Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/62
arbitration board
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
The Contracting States may release to the arbitration board, established under the provisions of paragraph 5 of Article 25, such information as is necessary for carrying out the arbitration procedure.
Države pogodbenice lahko razsodišču, ustanovljenemu v skladu z določbami petega odstavka 25. člena, dajo take informacije, ki so potrebne za izvedbo arbitražnega postopka.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
The decision of the arbitration board in a particular case shall be binding on both Contracting States and the taxpayer or taxpayers involved with respect to that case.
Odločitev razsodišča v določeni zadevi je zavezujoča za državi pogodbenici in za davkoplačevalca ali davkoplačevalce, vpletene v tej zadevi.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
The members of the arbitration board shall be subject to the limitations on disclosure described in paragraph 1 of this Article with respect to any information so released.
Člani razsodišča upoštevajo omejitve glede razkrivanja vseh tako danih informacij, opisane v prvem odstavku tega člena.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The trade unions and the employers shall strive for the formation of arbitration boards and for arbitration settlement of individual disputes in accordance with the Employment Act.
Sindikati in delodajalci se bodo zavzemali za oblikovanje arbitraž ter za arbitražno reševanje individualnih sporov v skladu z Zakonom o delovnih razmerjih.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 100
One arbitrator who shall also be the president of the board of arbitration shall be appointed by the Government.
Enega arbitra, ki je predsednik arbitraže, pa imenuje vlada.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
If any difficulty or doubt arising as to the interpretation or application of the Convention cannot be resolved by the competent authorities of the Contracting States in a mutual agreement procedure pursuant to the previous paragraphs of this Article within a period of two years after the question was raised, the case may, at the request of either Contracting State, be resolved through an arbitration board created by the competent authorities and supplemented by independent persons, but only after fully exhausting the procedures available under paragraphs 1 to 4 of this Article and provided the taxpayer or taxpayers involved agree in writing to be bound by the decision of the arbitration board.
Če pristojna organa držav članic v dveh letih od predložitve zadeve težav ali dvomov, ki nastanejo pri razlagi ali uporabi konvencije, ne moreta razrešiti v postopku skupnega dogovora iz prejšnjih odstavkov tega člena, lahko zadevo na zahtevo katere koli države pogodbenice razreši razsodišče, ki ga ustanovita pristojna organa in v katero so imenovane tudi neodvisne osebe, vendar šele, ko so v celoti izčrpani postopki, ki so na voljo v skladu z odstavki 1 do 4 tega člena, in če vpleteni davkoplačevalec ali davkoplačevalci pisno potrdijo, da jih zavezuje odločitev razsodišča.
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The partners agree that within the framework of the funds for the operation of the Economic and Social Council, the funds shall be provided for the work of the Presidents of the arbitration boards for settlement of collective labour disputes.
Partnerji se strinjamo, da se bodo v okviru sredstev za delovanje ESS zagotovila sredstva za opravljanje dela predsednikov arbitraž za reševanje kolektivnih delovnih sporov.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Any dispute concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation or by the good offices of the Board may, upon mutual agreement between the parties to the dispute, be submitted to conciliation under the Permanent Court of Arbitration Optional Conciliation Rules.
Vsak spor, nastal v zvezi z razlago ali uporabo te konvencije, ki ni rešen s pogajanjem ali posredovanjem odbora, se s soglasjem strank v sporu predloži v poravnavo po neobveznih spravnih pravil Stalnega arbitražnega sodišča.
9 Končna redakcija
DRUGO
The arbitration board shall elect its own Chairman.
Razsodišče izvoli svojega predsednika.
10 Končna redakcija
DRUGO
All decisions of the arbitration board shall be taken by a majority vote.
Vse odločitve se sprejmejo z večinskim glasovanjem.
11 Končna redakcija
DRUGO
The deliberations of the arbitration board shall be and shall remain secret.
Posvetovanja razsodišča so in ostanejo tajna.
12 Končna redakcija
DRUGO
The arbitration board may at any stage of the proceedings suggest to the parties a conciliation arrangement.
Razsodišče lahko v vsaki fazi postopka strankam svetuje poravnavo.
13 Končna redakcija
DRUGO
The Chairman of the arbitration board shall satisfy himself that the settlement is carried out by the parties.
Predsednik razsodišča se prepriča, da stranki izvršita poravnavo.
14 Končna redakcija
DRUGO
The arbitration board shall consist of three members appointed by the Council acting unanimously on a proposal from the Commission.
Razsodišče sestavljajo trije člani, ki jih Svet imenuje soglasno na predlog Komisije.
15 Končna redakcija
DRUGO
The arbitration board may decide that the award shall be read in open court, the parties being present or having been duly summoned.
Razsodišče lahko odloči, da se arbitražna odločba prebere na javni obravnavi, če sta stranki navzoči ali sta bili pravilno vabljeni.
16 Končna redakcija
DRUGO
The special agreement on arbitration shall specify the subjects in dispute, list the questions on which the arbitrators will have to adjudicate, and state the basis used by the parties in deciding the composition of the arbitration board.
Arbitražna pogodba mora natančno določiti predmete spora, vprašanja, o katerih bodo razsodniki razsojali, in navesti izhodišča, ki so jih stranke uporabile pri odločanju o sestavi razsodišča.
17 Končna redakcija
DRUGO
As soon as a dispute is brought before the Committee, the Chairman of the Committee shall act as Chairman of the arbitration board or shall appoint one of the Vice-Chairmen as Chairman of that board.
Takoj ko se spor predloži v obravnavo odboru, predsednik odbora prevzame nalogo predsednika razsodišča ali pa imenuje enega od podpredsednikov za predsednika tega razsodišča.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Any dispute between the institution and a member of the local staff serving in a third country shall be submitted to an arbitration board on the conditions defined in the arbitration clause contained in the local staff member's contract.";
Vse spore med institucijo in lokalnim uslužbencem, zaposlenim v tretji državi, se predloži arbitražni komisiji v skladu s pogoji, opredeljenimi v klavzuli o arbitraži iz delavčeve pogodbe.";
19 Končna redakcija
DRUGO
If the parties fail to carry out their obligations within the time limits provided for in the conciliation report, the arbitration board shall make its award.
Če stranki ne izvršita svojih obveznosti v roku iz zapisnika o poravnavi, razsodišče izreče svojo odločbo.
20 Končna redakcija
DRUGO
The Chairman and each of the Vice-Chairmen of the Committee may assume the chairmanship of more than one board at the same time and each of the other members may sit on more than one arbitration board at the same time.
Predsednik in vsak izmed podpredsednikov odbora lahko prevzame hkratno predsedovanje več kakor enemu razsodišču, vsak izmed drugih članov pa lahko prav tako hkrati sodeluje v več kakor enem razsodišču.
21 Končna redakcija
DRUGO
The arbitration board referred to in paragraph 1 of Article 10 may, by agreement with the parties, decide exceptionally to sit in any other place within the Community.
Razsodišče iz odstavka 1 člena 10 lahko ob soglasju strank izjemoma sklene, da bo zasedalo v katerem koli drugem kraju znotraj Skupnosti.
22 Končna redakcija
DRUGO
If the parties have not agreed on expenses in a special agreement as referred to in Article 10 (1), the arbitration board shall decide on such expenses ex aequo et bono.
Če se ti nista sporazumeli o stroških v arbitražni pogodbi iz člena 10(1), o njih odloči razsodišče po pravičnosti.
23 Končna redakcija
DRUGO
The arbitration board may, however, at the request of one party and having heard the other party, authorise partial or full use of another official language as procedural language.
Razsodišče pa lahko kljub temu na zahtevo stranke, potem ko je zaslišalo drugo stranko, dovoli, da se kot jezik postopka delno ali v celoti uporablja drugi uradni jezik.
24 Končna redakcija
DRUGO
The time limit provided for in the preceding subparagraph may, on a reasoned request from one of the parties, be extended for a like period by the Chairman of the arbitration board.
Predsednik razsodišča lahko rok iz prejšnjega pododstavka na upravičeno zahtevo ene od strank podaljša za enako obdobje.
25 Končna redakcija
DRUGO
If the parties accept the conciliation arrangement, a report giving the terms thereof shall be drawn up and signed by the Chairman of the arbitration board, the Registrar and the parties.
Če stranki sprejmeta dogovor o poravnavi, se pripravi zapisnik o njenih pogojih, ki ga podpišejo predsednik razsodišča, tajnik in stranki.
26 Končna redakcija
DRUGO
The Chairman of the arbitration board shall then set each party a time limit not exceeding one month within which to name in writing the members of the Committee whom they have chosen as arbitrators.
Predsednik razsodišča nato vsaki stranki določi rok, ki ni daljši od enega meseca, v katerem morata pisno navesti člana odbora, ki ju izbereta za razsodnika.
27 Končna redakcija
DRUGO
In accordance with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and with general principles common to the laws of the Member States, the arbitration board shall decide ex aequo et bono.
V skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in s splošnimi načeli, ki so skupna pravnim ureditvam držav članic, razsodišče odloča po pravičnosti.
28 Končna redakcija
DRUGO
If the Council has not appointed the members of the arbitration board within one month of being called upon to do so, they shall be appointed by the Court of Justice within a further period of one month.
Če Svet ne imenuje članov razsodišča v enem mesecu po predložitvi zahteve, jih v nadaljnjem obdobju enega meseca imenuje Sodišče.
29 Končna redakcija
DRUGO
Where one of the parties fails to choose an arbitrator in due time, the appointment of such arbitrator shall be made by the President of the Court, at the request of the Chairman of the arbitration board.
Če katera od strank razsodnika ne izbere pravočasno, ga imenuje predsednik Sodišča na prošnjo predsednika razsodišča.
30 Končna redakcija
DRUGO
If one party does not or both parties do not accept the arrangement and the arbitration board considers it useless to try to obtain the agreement of the parties to different terms, the case shall proceed to adjudication.
Če ena stranka ali obe stranki ne sprejmeta dogovora, razsodišče pa ugotovi nesmiselnost poskušati, da bi stranki sklenili poravnavo pod drugačnimi pogoji, o primeru razsodi.
31 Končna redakcija
DRUGO
Where there is any dispute as to recoverable expenses, the arbitration board to which the case was assigned shall adjudicate by means of an order, at the request of the party concerned, after having heard the comments of the other party.
Če nastane kakršen koli spor v zvezi s povračljivimi stroški, razsodišče, ki je obravnavalo zadevni primer, odloči na zahtevo prizadete stranke o njih z odredbo, potem ko se seznani s stališčem druge stranke.
32 Končna redakcija
DRUGO
In that event the arbitration board shall, at the conclusion of its inquiry, inform the parties either orally or in writing of the terms of the draft arrangement which it could recommend for acceptance by the parties, requesting them to decide thereon within a set period.
V takem primeru razsodišče, po končani preiskavi, obvesti stranki bodisi ustno bodisi pisno o pogojih osnutka poravnave, ki ga lahko priporoči v sprejetje strankama, pri čemer določi rok, v katerem se morata stranki o osnutku izreči.
33 Končna redakcija
DRUGO
Until an award has been made, however, the arbitration board shall be empowered to reopen the hearing where fresh evidence which may have a decisive influence on its opinion comes to light, or where, after a more thorough examination, it wishes to have certain points clarified.
Do izreka odločbe ima razsodišče pravico, da ponovno začne obravnavo, če se pojavi novo dokazno gradivo, ki lahko odločujoče vpliva na mnenje razsodišča, ali če slednje želi po natančnejši preučitvi še bolj razjasniti posamezne točke.
34 Končna redakcija
DRUGO
Within one month of the last mentioned vote any Member State which voted with the minority or, if the required majority was not obtained, any Member State shall be entitled to call upon the Council to appoint an arbitration board whose decision shall be binding upon all Member States and upon the institutions of the Community.
V enem mesecu od zadnje navedenega glasovanja lahko vsaka država članica, ki je bila v manjšini, ali katera koli država članica, če zahtevana večina ni bila dosežena, od Sveta zahteva, da imenuje razsodišče, katerega odločitev je zavezujoča za vse države članice in institucije Skupnosti.
35 Končna redakcija
DRUGO
whereas the Committee should sit in the form of arbitration boards consisting of a limited number of arbitrators;
ker naj bi odbor zasedal kot razsodišče, sestavljeno iz omejenega števila razsodnikov;
36 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 10, the parties may specify by special agreement that their dispute shall be submitted for decision either to one sole arbitrator chosen ad personam (the Chairman of the Committee, a Vice-Chairman or another member) or to an arbitration board consisting, in addition to its Chairman, of four members, each of the parties nominating two members.
Z odstopanjem od člena 10 stranki lahko z arbitražno pogodbo določita, da se njun spor predloži v reševanje bodisi enemu samemu razsodniku, ki ga izbereta ad personam (to je lahko predsednik odbora, podpredsednik ali drugi član), bodisi razsodišču, ki ima poleg predsednika še štiri člane, pri čemer vsaka stranka imenuje dva člana.
37 Končna redakcija
DRUGO
The Committee shall sit in the form of arbitration boards consisting of three arbitrators, namely the Chairman or one of the Vice-Chairmen and two members of this Committee.
Odbor zaseda v obliki razsodišč, ki jih sestavljajo trije razsodniki, in sicer predsednik ali eden izmed podpredsednikov in dva člana odbora.
38 Končna redakcija
DRUGO
Notwithstanding their duty to act in place of the Chairman of the Committee in the event of his absence or his inability to attend, the Vice-Chairmen shall preside over the arbitration boards as appointed by the Chairman of the Committee.
Ne glede na njuno dolžnost nadomeščanja predsednika odbora v primeru njegove odsotnosti ali zadržanosti podpredsednika predsedujeta razsodiščem, za katera jih je imenoval predsednik odbora.
39 Pravna redakcija
DRUGO
The hearing shall be conducted by the Chairman of the arbitration board.
Obravnavo vodi predsednik razsodišča.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Where the arbitration board considers it advisable, it may make an inspection;
Sodišče lahko izvrši inšpekcijski nadzor, kadar meni, da je to smotrno;
41 Pravna redakcija
DRUGO
The Chairman of the arbitration board shall fix the date and time for the first hearing.
Predsednik razsodišča določi datum in uro prve obravnave.
42 Pravna redakcija
DRUGO
The arbitration board may also, where it considers this advisable, call for a further hearing.
Razsodišče pa lahko skliče naslednjo obravnavo, če meni, da je to smotrno.
43 Pravna redakcija
DRUGO
The arbitration board shall decide how the proceedings shall be conducted and the duration thereof.
Razsodišče določi način vodenja in trajanje postopka.
44 Pravna redakcija
DRUGO
It may be conducted in public only if so decided by the arbitration board with the consent of the parties.
Obravnava je lahko javna samo, če tako sklene razsodišče ob privolitvi obeh strank.
45 Pravna redakcija
DRUGO
The arbitration board shall decide whether there should be an exchange of written statements before oral hearings.
Razsodišče odloči, ali je pred ustnimi zaslišanji potrebna izmenjava pisnih izjav.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Minutes of each hearing shall be made and shall be signed by the Chairman of the arbitration board and by the Registrar.
Na vsaki obravnavi se vodi zapisnik, ki ga podpišeta predsednik razsodišča in tajnik.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Any dispute between the institution and a member of the local staff serving in a third country shall be submitted to an arbitration board under the conditions defined in the arbitration clause contained in the servant's contract.`
Vse spore med institucijo in članom lokalnega osebja, zaposlenim v tretji državi, se predloži arbitražni komisiji v skladu s pogoji, opredeljenimi v klavzuli o arbitraži iz delavčeve pogodbe.
48 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Any dispute between the institution and a member of the local staff serving in a third country shall be submitted to an arbitration board on the conditions defined in the arbitration clause contained in the local staff member's contract.";
Vse spore med institucijo in lokalnim uslužbencem, zaposlenim v tretji državi, se predloži arbitražni komisiji v skladu s pogoji, opredeljenimi v klavzuli o arbitraži iz delavčeve pogodbe.";
49 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991R2568
Whereas the Management Committee for Oils and Fats has not delivered an opinion within the time limit set by its arbitration board shall elect its own Chairman,
ker Upravljalni odbor za olja in masti ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsedujoči,
Prevodi: en > sl
1–50/62
arbitration board