Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/64
approval class
1 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(3) Released classified information shall not be disclosed to the third party without the prior written approval of the releasing Party.
(3) Sporočeni tajni podatki se tretji strani ne razkrijejo brez predhodne pisne odobritve ustreznega organa pogodbenice.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Sub-contractors interested in classified subcontracts, shall be submitted in advance by the contractor to the Competent Security Authority for approval.
Izvajalec mora pristojnemu varnostnemu organu vnaprej predložiti v odobritev podizvajalce, ki jih zanimajo podizvajalske pogodbe s tajnimi podatki.
3 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(3) Translation and copies of classified information marked TOP SECRET and SECRET may be done only on the basis of a written approval of the relevant body of the state of the releasing Party.
(3) Tajni podatki, označeni s stopnjo tajnosti STROGO TAJNO in TAJNO, se lahko prevajajo in razmnožujejo samo na podlagi pisne odobritve ustreznega organa države izvora podatkov.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-67
Any classified material or information received in the framework of this Arrangement may not be released or disclosed to third parties by direct or indirect way, without previous written approval of the originating Contracting Party.
Katero koli gradivo ali informacije s stopnjo zaupnosti, prejete po tem sporazumu, ne smejo biti neposredno ali posredno izročene ali razkrite tretjim osebam brez predhodne pisne odobritve pogodbenika, pri katerem so nastale.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
The designated liaison officer shall have access to all documents of NAMO and shall provide NAMO with such documents which are of interest to it and, for classified documents, on a ` need-to-know` basis and with the prior approval of the originator.
Imenovana oseba za zvezo ima dostop do vseh dokumentov NAMO in ji zagotavlja dokumente, ki so zanjo zanimivi, na podlagi potrebe po vedenju in s predhodnim soglasjem izdelovalca pa tudi dokumente z oznako tajnosti.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Such agreement shall be given as promptly as possible and shall relate only to such matters as inter alia temporal and procedural provisions and reporting arrangements, but shall not involve any approval or classified knowledge of the military activity or relate to the use of the nuclear material therein.
Takšno soglasje se da čim prej in se nanaša le na takšne zadeve, kot so med drugim začasne in postopkovne določbe ter dogovori o poročanju, ne vključuje pa nobenih odobritev ali poznavanja zaupne vojaške dejavnosti oziroma se ne nanaša na uporabo jedrskega materiala za tako dejavnost.
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
The EEC component type-approval mark must be supplemented by the additional symbol, consisting of the roman numeral I or III indicative of the class in which the reflex reflector is classified when EEC component type-approval is granted.
Oznaka EGS-homologacije sestavnega dela mora biti dopolnjena z dodatnim simbolom iz rimske številke I ali III, ki označuje razred, v katerega je bil odsevnik razvrščen ob podelitvi EGS-homologacije sestavnega dela.
8 Končna redakcija
DRUGO
With the approval of the competent authorities, statistical methods may be used to allocate the premiums or contributions in respect of the classes 11, 12 and 13.
Z dovoljenjem pristojnih organov se lahko za razporeditev premij ali prispevkov v zvezi z vrstami 11, 12 in 13 uporabijo statistične metode.
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
The reflex reflector bearing the EEC component type-approval mark shown above is a Class I reflector EEC type-approved in the Netherlands (4) under the number 216.
Odsevnik z zgoraj prikazano oznako EGS-homologacije sestavnega dela je odsevnik razreda I, ki mu je bila EGS-homologacija podeljena na Nizozemskem (4) pod številko 216.
10 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
With the approval of the competent authorities, statistical methods may be used to allocate the claims, provisions and recoveries in respect of the classes 11, 12 and 13.
Z dovoljenjem pristojnih organov se lahko za razporeditev terjatev na izplačilo odškodnin, rezervacij in izterjav v zvezi z vrstami 11, 12 in 13 uporabljajo statistične metode.
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
The assurance that class B interfaces and functions are to remain as specified and that the Member State concerned shall provide the information required for their application, in particular, the information relevant to their approval.
Zagotovitev, da vmesniki in funkcije razreda B ostanejo taki, kot je določeno, in da zadevna država članica priskrbi informacije, potrebne za njihovo uporabo, zlasti informacije, ki zadevajo njihovo odobritev.
12 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
For the class B systems, this Annex provides basic information. For each system listed, the Member State identified shall guarantee that its interoperability is maintained and shall provide the information required for the purposes of its application, in particular the information relevant to its approval.
Ta priloga ponuja osnovne informacije za sisteme razreda B. Za vsak navedeni sistem identificirana država članica zagotovi, da se interoperabilnost sistema vzdržuje, in priskrbi informacije, ki so potrebne za namene njegove uporabe, predvsem informacije, ki zadevajo njegovo odobritev.
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0470
The competent authorities of Japan have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring.
Pristojni organi Japonske so dali uradna zagotovila glede ravnanja v skladu z zahtevami, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/492/EGS, in z zahtevami, enakovrednimi zahtevam navedene direktive, pri razvrščanju proizvodnih in distribucijskih con, odobritvi centrov za odpremo in čiščenje ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0019
The competent authorities of Uruguay have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring.
Urugvajski pristojni organi so predložili uradna zagotovila v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, določenih v poglavju V Priloge k Direktivi 91/492/ES, in zahtev, enakovrednih zahtevam, predpisanim v navedeni direktivi, za razvrščanje proizvodnih in distribucijskih območij, za odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter za nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje.
15 Pravna redakcija
DRUGO
For national installations which handle EU classified information, the approval authority shall be the recognised national TEMPEST approval authority.
Za namestitve na nacionalni stopnji, v katerih se obdelujejo tajni podatki EU, odobritev izda na nacionalni ravni priznani organ TEMPEST.
16 Pravna redakcija
DRUGO
the authorisation and approval granted to a SYSTEM to process EU classified information in its operational environment.
dovoljenje in odobritev SISTEMA za obdelovanje tajnih podatkov EU v njegovem operativnem okolju.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Approval may be restricted to processing operations which result in products classifiable under specified tariff headings.
Odobritev se lahko omeji na operacije predelave, katere rezultat so izdelki, razvrščeni pod določenimi tarifnimi številkami.
18 Pravna redakcija
DRUGO
One of its tasks shall be to grant the approval of a SYSTEM to handle EU classified information to a defined level of classification in its operational environment.
Ena od njegovih nalog je odobritev SISTEMA za obdelavo tajnih podatkov EU do določene stopnje tajnosti v njegovem operativnem okolju.
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0137
Commission Decision 2003/136/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Luxembourg (OJ L 53, 28.2.2003, p. 52).";
Odločba Komisije 2003/136/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in urgentno cepljenje divjih prašičev priti klasični prašičji kugi v Luksemburgu (UL L 53, 28. 2. 2003, str. 52).«;
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0137
(4) Commission Decision 2003/136/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Luxembourg fn is to be incorporated into the Agreement.
(4) Odločba Komisije 2003/136/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in urgentno cepljenje divjih prašičev priti klasični prašičji kugi v Luksemburgu fn, se vključi v Sporazum.
21 Pravna redakcija
DRUGO
the type of accommodation, its location, category or degree of comfort and its main features, its approval and tourist classification under the rules of the host Member State concerned;
vrsti nastanitve, njeni lokaciji, kategoriji ali stopnji kakovosti nastanitve in njenih glavnih značilnostih, njeni uvrstitvi in turistični klasifikaciji v skladu s predpisi pravilih gostiteljske države članice, v kateri se nahaja;
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0137
Commission Decision 2003/135/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever and the emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Germany, in the federal States of Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate and Saarland (OJ L 53, 28.2.2003, p. 47).
Odločba Komisije 2003/135/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in urgentno cepljenje divjih prašičev priti klasični prašičji kugi v Nemčiji, v zveznih državah Spodnja Saška, Severno Porenje - Vestfalija, Rheinland-Pfalz in Posarje (UL L 53, 28. 2. 2003, str. 47).
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0137
(3) Commission Decision 2003/135/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever and the emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Germany, in the federal States of Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate and Saarland fn is to be incorporated into the Agreement.
(3) Odločba Komisije 2003/135/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in urgentno cepljenje divjih prašičev priti klasični prašičji kugi v Nemčiji, v zveznih državah Spodnja Saška, Severno Porenje - Vestfalija, Rheinland-Pfalz in Posarje fn, se vključi v Sporazum.
24 Pravna redakcija
DRUGO
In deciding whether equipment, particularly computer storage media, should be leased rather than purchased, it should be borne in mind that such equipment, once used for handling EU classified information, cannot be released outside an appropriately secure environment without first being declassified to the approval of the SAA and that such approval may not always be possible.
Pri odločanju za izposojo, ki naj bi imela prednost pred nakupom zlasti računalniških shranjevalnih nosilcev, se je treba zavedati, da taka oprema, potem ko je bila uporabljena za obdelavo tajnih podatkov EU, ne sme zapustiti primerno zavarovanega okolja brez poprejšnjega preklica tajnosti ob odobritvi SAA in da taka odobritev ni vedno mogoča.
25 Pravna redakcija
DRUGO
the establishment of classes of requirements in so far as they are not included in the interpretative documents and the establishment of the procedure for attesting conformity in mandates for standards pursuant to Article 7 (1) and guidelines for approvals pursuant to Article 11(1);
oblikovanje razredov zahtev, če ti niso vključeni v razlagalne dokumente, in določitev postopkov potrjevanja skladnosti v mandatih za standarde na podlagi člena 7(1) in smernic za soglasja na podlagi člena 11(1);
26 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the competent authorities of Thailand have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring;
ker so tajski pristojni organi predložili uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo z zahtevami iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, enakovrednim zahtevam, določenim v navedeni direktivi, za razvrščanje pridelovalnih in distribucijskih območij, za odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter za spremljanje proizvodnje;
27 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the competent authorities of the Republic of Korea have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring;
ker so pristojni organi Republike Koreje predložili uradna zagotovila glede skladnosti z zahtevami, opredeljenimi v Poglavju V priloge k Direktivi 91/492/EGS, in z zahtevami, enakimi tistim, ki jih navedena direktiva predpisuje za razvrščanje proizvodnih in distribucijskih območij, odobrenih distribucijskih in čistilnih centrov ter nadzor zdravja ljudi in spremljanje proizvodnje;
28 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the competent Tunisia authorities have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of producing and relaying zones, approval of dispatch centres and public health control and production monitoring; whereas in particular any possible change in harvesting zones will be communicated to the Community;
ker so pristojni organi v Tuniziji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvodnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje; ker se bodo Komisiji sporočale predvsem kakršne koli možne spremembe na območjih pobiranja;
29 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the competent authorities of Chile have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring; whereas, in particular, any possible change in harvesting zones is to be communicated to the Community;
ker so pristojni organi v Čilu predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz Poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvajalnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje; ker se bodo Skupnosti sporočale predvsem kakršne koli možne spremembe na območjih nabiranja;
30 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the competent authorities of Australia have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring; whereas, in particular, any possible change in harvesting zones is to be communicated to the Community;
ker so pristojni organi v Avstraliji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz Poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvajalnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje; ker se morajo Skupnosti sporočati predvsem kakršne koli možne spremembe na območjih pobiranja;
31 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the competent Moroccan authorities have given official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and compliance with requirements equivalent to those set out in that Directive for the classification of production zones and relaying zones, for the approval of centres for dispatch and purification, and for public health control and production monitoring; whereas in particular any possible change in harvesting zones will be communicated to the Community;
ker so pristojni maroški organi predložili uradna zagotovila v zvezi z izpolnjevanjem zahtev iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in zahtev, enakovrednih zahtevam, določenim v navedeni direktivi, za razvrščanje proizvodnih in distribucijskih območij, za odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter za nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje; ker bo Komisiji še zlasti sporočena kakršna koli možna sprememba območij nabiranja;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
"Applicable" means relevant to any aircraft, component or process specified in the organisation's approval class rating schedule and in any associated capability list.
"Veljaven" pomeni ustrezen za vsak zrakoplov, komponento ali postopek, opredeljen v seznamu ratingov razredov iz odobritve organizacije in v vsakem seznamu zmogljivosti s tem v zvezi.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R0344
Whereas classification should be carried out by staff having the necessary qualifications certified by licence or approval;
ker mora razvrščanje izvajati osebje s potrebno usposobljenostjo, potrjeno z dovoljenjem ali pooblastilom;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0029
The device bearing the EC component type-approval mark shown above is a class I A retro-reflector, type approved in Germany (e1) pursuant to this Directive (02) under the base approval number 1471
Naprava z zgoraj prikazano oznako ES-homologacije sestavnega dela je odsevnik razreda I A, ki mu je bila podeljena homologacija v Nemčiji (e1) na podlagi te direktive (02) pod osnovno homologacijsko številko 1471.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0264
ACCREDITATION shall mean: the authorisation and approval granted to a SYSTEM to process EU classified information in its operational environment.
AKREDITACIJA pomeni dovoljenje in odobritev SISTEMA za obdelovanje tajnih podatkov EU v njegovem operativnem okolju.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0526
Decision 2003/136/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Luxembourg(6);
Odločbo 2003/136/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge pri divjih prašičih in cepljenje divjih prašičev proti klasični prašičji kugi v izrednih razmerah v Luksemburgu [6];
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
"Accreditation" shall mean: the authorisation and approval granted to a system to process EU classified information in its operational environment.
"Akreditacija" pomeni: pooblastilo in dovoljenje, dano sistemu za obdelavo tajnih podatkov EU v svojem operativnem okolju.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3037
Member States shall forward to the Commission, for its approval prior to their publication, the drafts defining or modifying their national classifications.
Pred objavo države članice posredujejo Komisiji v odobritev osnutke, ki opredeljujejo ali spreminjajo njihove nacionalne klasifikacije.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Definitions "Accreditation" shall mean: the authorisation and approval granted to a system to process EU classified information in its operational environment.
Opredelitve pojmov "Akreditacija" pomeni: pooblastilo in dovoljenje, dano sistemu za obdelavo tajnih podatkov EU v svojem operativnem okolju.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
One of its tasks shall be to grant the approval of a system to handle EU classified information to a defined level of classification in its operational environment.
Ena od njenih nalog je izdati sistemu odobritev za obdelavo tajnih podatkov EU do določene stopnje tajnosti v svojem operativnem okolju.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
Establishments currently benefiting from national approval must apply to the competent authority before 1 October 1992 for classification either under Article 8 or under Article 9.
Obrati, ki trenutno imajo nacionalno odobritev, morajo pri pristojnem organu pred 1. oktobrom 1992 vložiti vlogo za razvrstitev bodisi pod člen 8 bodisi pod člen 9.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0137
Commission Decision 2003/136/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever in feral pigs and emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Luxembourg(4) is to be incorporated into the Agreement.
OdloČba Komisije 2003/136/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi naČrtov za izkoreninjenje klasiČne prašiČje kuge in urgentno cepljenje divjih prašiČev priti klasiČni prašiČji kugi v Luksemburgu [4], se vkljuČi v Sporazum.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
When objective evidence is found showing non-compliance of the holder of a design organisation approval with the applicable requirements of this Part, the finding shall be classified as follows:
Če se najdejo objektivni dokazi, da nosilec izjave o odobritvi projektivne organizacije ne izpolnjuje veljavnih zahtev iz tega dela, se ugotovitve razvrstijo na naslednji način:
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
When objective evidence is found showing non compliance of the holder of a production organisation approval with the applicable requirements of this Part, the finding shall be classified as follows:
Če obstajajo objektivni dokazi, da nosilec izjave o odobritvi proizvodne organizacije ne izpolnjuje ustreznih zahtev iz tega dela, se ugotovitve razvrstijo na naslednji način:
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0526
Decision 2003/135/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever and the emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Germany, in the federal states of Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate and Saarland(5);
Odločbo 2003/135/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi načrtov za izkoreninjenje klasične prašičje kuge in cepljenje divjih prašičev proti klasični prašičji kugi v izrednih situacijah v nemških zveznih deželah Spodnja Saška, Severno Porenje - Vestfalija, Porenje - Pfalz in Posarje [5];
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0091
The scope, definition, classification and requirements relating to such vehicles and the administrative provisions for EC type approval thereof are set out in Annexes I and II respectively to this Directive.
Področje uporabe, pomen izrazov, klasifikacija in zahteve, ki se nanašajo na ta vozila, ter upravni predpisi za njihovo ES-homologacijo so navedeni v Prilogi I oziroma II k tej direktivi.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
When objective evidence is found showing non compliance of the holder of a production organisation approval with the applicable requirements of this Part, this finding shall be classified in accordance with 21A.158(a) and:
Če obstajajo objektivni dokazi, da nosilec potrdila proizvodne organizacije ne izpolnjuje veljavnih zahtev iz tega dela, se ugotovitve razvrstijo v skladu z 21A.158(a) in:
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
For each repair, all relevant design information, drawings, test reports, instructions and limitations possibly issued in accordance with 21A.443, justification for classification and evidence of the design approval, shall:
Za vsako popravilo vse pomembne informacije o projektu, načrte, poročila o testiranju, navodila in omejitve, morebiti izdane v skladu z 21A.443, utemeljitev razvrstitve in dokazila o odobritvi načrta:
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0137
Commission Decision 2003/135/EC of 27 February 2003 on the approval of the plans for the eradication of classical swine fever and the emergency vaccination of feral pigs against classical swine fever in Germany, in the federal States of Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate and Saarland(3) is to be incorporated into the Agreement.
OdloČba Komisije 2003/135/ES z dne 27. februarja 2003 o odobritvi naČrtov za izkoreninjenje klasiČne prašiČje kuge in urgentno cepljenje divjih prašiČev priti klasiČni prašiČji kugi v NemČiji, v zveznih državah Spodnja Saška, Severno Porenje Vestfalija, Rheinland-Pfalz in Posarje [3], se vkljuČi v Sporazum.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
In deciding whether equipment, particularly computer storage media, should be leased rather than purchased, it shall be borne in mind that such equipment, once used for handling EU classified information, cannot be released outside an appropriately secure environment without first being declassified to the approval of the SAA and that such approval may not always be possible.
Pri presoji, ali naj se oprema, zlasti računalniški nosilci podatkov, najamejo ali kupijo, je treba upoštevati, da takšne opreme, ki je bila enkrat že uporabljena za obdelavo tajnih podatkov EU, ni mogoče odnesti iz ustrezno zavarovanega okolja brez predhodne odprave stopnje tajnosti z odobritvijo Službe za akreditacijo varnosti (SAA), ter da takšna odobritev ni vedno možna.
Prevodi: en > sl
1–50/64
approval class