciji je treba priložiti certifikat, ki je skladen z vzorcem iz Priloge VI.
50 Končna redakcija
DRUGO
A certificate conforming to that shown in Annex X shall be attached to the EEC type approval certificate.
Certifikatu o EGS-homologaciji mora biti priložen certifikat, skladen z vzorcem iz Priloge X.
Prevodi: en > sl
1–50/924
approval certificate