Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/103
approved vaccine
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0598
Member States availing of the use of the vaccines approved under Article 2 shall ensure that the conditions set out in paragraphs 2 to 6 are met.
Države članice, ki uporabljajo cepiva, odobrena na podlagi člena 2, zagotovijo, da so izpolnjeni pogoji iz odstavkov 2 do 6.
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0598
The following vaccines against bovine brucellosis are hereby approved for immunisation of female bovine animals under the conditions set out in Article 3:
Naslednja cepiva proti goveji brucelozi so s tem odobrena za imunizacijo samice goveda pod pogoji iz člena 3:
3 Končna redakcija
DRUGO
amending Decision 2001/296/EC as regards the list of approved laboratories for checking the effectiveness of vaccination against rabies in certain domestic carnivores
o spremembi Odločbe 2001/296/ES glede seznama odobrenih laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živalih
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
The prohibition contained in paragraph 1 shall not apply to vaccination campaigns carried out by the industry and approved by the competent authorities of the Member States.
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja v primeru kampanj za cepljenje, ki ga izvaja industrija in ga odobrijo pristojni organi držav članic.
5 Končna redakcija
DRUGO
all or some of the female bovine animals have been vaccinated at not more than six months old with live Buck 19 vaccine or other vaccines approved under the procedure laid down in Article 29;
so bile vse ali nekatere samice goveda cepljene pri starosti največ šestih mesecev z živim cepivom Buck 19 ali z drugimi cepivi, odobrenimi s postopkom iz člena 29;
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0341
Commission Decision 2001/296/EC of 29 March 2001 authorising laboratories to check the effectiveness of vaccination against rabies in certain domestic carnivores(4), as amended by Decision 2001/808/EC(5), established a list of approved laboratories in the Member States.
Odločba Komisije 2001/296/ES z dne 29. marca 2001 o odobritvi laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živalih [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/808/ES [5], je uvedla seznam odobrenih laboratorijev v državah članicah.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0598
A newly developed vaccine offers additional advantages to those already approved and in particular does not interfere with the diagnostic procedures applied in the framework of eradication programmes in force in some Member States in accordance with Community legislation.
Novo razvito cepivo nudi dodatne prednosti, poleg že odobrenih, in zlasti ne ovira diagnostičnih postopkov, ki se uporabljajo v okviru programov za izkoreninjenje, veljavnih v nekaterih državah članicah v skladu z zakonodajo Skupnosti.
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0598
The vaccines shall only be used by an official veterinary or a veterinary specifically authorised by the competent authority within a brucellosis eradication programme submitted by a Member State and approved by the Commission pursuant to Article 24(7) of Decision 90/424/EEC.
Cepiva uporablja samo uradni veterinar ali veterinar, ki je izrecno pooblaščen s strani pristojnega organa v okviru programa za izkoreninjenje bruceloze, ki ga predloži država članica in odobri Komisija v skladu s členom 24(7) Odločbe 90/424/EGS.
9 Končna redakcija
DRUGO
In order that appropriate bio-safety conditions are guaranteed to protect animal health, the African swine fever virus, its genome and antigens and vaccines for research, diagnosis or manufacture shall be manipulated or used only in places, establishments or laboratories approved by the competent authority.
Da bi zagotovili ustrezne varnostne pogoje pri delu z biološkimi dejavniki, s čemer se varuje zdravje živali, se z virusom afriške prašičje kuge, njegovim genomom in antigeni ter cepivi za raziskovalne in diagnostične namene ali za izdelavo cepiv lahko ukvarjajo oz. se ti lahko uporabljajo samo na mestih, ustanovah ali laboratorijih, ki jih odobri pristojni organ.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0598
It is therefore appropriate to approve, subject to certain conditions, the use of live strain RB 51 and live strain Rev.1 vaccines within brucellosis eradication programmes approved pursuant to Council Decision 90/424/EEC of 26 June 1990 on expenditure in the veterinary field(3), as last amended by Decision 2001/572/EC(4), in order to take into account scientific developments and international standards.
Smiselno je torej odobriti, upoštevajoč določene pogoje, uporabo cepiv živih sevov RB 51 in Rev. 1 v okviru programov za izkoreninjenje bruceloze, odobrenih v skladu z Odločbo Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o izdatkih na področju veterine, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/572/ES, da bi upoštevali znanstveni razvoj in mednarodne standarde.
11 Pravna redakcija
DRUGO
have been vaccinated, using officially approved vaccines (6).
ki je bila cepljena, z uporabo uradno odobrenih cepiv (6).
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
using an officially approved and tested inactivated vaccine;1
z uradno odobreno in preskušeno inaktivirano vakcino; 1
13 Pravna redakcija
DRUGO
the vaccination plan shall have been approved before the starting of the vaccination operations in accordance with paragraph 3,
načrt cepljenja se v skladu z odstavkom 3 odobri pred začetkom postopkov cepljenja,
14 Pravna redakcija
DRUGO
that the chicks have been vaccinated, using officially approved vaccines, against:
da so bili piščanci cepljeni, z uporabo uradno odobrenih cepiv, proti:
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
The vaccination shall only take place on susceptible birds in a zoo or an approved body, institute or centre.
Cepljenje se izvaja le pri dovzetnih pticah v živalskem vrtu ali pri uradno odobreni ustanovi, inštitutu ali središču.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Safety and potency testing of foot-and-mouth disease vaccine and bluetongue vaccine can only be carried out at laboratories being operated under approved biose-curity levels.
Preskušanje varnosti in učinkovitosti cepiva proti slinavki in parkljevki ter cepiva proti bolezni modrikastega jezika se lahko opravi samo v laboratorijih, ki delujejo na uradno odobreni ustrezni ravni biološke varnosti.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0159
(4) Further experience suggests amending the approved vaccination programme in order to include possible vaccination of breeding poultry and to modify the vaccination schemes applied to different categories of poultry, in particular to layers.
(4) Izkušnje tudi nakazujejo potrebo po spremembi odobrenega programa cepljenja, zato da bi vključili možno cepljenje vzrejne perutnine in da bi spremenili programe cepljenja, ki se uporabljajo za različne kategorije perutnine, zlasti za nesnice.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0159
The amendments requested by Italy to the vaccination programme approved by Decision 2002/975/EC concerning in particular:
Spremembe, ki jih je zahtevala Italija glede programa cepljenja, odobrenega z Odločbo 2002/975/ES, zlasti glede:
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0159
(3) The vaccination programme was approved by Commission Decision 2002/975/EC fn, which laid down the rules concerning vaccination against avian influenza in an area described in the Annex.
(3) Program cepljenja je bil odobren z Odločbo Komisije 2002/975/ES fn, ki je določila pravila glede cepljenja proti aviarni influenci na območju, navedenem v Prilogi.
20 Pravna redakcija
DRUGO
To certify in case of dispatch to a Member State, which has an EC-approved non-vaccinating status tor Newcastle disease currently:
Pri odpremi v državo članico, v kateri velja status necepljenja proti atipični kokošji kugi, ki ga je odobrila ES:
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001D0867
To certify in case of dispatch to a Member State, which has an EC-approved non-vaccinating status for Newcastle disease currently:
Pri odpremi v državo članico, v kateri velja status necepljenja proti atipični kokošji kugi, ki ga je odobrila ES:
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
- the exact address and location of the zoos and approved bodies, institutes or centres where the vaccination is to be carried out,
- natančnem naslovu in lokaciji živalskih vrtov in uradno odobrenih ustanov, inštitutov ali središč, kjer naj bi cepljenje izvedli,
23 Pravna redakcija
DRUGO
That system requires checks performed by officially approved laboratories on the effectiveness of the vaccination by titration of antibodies.
Po tem sistemu je potrebno preverjanje učinkovitosti cepljenja s titracijo protiteles, ki ga izvedejo uradno odobreni laboratoriji.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0975
The vaccination programme against avian influenza presented by Italy is hereby approved and shall be carried out in the area described in Annex I.
Program cepljenja proti aviarni influenci, ki ga je predložila Italija, se odobri in izvaja na območju, navedenem v Prilogi I.
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(b) which contains no ovine or caprine animals which have been vaccinated against brucellosis (B. mefitensis), save those vaccinated at least two years previously with Rev. 1 vaccine or any other vaccine approved under the procedure laid down in Article 15 of this Directive;
(b) na katerem ni ovc ali koz, ki so bile cepljene proti brucelozi (B. mefitensis), razen tistih, ki so bile cepljene najmanj pred dvema letoma s sevom Rev I ali katerim drugim cepivom, odobrenim na podlagi postopka, določenega v členu 15 te direktive;
26 Pravna redakcija
DRUGO
In accordance with the procedure referred to in Article 27(2), the emergency vaccination plan may be approved or amendments and additions may be requested before approval is given.
V skladu s postopkom iz člena 27(2) se načrt cepljenja v izrednih situacijah lahko odobri, ali pa se pred odobritvijo zahtevajo spremembe ali dopolnitve.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0436
(3) In order to control the spread of infection with low pathogenic avian influenza virus the Commission has approved a vaccination programme by Commission Decision 2002/975/EC(6).
(3) Za nadzor širjenja okužbe z virusom nizko patogene aviarne influence je Komisija z Odločbo Komisije 2002/975/ES fn odobrila program cepljenja.
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(b) all or some of the ovine or caprine animals have been vaccinated with Rev. 1 vaccine or any other vaccine approved under the procedure laid down in Article 15 of this Directive.
(b) so vse ali nekaj ovc in koz cepili s sevom Rev 1 ali z drugim cepivom, odobrenim po postopku, določenim v členu 15 te direktive.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0975
(16) Monitoring on vaccinated and unvaccinated poultry flocks shall be continued including the use of the serological test (iIFA-test) which had been approved by Commission Decision 2001/847/EC(7).
(16) Spremljanje cepljenih in necepljenih jat perutnine se nadaljuje vključno z uporabo seroloških preskusov (test iIFA), odobrenih z Odločbo Komisije 2001/847/ES fn.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0975
(i) have been regularly inspected and tested with negative results for avian influenza as laid down in the approved vaccination programme, with particular attention to be paid to the sentinel birds.
(i) so bili redno pregledovani, rezultati preskusov na aviarno influenco pa so bili negativni, kakor je določeno v odobrenem programu cepljenja, posebna pozornost se zlasti posveti dovzetnim pticam.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0541
(3) the animal was vaccinated on ………………………( 5 ), against equine viral arteritis under official veterinary supervision with a vaccine approved by the competent authority, according to the following programmes for initial vaccination and has been re-vaccinated at regular intervals ( 3 ) ( 4 ).
(3) se je žival pod uradnim veterinarskim nadzorom cepila dne ………………………………..( 5 ) proti konjskemu virusnemu arteritisu s cepivom, ki ga je odobril pristojni organ, v skladu z naslednjimi programi prvega cepljenja ter se je v rednih presledkih ponovno cepila( 3 ) ( 4 ).
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0541
(3) the animal was vaccinated on ……………………………..(5) against equine viral arteritis under official veterinary supervision with a vaccine approved by the competent authority, according to the following programmes for initial vaccination and has been re-vaccinated at regular intervals ( 3 ) ( 4 ).
(3) se je žival pod uradnim veterinarskim nadzorom cepila dne ………………………………..( 5 ) proti konjskemu virusnemu arteritisu s cepivom, ki ga je odobril pristojni organ, v skladu z naslednjimi programi prvega cepljenja ter se je v rednih presledkih ponovno cepila( 3 ) ( 4 ).
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
Vaccinated animals shall not be traded or moved unless under official supervision between zoos or approved bodies, institutes or centres in the same Member State, or after specific authorisation, of another Member State.
S cepljenimi živalmi se ne trguje in jih ne seli, razen pod uradnim nadzorom med živalskimi vrtovi ali uradno odobrenimi ustanovami, inštituti ali središči v isti državi članici, ali s posebnim dovoljenjem druge države članice.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision 2001/296/EC of 29 March 2001 authorising laboratories to check the effectiveness of vaccination against rabies in certain domestic carnivores(4) established a list of approved laboratories in the Member States.
Odločba Komisije 2001/296/ES z dne 29. marca 2001 o odobritvi laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živalih fn je uvedla seznam odobrenih laboratorijev v državah članicah.
35 Pravna redakcija
DRUGO
equidae vaccinated against equine viral arteritis under official supervision with a vaccine approved by the competent authority and which have reacted with a negative result at 1 in 4 to a serum neutralization test for that disease.
kopitarje, ki so bili cepljeni proti konjskemu arteritisu pod uradnim nadzorom s cepivom, ki ga je odobril pristojni organ, in ki so reagirali negativno na sero-nevtralizacijski test (razredčen 1:4) za navedeno bolezen.
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0975
(6) During the previous avian influenza epidemic in Italy a vaccination programme was approved by the Commission in connection with intensive monitoring and certain provisions for intra-Community trade in live poultry and poultry products.
(6) Med prejšnjo epidemijo aviarne influence v Italiji je Komisija odobrila program cepljenja v zvezi z intenzivnim spremljanjem in nekaterimi določbami za trgovino znotraj Skupnosti z živo perutnino in perutninskimi proizvodi.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
(b)u - they have been vaccinated within the prescribed period of not less than fifteen days and not more than twelve months7 against types A, O and C of foot-and-mouth disease virus using an officially, approved and tested inactivated vaccine3;
(b) so bile v predpisanem času, ki ni krajši od petnajst dni in ne daljši od dvanajst mesecev 7, cepljene proti virusu slinavke in parkljevke tipa A,O in C z uradno, potrjeno in preskušeno inaktivirano vakcino 3;
38 Pravna redakcija
DRUGO
seropositive having been vaccinated in accordance with Annex B Chapter II of Council Directive 88/407/EEC and having given a negative result to a serum neutralization test or an Elisa carried out in the approved semen collection centre prior to vaccination fn,
ki so seropozitivni po cepljenju, opravljenem v skladu s poglavjem II Priloge B k Direktivi Sveta 88/407/EGS, in pri katerih je bil rezultat testa serumske nevtralizacije ali testa ELISA, opravljenega v odobrenem osemenjevalnem središču pred cepljenjem, negativen fn,
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0030
(6) Commission Decision 2002/341/EC of 3 May 2002 amending Decision 2001/296/EC as regards the list of approved laboratories for checking the effectiveness of vaccination against rabies in certain domestic carnivores fn is to be incorporated into the Agreement.
(6) Odločba Komisije 2002/341/EC z dne 3. maja 2002 o spremembi Odločbe 2001/296/ES o seznamu odobrenih/pooblaščenih laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja pri nekaterih domačih mesojedih živali proti steklini fn, se vključi v Sporazum.
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(ii) they must have been vaccinated with Rev. 1 vaccine or any other vaccine approved in accordance with the procedure laid down in Article 15 of this Directive before the ere of seven months and not less than 15 days before entering the bolding of destination.
(ii) cepljene so bile s sevom Rev I ali katerim koli drugim cepivom, odobrenim v skladu s postopkom, določenim v členu 15 te direktive, in sicer preden so bile stare sedem mesecev in najpozneje 15 dni pred prihodom na namembno gospodarstvo.
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
(a) have been vaccinated at least fifteen days and not more than four months before loading against types A, O and C of the foot-and-mouth disease virus using an inactivated virus vaccine approved and controlled by the competent authority of the exporting country;
(a) biti najmanj petnajst dni in največ štiri mesece pred natovarjanjem cepljeno proti virusu slinavke in parkljevke tipa A, O in C z vakcino inaktiviranega virusa, ki jo odobri in nadzira pristojni organ države izvoznice;
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
(a) have been vaccinated not less than fifteen days and not more than four months before loading against types A, O and C of the foot-and-mouth disease virus, using an inactivated virus vaccine approved and controlled by the competent authority of the exporting country;
(a) biti najmanj petnajst dni in največ štiri mesece pred natovarjanjem cepljeno proti virusu slinavke in parkljevke tipa A, O in C z vakcino inaktiviranega virusa, ki jo odobri in nadzira pristojni organ države izvoznice;
43 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 3 May 2002 amending Decision 2001/296/EC as regards the list of approved laboratories for checking the effectiveness of vaccination against rabies in certain domestic carnivores (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 1584)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. maja 2002 o spremembi Odločbe 2001/296/ES glede seznama odobrenih laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živali (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 1584) (Besedilo velja za EGP) (2002/341/ES)
44 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 14 November 2001 amending Decision 2001/296/EC as regards the list of approved laboratories for checking the effectiveness of vaccination against rabies in certain domestic carnivores (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 3478)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 14. novembra 2001 o spremembi Odločbe 2001/296/ES o seznamu odobrenih laboratorijev za preverjanje učinkovitosti cepljenja proti steklini pri nekaterih domačih mesojedih živalih (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 3478) (Besedilo velja za EGP) (2001/808/ES)
45 Pravna redakcija
DRUGO
shall proceed, in the zone laid down in (c), with the systematic vaccination of all equidae using a vaccine authorized by the competent authority, and shall identify them by a clear, indelible mark applied by an approved method in accordance with the procedure laid down in Article 19. However, on the basis of the epizootiological, meteorological, geographical or climatological circumstances, the vaccination requirements may be waived by the competent authority.
izvaja sistematsko cepljenje vseh kopitarjev na območju pod točko (c) z uporabo cepiva, ki ga odobri pristojni organ, ter se jih identificira z vidno, neizbrisno oznako po metodi, odobreni v skladu s postopkom, določenem v členu 19. Pristojni organ pa lahko opusti zahteve po cepljenju na podlagi epizootioloških, meteoroloških, geografskih ali klimatskih okoliščin.
46 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
the animal was vaccinated on............................ ( 5 ) against equine viral arteritis under official veterinary supervision with a vaccine approved by the competent authority, according to the following programmes for initial vaccination and has been revaccinated at regular intervals ( 3 ) ( 4 ).
se je žival pod uradnim veterinarskim nadzorom cepila dne ………………………………..( 5 ) proti kužnemu arteritisu kopitarjev s cepivom, ki ga je odobril pristojni organ, v skladu z naslednjimi programi prvega cepljenja ter se je v rednih presledkih ponovno cepila( 3 ) ( 4 ).
47 Pravna redakcija
DRUGO
In order that appropriate bio-safety conditions are guaranteed to protect animal health, the classical swine fever virus, its genome and antigens and vaccines for research, diagnosis or manufacture shall be manipulated or used only in places, establishments or laboratories approved by the competent authority.
Zaradi zagotavljanja ustreznih pogojev varnosti pred biološkimi dejavniki za zdravstveno varstvo živali se z virusom klasične prašičje kuge, njegovim genomom, antigeni in cepivi rokuje ali se jih uporablja v raziskovalne, diagnostične ali proizvodne namene samo na mestih, v institucijah ali laboratorijih, ki jih odobri pristojni organ.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, taking account of the report from the Commission to the Council on the risks of transmission of Newcastle disease and the requirements to be met by Newcastle disease vaccines, provision should be made for certain Member States or regions to be approved as Newcastle disease non-vaccinating, if appropriate;
ker je ob upoštevanju poročila Komisije Svetu o tveganjih prenosa atipične kokošje kuge in zahtevah za cepiva proti atipični kokošji kugi treba predvideti, da se nekaterim državam članicam ali regijam odobri status necepljenja proti atipični kokošji kugi, če je to primerno;
Prevodi: en > sl
1–50/103
approved vaccine